
Полная версия
Вечная песня
– Пацан, я ж сказал идти домой, – сказал почти шепотом Грати.
– Малец… – говорит командир, затягивая новую трубку табака – Я, вроде, приказал тебе уйти… Солдат Ирой, он точно маг?
– Да, командир, похоже, она пробудилась давно… он может быть полезен нам.
– Нет, он явно всё услышал… Я бы тебя опустил, но ты явно убежишь, а если в плен попадёшь, хуже будет, расскажешь всё… И про надвигающиеся войска тоже…
– Нет, клянусь не расскажу, не убегу! – кричит Отис, понемногу отходя от боли, – Прошу вас…
– Заткнись… Грати, привяжи его к чему-то и закрой рот… Пора уходить. А тебе, ребёнок, я приказываю оставаться привязанным и не открывать рот, даже когда враги будут пытать тебя.
Такая безжалостность хоть и была привычной для солдат, но для ребёнка они были ужасными, и были больнее, чем прошлый удар Ироя.
– Так… Так точно, командир! – говорит Грати.
Солдат прошёл с Отисом до стойла лошадей недалеко от центра деревни и привязал к столбу, попутно разговаривая с ним.
– Пацан, где твои родители?
– Их нет, я один тут, – боязливо он солгал солдату, чтобы не подвергать брата и сестра опасности.
– Точно? – оглянувшись он продолжил, – Смотри, я не завяжу узел до конца, подождёшь, когда мы отъедем, и сбежишь, только не попадайся на встречу солдатам, понял?
– Солдатам?.. Вы не солдаты…
– Я понимаю тебя, но это война… Вырастишь поймёшь, возможно…
– Грати, быстрее давай, мы уезжаем, – прокричал ему прискакавший Йору.
– Понял, – сказал он, снова поворачиваясь к Отису, – Можешь ненавидеть нас, только спаси себя! – сказал он уже шепотом.
После слов солдат отошёл к коню и поскакал вместе с Йору к командиру. Дойдя до него, Гарти услышал новый приказ, от которого встал в оцепенении.
– Командир, но он же ребёнок! Это слишком…
– Отказываешься выполнять приказы, Гарти? – возразил ему Ирой, – Приказ командира для солдата на войне не обсуждаем!
– Солдат Гарти… тебе лучше сходить с остальными проверить деревню. Это приказ, – закуривая всё новую и новую сигареты Генори, похоже,
– Но командир! – понявший намёк Гарти пытался возразить, но не смог, – Так точно! Выполняю приказ.
– Ребенка оставь мне Гарти, иди к остальным, – сказал Ирой, направившись к столбу с привязанным ребёнком.
– Надеюсь, ты убежал, пацан… – про себя подумал Гарти, молодой воин страны Мендания.
Приказ, что следует от вышестоящего по чину – закон, как для обычных солдат, так и для жителей городов или деревень, куда ступает нога солдата. Такой приказ прописан во всех правилах и законах страны, а за любое отклонение от слов вышестоящий имеет право казнить солдата, или обычного человека, да даже ребёнка.
– Чёртов Гарти, ослушался приказа!.. – прокричал Ирой, дойдя до места бывшего плена Отиса, и поскакал в поисках энергии мальчика, которую опытный солдат-маг всегда сможет найти.
Отис, тем временем, тут же рванул обратно домой, где его должны были ждать брат и сестра. Но только зайдя в дом, закрыв дверь и проверив детей, тут же стал собирать какие-то вещи.
– Братец, мне страшно! – проплакала Люсия, – что случилось, почему по городу бегут лошади?
– Не волнуйся, Люси, нам сейчас надо собраться вещи и бежать… Оби, найди теплые вещи и помоги сестре одеться, быстрее!
– Отис! Что случилось, расскажи…
– Потом всё, сейчас главное… Всем тихо! – Отис подбежал к брату и сестре, закрыл им рты ладонью и прижал к себе, – Не издавайте звуков!
Шум коня, приближающегося к дому семьи, заставил Отиса действовать. Вдруг, дверь открывает знакомый ему солдат Ганти.
– Пацан, ты тут же, да? Ах, вот ты где…
Отбросив близнецов, Отис схватил старый ржавый нож и направил его кончик в сторону солдата.
– Что тебе надо! Уходи отсюда! – кричит он, а Оби сзади него всем телом обнимает уже плачущую сестру.
– Стой, успокойся, я хочу помочь, за тобой идёт Ирой, тебе… вам надо убегать, сейчас же!.. Я помогу вам, сядем на лошадь и прямиком в соседнюю деревню, так спокойнее должно быть…
Слова молодого солдата всё-таки смогли успокоить Отиса, после он отложил нож и быстро вывел близнецов за дверь, вместе с Ганти. Спасение было уже рядом, но на этом узкому переулки, где некогда царила веселье и радость, появляется тьма в лице солдата-мага Йору, который тут же обвинил его в предательстве и в дезертирстве.
– Они дети, солдат! – достав меч из ножен, солдат приготовился к бою за свободу детей.
– Оказывается, их трое, двое – маги… Ганти, в мои полномочия входит казнь предателей… значит и тебя тоже… А ты, дитё-маг, должен будешь заплатить за неисполненный приказ и за смерть солдата…
Солдаты-маги, огневики, как их принято называть в армии страны Мендания, считаются сильнейшим войском, способным сразить порядка десяти обычных солдат, а некоторые их представители и до ста противников. Так что у Ганти не было шансов выжить, он и сам это понимал, чувство жалости к детям сподвигли его на предательство армии.
– Пацан, бери детей и беги! Сейчас же!
Размахивая мечом, Ганти нападает на Йору и отталкивает его как можно дальше от детей несколько раз искусно размахивает мечом, даже один раз задевает руку мага, но он тут же испытывает на себе всю силу пламени. Раскалённый огненный шар, выпущенный в сторону солдата, тут же сбивает его, обжигая руки и лицо. Неимоверную боль и крики Ганти могла бы расслышать вся деревня, если бы пустая ладонь Йору не закрыла ему рот. В этот же момент она, окутанная пламенем, тут же заживо сжигает лицо Ганти, чьи вопли спустя время закончились, как и его жизнь. Йору казнил солдата-дезертира, как далее напишут в докладах. А дети, к тому моменту, успели убежать в соседнюю рощу.
– Сколько же проблем от этих чёртовых детей! – вскочив он на коня, произнёс, – Я всё равно выполню приказ! – поскакал он в сторону энергии Отиса, которая отчетливо говорила о страхе.
Но запах гари в воздухе стал невыносим, солдаты врагов вот-вот зайдут в деревню. К тому времени, когда поединок закончился, дети уже смогли добежать до соседней рощи и спрятаться. Отис, как и Оби, благодаря специфике тела магов, бегают быстро, так что они смогли быстро покинуть деревню, вместе с беспрерывно плачущей Люси на плечах Отиса.
– Брат, кто это был, почему… Они хотели убить нас? Что мы им сделали?!
– Не думай об этом, Оби, отдохни немного, вам надо будет снова убежать, на юго-восток, вон туда, – указывает мальчик в сторону города Куинтус, – А это были не враги, Оби, это солдаты нашей страны… – шепчет ему брат.
– Но как…
– Послушай, с этого момента ты ответственный за неё. Позаботься о сестре… – со слезами на глазах он наставляет брата, – Он ищет меня, а вас – нет. Бегите туда, куда сказал, в город Куинтус, может успеете догнать…
– Что ты говоришь, братец! – прерывает свой плачь Люси и ещё громче заплакав обнимает брата, умоляя не оставлять его, – Прошу тебя, Отис…
– Тише, тише, милая… Оби, ты понял? – обнимая и крепко прижимая, будто на прощание, свою сестру, обратился он к младшему брату.
– Да! Можешь положиться на меня, брат… – роняя слезы говорит пятилетний Оби, – Только обещай, что мы встретимся в Куинтусе!
– Хорошо, я обещаю… В городе есть таверна Ларина и …
Не успев закончить наставления, пред семьёй появляется маг, предвещавший смерть, черный как ночь, а вместо косы – пылающие руки.
– Пацан, из-за тебя нам пришлось лишиться солдата… – направляется он в сторону семьи, а тишина леса только сильнее заставило оцепенеть братьев, но не сестру.
– Ты враг! Уходи, оставь братца в покое! – плача она встала пред ними, защищая его.
– Люсия, отойди… – кричит ей Отис и отталкивает назад, где Оби хватает её, – Бегите!
Оби силой захватывает Люси и убегает на юго-восток, куда указал старший брат.
– Стой, тебе нужен только я, оставь их в покой, сволочь! – яростно кричит на него Отис.
– Твоя жизнь уже закончена, ты – предатель, из-за тебя Ганти лишился жизни… На войне есть закон – жизнь за жизнь. Твоя смерть – за предательство и отказ выполнять приказ командира, а вот за жизнь умершего солдата придётся кому-то из твоих братьев поплатиться, выбирай… – смотря в сторону убегающих детей, говорит он испугавшемуся за их жизнь Отису.
– Не смей! – крикнув, он тут же накинулся на Йору, достав кухонный нож, а из ладоней всей яростью направилось пламя, накалённое чувством страха и ярости. Конечно, битва изначально была проиграна, а нож сплавился от градуса пламени. Но даже такой огонь никак не поранил врага, а в ответ старший брат получил множество ударов в тело и лицо, от чего и упал спиной на листву недавно опавших деревьев. Солдату даже не пришлось применять магию, Отис уже был присмерти.
– Жаль, что такого талантливого мага потеряет Мендании… Пацан, выбирай, кому из братьев отдашь право на жизнь?
Плачущий и избитый Отос принял свою судьбу, но всё же хотел как можно дольше удержать, но… Приказ для солдата – закон. Одетое в черное тело Йоро приблизилось к нему и свершило то правосудие, в которое он верит. После, он направился в сторону близнецов.
Дети, уже вышедшие с леса и направляющиеся по полю в город, плача и страдая от расставания, всё же пытаются спастись, но их быстро догоняет Йору.
Оби всем телом и распахнувшимися руками пытается закрыть сестру, но дьявольское тело солдата многотонными шагами направляется к ним.
– Как тебя звать, дитё? – яростно произнесённые слова Йору не смогли выжать хоть слово от Оби, – Ну же, не тяни время… Враги уже тут.
– Оби… Обиум… Что стало с Отисом?.. – страх угас у младшего брата, и, похоже, долгое время уже не проявится, – Где он? Говори!
– Отис, значит… он принял свою судьбу, как и примет её она, ответив за ошибку своего брата…
– Что… Нет! Остановись!
Сильной пощёчиной он сбивает Оби и отправляет его в сон. Сквозь почти закрытые глаза он видит, как враг уносит плачущую сестру куда-то вдаль, в сторону деревни. Слёзы и крики сестры так и доносились до братца Оби, но его разум уснул… А сердце до него не могло достучаться…
В это время в деревни началась яростная битва. Вскоре армия страны Умбрания захватит Очиденс, что находилась на перешейке материка Пауперис и полуострова Вакуатерра, все всадники противника будут перебиты, в лесу найдут мертвое тело мальчика, а в окрестностях деревни – его сестру в таком же состоянии. Прибывшая армия Мендании так и не сможет отбить деревню, что стало очередное поражение страны в этой ужасающей войне, где, оказывается, не каждого солдата возможно назвать героем.
В один момент семья Септемов лишилась двух своих потомков, а последний оплот так и лежал в бес сознании, со слезами на глазах, оплакивающими любимую семью.
Глава 7. Восставший из пепла. Город Ардере
– Да пусть этот камень, привезённый из самого сердца нашей столицы, станет основой Города-Феникса! Слава Великому! Слава Совету! – человек, с густой гривой, трухлявым телом, прикрытым сотней рубашек, с длинной искусственной бородой возносит великолепный кусок камня, оторванного со стены у одной из туалетных ям столицы.
– Ура! Ура! Слава, слава главе Шинния! – десяток разодетых в истрепанные лохмотья актёров неистово хлопают, радуются, плачут.
Ровно так же, как и сотни людей, что пришли на концерт популярного бродячего ансамбля, собранного из отбросов по всему материку Дивесу. Концертный переулок, где сливаются представили всех слоёв общества, каждый вечер перед девятым полнолуньем заполняется тысячами людей, рыцарей и детей, ведь скоро начнётся величайший праздник города Ардере – день, когда феникс вновь восстал – Праздник Эксчинере.
Самые желанные вкусности, солёная карамель с севера материка, сладкие фрукты с Вакуатерры и многое другое, что недоступно беднякам или обычным жителям, на весь день открывается всем, конечно, не бесплатно. Танцы, пляски, песни, музыкальные выступления делают этот день великолепным. Поэтому даже в бедных кругах Эксчинере считается важнейшим празднеством.
– Что за смех, он вообще не похож на героя, слишком жирный и старый…
– Зато искренно играет… Хотя нет, во втором акте явно переигрывал… Так, уже стемнело окончательно, надо вернуться, а то и мне, и Вам влетит, госпожа! – вскочив с открытого балкона одного из каменных домов, что примыкал к стенам, держащим подготовленные для завтрашнего празднества стенды, обратился к своей хозяйке Аморе.
– Ох, точно… Но мне то точно ничего не будет… я просто скажу, что ты похитил меня и …
– Очень смешно, очень… Людей слишком много, хотя праздник только завтра… Пробежим по другому переулку! Вперёд, жабья принцесса!
– Ах, как ты меня назвал?!
– Времени нет, побежали! – схватив её за руку, умчался он в полупустые переулки улиц города Ардере, не замечая сбитых стеллажей или людей, в надежде, что успеют дойти до дома.
Тринадцатилетний мальчик, чьи кудрявые тёмные, как блеск обсидиана, волосы и яркая освещавшая любое направление своей госпожи улыбка хоть и говорили о его благородстве, но ошибочно. Придворный семьи Бенинитас, купленный на невольничьем рынке в пятилетнем возрасте, вырос достойным сопровождающим своей госпожи Аморе и, как оказалось, великолепным магом. Так что господин Майну сможет полностью отбить свою покупку уже через несколько лет.
Пробежав бесчисленное множество улиц заполненных бесчисленным множеств людей, преимущественно низшего сорта, дети наконец смогли выбраться на главную улицу, соединяющую Замок Правителя с входными дверьми крепости, окружающей город. Письмена гласят, что на этой улице и возложил тот великий камень тогдашний глава города, господин Шинния. Так и прозвали улицу – Путь Шинния. Так же есть и другая история этой улицы, уже в разы темнее. Издревле, то есть с момента появления первых магов, на этой улицы казнили и казнят до сих пор множество магов, зачастую дезертиров, реже – детей и пожилых магов.
Наконец, дети добрались до дома в три этажа, явно богатой семьи, ограждённого каменным забором, а сам дом, как и почти все дома того века, состоял преимущественно из гладких и ровных камней, уложенных друг на друга, с деревянными досками, крестами встречающихся на фасадах.
Их можно сравнить с большинством домов европейского средневековья, да и практически все здания, замки, крепости архитектурно имеют схожесть друг с другом.
Только дом семьи Бенинитас, что находился в «элитном» районе города, отличался от других тем, что был окружен хоть и не большим, но земельным участком, ведь другие здания и дома в городе Ардере были практически приклеены друг к другу из-за ограниченной земли, а улицы с каждым годом становятся всё уже и уже. Конечно, семья Аморе не самая богатая в городе, но обладает большим влиянием, ведь род Бенинитас издревле возглавляет судебную ветвь города, точнее, официально ее называют «Наказательный комитет Ардере». Так же существуют государственный Наказательный Комитет.
Дети привычно зашли в дом не с парадного входа, а со стороны входа-выхода прислуги, мальчик, получив лёгкую оплеуху от главной горничной Мульер, тут же отправился в подвал, где находилась его кровать, а госпожа Аморе, бесшумно крадясь, добралась до своего этажа и быстро уснула, попутно с улыбкой вспоминав сегодняшний концерт. После полуночи весь дом спал, кроме одного сердца, что, томясь внизу под гнётом тяжелых этажей, таки дождётся идущей к нему через леса и поля свободы.
– Завтра будет прекрасный день… А, точно, мне ж четырнадцать исполняется, как же быстро время летит… – промычав про себя, сказал полусонный голос мальчика по имени Кристус.
А в нескольких часах от города, в темную ночь идёт бравый мальчик, всё с такими же опухшими глазами, но с уверенностью бывалого воина. Путь до Ардере у него занял где-то две недели, постоянная ходьба с перерывами на сон и ловлю еды.
– Значится, карта бабушки устарела, этот путь теперь ведёт не к главному входу крепости, а к соседнему аванпосту наёмников, судя по указателям… чёрт! Если хочу успеть к празднику, придётся остаться без сна… – думает про себя не мывшийся все эти две недели мальчик Мартирес, сверяя старую карту Ингаит и свежевоткнутые таблички-указатели, попутно поджигая факел огнивом.
Праздник Эксчинере – самый масштабный на юге Дивеса, куда держат путь сотни богатых семей с разных деревень и малых городов, так что уже за неделю до праздника гарнизон начинает беспрепятственно пропускать огромные массы людей, но всё равно часть из них, то есть магов, бедняков и рабов, проверяются на наличие документов. Для рабов это заверяющие письма от их владельцев, для магов – удостоверение о законности их пребывания на какой-либо части материка Дивес, выдаваемое Магическим Надзором в момент обнаружения их сил (в любой момент жизни до совершеннолетия), а бесхозным детям, только в этот день, разрешается единоразовый бесплатный вход и выход, но, к несчастью, это правильно многие рыцари гарнизона забывают. Для бедняков – удостоверение личности, выдаваемое органом Третьего Совета, именуемый Потребительским отделением. Мартиресу повезло, ведь будучи магом, который ещё не раскрыл свою силу, он сможет скрытно зайти в двери города и, возможно, в здравии покинуть его.
В любом случаи, завтрашний день ознаменует не только бесконечное празднество, но и ежегодное раскрытие истории, случившейся давным-давно.
Глава 8. Пьеса бродячих псов. Вторая осеняя кровавая луна 133-го года
Ранним утром этого дня ни один человек в городе Ардере не спит, по улицам проходят сотни жителей и приезжих, а торговцы и купцы с восхода солнца заняли свои места. Гул и детский лепет проносится по всему городу, пиротехники армии, приглашённые в этот день для организации салютов, заняты этим ещё со вчерашнего утра. А дом семьи Бенинитас гудел впервые за год настолько сильно. Домработницы готовили детей, пятнадцатилетнюю Аморе и её двух младших братьев, к походу на ужин в замок Главы города Ардере, потомка победоносного Шинния, господина Парано Шинния.
Криспус, конечно, не единственный мужчина-раб, но самый молодой, ярче всех готовится к празднику, ведь как только он закончит свою часть, то есть прокормить весь скот, почистить места лошадей, подготовка подарка, а в конце – сопровождение семьи Бенинитас до входа в замок, и только после него Крис, по вольной своей госпожи, сможет свободно прогуляться по всему городу, и сходить на концерт Бродячих псов, что вчера показывали прошедшую по всем большим городам сцену с камнем и Шиннием.
– Крис, я так хочу пойти с тобой! Сделай так, чтобы меня не взяли во дворец! – шепчет она придворному рабу Криспусу в момент выхода из дома.
– Не надо так шутить, госпожа, твой отец отрубит мне голову, если я такое даже подумаю… – покраснев, но не испугавшись собственных слов, Крис, как сопровождающий семьи, закидывает на пояс железный меч, а с рук снимает перчатки.
– Криси, милый, проследи за Амор… чувствую, не нравится ей этот поход, ещё учудит что и опозорит нас, – статная и энергичная госпожа Магния, окончив раздавать приказы внутри дома, с порога дома сразу же попросила мага-раба, – Так, и ещё… У Мульер твоё вознаграждение, отдохни сегодня, но не пей, алкоголь, тем более безвкусная шорра, вреден для развивающегося организма… Понял?
– Да, госпожа! Я очень признателен Вам! – сильно наклонив голову вместе с телом, он с искренним счастьем благодарит мирную госпожу, ведь даваны для рабы точно лишними не будут, тем более в этот день.
– Все готовы? – выходит в парадном господин Майну, влиятельный человек в Наказательном комитете города, чья ткань одежды была дороже всех купленных рабов вместе взятых, приказав трём рабам вместе с Крис сопровождать карету вплоть до дворца, поцеловал любимую жену, после чего с двумя сыновьями, дочерью, супругой и приближённой нянькой сели в карету, и потихоньку направились в сторону замка, а Крис и другие рабы-стражи расчищали путь либо от уже пьяных тел, либо от глупых приезжих, два раза им на пути попадалась свинья и один раза – осётр, скорее всего выпавший с корзины популярного торговца морепродуктами Пинкатора.
В конце концов, карета вовремя доехала до замка, семья Бенинитас направилась ко входу, а Крис словил чуть ли не плачущий взгляд госпожи Амор, чьи длиннущие и яркие светло-русые волосы считались прекраснейшим сокровищем семьи. Крис же в ответ только улыбнулся, и тихо прошептал, что завтра ей точно удастся выйти в город.
При своём явно требовательном характере, госпожа Амор всегда была мягка с Криспусом, ведь с самого детства они были вместе. И в горе, и в радости. Не секрет, что все в семье любят Криса, может из-за невиданной от раба-мальчика верности, может от небывалой харизмы и красивой речи, никто ответить не сможет, главное – что семья ему доверяет, точнее, почти вся семья. Для господина Майну Криспус – товар, который к шестнадцатилетию за огромную сумму даванов будет продан либо вышестоящим чинам, чтобы стать их охраной, либо в один из полков армии, для защиты родины. Хотя для Криса господин Майну – отец, бесчувственный, но отец, что почти с самого детства направляет его, хоть и косвенно, через Мульер и других рабов, иногда даже от госпожи Магнии. По крайней мере, Криспус надеялся на это.
Семья зашла за громадную дверь замка, десяток стражей так же неподвижно и пристально следят за движением вокруг, а Крис, выдохнув, наконец-то направился в сторону дома, где его ждут даваны, припасённые для неё. Чуть ли не в припрыжку шагает, ярко улыбаясь, освещая всю улицу своей яркостью, а карие, мерцающие, как тлеющие угли, готовые разгореться в любой момент, глаза так и говорят всему миру, что его счастье никто не разрушит сегодня.
С другой стороны, за воротами крепости ко входу наконец подходит Мартирес, простояв в очереди и ещё сильнее провоняв. Он почти прошёл через врата, но ему не повезло – один из стражей вытащил его из кучки обычного сброда и направил на проверку документов.
– Так, значит ни документов, ни приписных, вообще ничего нет, даже фамилию не говоришь… сирота значит? Ну же, ответь что-нибудь! – обращается один из стражей к нему.
– Господин, я ребёнок, пропустите меня, сегодня же праздник! – с лёгкой, но явно уставшей улыбкой он обращается к стражу, – И не подскажете, где помыться тут можно?
– Ах, а ты шутник, может один из псов, а, Воукин, слышал? – смеясь подзывает он рядом стоящего стража, – Говорит, что тут умыться можно, ха-ха-ха! Пацан, сегодня только праздник, никакие бани и в помине не работают.
– Я не местный же, господин… Не знаю правил и сути… А что за псы?..
– Так хоть и шутник, но глупый… Иди назад, сегодня не твой день, воняешь как убитый, умоешься – потом приходи, если успеешь конечно, – ухмыляясь отправляет его назад страж.
– Ну прошу Вас, я столько прошёл …
Пощечину тут же останавливает Марти, а толпа, что в очереди стояла, тут же сдвинулась дальше к стражу, не обращая внимания на валяющегося на земле ребёнка.
– Чёртовый сброд… ах, а удар железной рукой… ах, болит то как! – от безысходности проходит Мартирес до начала формирующейся толпы, – Искупаться, ага, конечно, точно не успею, даже если найду место, – думает про себя Марти.
Но вдруг, издалека виднеется, как ко входу подъезжают телеги с закрытой крышей на лошадях. Их было неисчислимое множество, явно это была провизия то ли для дворца, то ли для праздничных ларьков и магазинов, то ли вообще для других людей. А желание Марти попасть в город стало только сильнее. Подождав последнюю карету, что встала за множеством других в очередь, и подождав, пока толпа накроет телеги по бокам, мальчик-маг в тот же миг незаметно вскочил в телегу, по крайней мере, он думал, что сделал это незаметно.
Спустя время, Марти, укрывшись тканями в телеге, кое-как прошёл охрану, и ждал подходящего момента, чтобы выпрыгнуть, но бессонная ночь дала о себе знать – Марти уснул, а телега поехала дальше до пункта назначения, в элитный район города.
Кстати, назван этот район в честь основателя Ардере, великого рабовладельца, что из маленькой деревни Сервус за несколько десятилетий превратил в главный пункт юго-восточного региона материка Дивес.
Праздник в разгаре, бродячие артисты, бродячие оркестры и сторонники религии Этернус, что поклоняются Богу Вечному Королю заполонили все улицы Ардере, а на Пути Шинния развернули сотни стоек то с изысканной едой, то с редкими тканями, то с конкурсами. Тысячи гостей и жителей веселились, попивая шорру и бесконечно танцуя, прикрикивая «Слава Шиннии!» и «Восславься наш Король!», а Бродячие псы беспрерывно играют на главной сцене города. В общем, всех окутала атмосфера праздника и веселья.
А к дому семьи Бенинитас только что доскакал молодой маг Криспус и тут же направился к старшей горничной Мульер.
– Я вернулся, Мульер! – пройдя по этажу прислуги, он увидел горничную в окружении меньшей прислуги, поварихи и двух стражей, – Госпожа Магния сказала, что…
– Да, да, даваны, я помню… Так, скоро приедет поставка, тебе надо его разобрать, Крис. – раздавая команды своим рабочих, Мульер продолжила, – Потом переставить мебель в гостиной, господин сказал, что завтра гости с Меркатора приедут. Потом поможешь…