Проклятые или благословленные
Проклятые или благословленные

Полная версия

Проклятые или благословленные

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

Мы отмечали до рассвета. Даже Джулиет смогла расслабиться и успокоиться. Она все время держалась рядом с Торунн, но я ловил ее заинтересованный взгляд на себе. Когда начало светать, все стали расходиться по своим домам. Мы до сих пор не решили, где Джулиет будет жить. У Ролло и Торунн нет лишнего места, а если я скажу деве, что ей нужно спать со мной, боюсь, она убьет меня быстрее, чем я постараюсь ей все объяснить.

Мы вышли из дома ярла и направились в сторону наших жилищ.

– Бьерн, расскажи, пожалуйста, что ты собираешься делать с девушкой, – Ролло идет в обнимку с Торунн и продолжает пить эль.

– Я не знаю, – пожимаю плечами.

– Я могу попробовать научить ее нашему языку, – вмешалась Торунн.

– Думаешь, получится?

– Можно попробовать. По-другому будет сложно. Она боится нас, особенно Бьерна.

– А меня-то почему?

– А кто ее связал и тащил на плече?

– Чтобы не убежала…

– Торунн, – Джулиет начинает зевать и показывает руками, что хочет спать.

– Вот как я должен ей сказать, что она будет спать в моем доме?

– Дорогой, может, ты пока поживешь у Бьерна? А я побуду с Джулиет? – Торунн влюбленно смотрит на моего брата, а тот лишь удивляется ее предложению.

– Почему я должен страдать из-за Бьерна?!


Возгласы Ролло были оставлены без ответа. Торунн объяснила жестами Джулиет, что они будут жить вдвоем, а нам придется ютиться на одном ложе.

Глава 4. Аврора

– Аврора! Закрой свой рот и слушай меня! – отец надрывает голос в очередном приступе ярости, – Ты больше не будешь издеваться над своими женихами! Ты уже стара! Тебе двадцать три! А ты до сих пор не родила! – лорд Лэнг расхаживает по моим покоям и взмахивает руками, – Чем тебя не устроил Карло Мальдини?

– С чего начать? С того, что ему пятнадцать, или с того, что при первой же встрече он полез мне под платье? – поворачиваюсь и надменно смотрю на отца, – Или с того, что, когда он говорит, слюни из его рта разлетаются во все стороны?

– А Микеле?! Ты же извела бедного парня!

– Я его не изводила. Мне было скучно, и я решила проверить, умеет ли он плавать. Оказалось, что в реках Арнира сейчас ужасно холодная вода и тело бедняжки свело судорогой.

– Ты невыносима.

– Я не хочу выходить замуж!

– В кого ты такая упрямая…, – Шимон потирает лицо и тяжело вздыхает.

– В тебя, – после моих слов отец выходит из комнаты, оставляя меня одну.

Сидя у окна, я рассматриваю прекрасный вид. Вдалеке виднеются горы, уходящие в облака, пронзая их. Под ярким солнцем блестит Берголд с новым лордом внутри. Габриэль странный. Появился из ниоткуда, стал лордом и возглавил королевский банк. Ходят слухи, что он бастард Хосе Санчеса и Жозефины Фонс, но правду мы уже никогда не узнаем. Король унес ее с собой в могилу. А названный отец уплыл далеко за море.

Мы живем не так уж и далеко от горной столицы. Так местные прозвали Арнир, который всех кормит. Фелсфлюс – такой же город в горах, только находится ближе к морю.

Именно нас впервые атаковали язычники. Но люди отца смогли дать им отпор, и они пошли на Арнир. Было страшно. До жути. Мы сидели в крипте и молились Богу Шаншин, который живет внутри гор. Служанки перешептывались и пускали слухи, что язычники едят людей, но перед этим оскверняют их тела. Язычники не люди. Они животные. Мерзкие звери, что охотятся за своей добычей. И в тот день я не хотела быть их лакомством.

– Дорогуша, ну за что ты так с отцом? – слышу чужой голос позади себя и вскрикиваю от неожиданности.

– Ты кто?! – смотрю на молодую девушку, одетую, как служанка, но не помню ее лица.

– Я никто, а ты кто?

– Это шутка? – начинаю злиться и иду к двери, но лже-служанка хватает меня за руку.

– Не зови стражу, я сейчас уйду. Хотела только сказать тебе…, – она задумчиво чешет подбородок второй рукой, – муж твой сейчас уже муж, – эта девушка точно издевается, не понимаю, что за бредни она несет и кривлю брови.

– Совсем сумасшедшая! Отпусти! – дергаю руку, вырываясь из ее хватки и потираю место, за которое она хватала меня.

– А характер у тебя непростой, мужу будет с тобой весело.

– Стража! – кричу во все горло, чтобы хоть кто-то уже пришел, но стоит мне моргнуть, как служанка исчезла. Двери распахнулись, на пороге появились запыхавшиеся гвардейцы, – Вы видели ее?!

– Кого, миледи?

– Служанку!

– Тут никого не было, – они пожимают плечами и переглядываются.

– Пошли вон.

Стражники тут же удаляются, закрывая за собой дверь. Чувствую, как в моей голове начинает отбивать ритм отбойный молот. С трудом доползаю до постели, ноги подкашиваются, и я проваливаюсь в целительное забытье.


Сквозь сон слышу громкий стук в дверь и уже проклинаю этого человека, посмевшего потревожить меня.

– Войдите, – приподнимаюсь на кровати и сажусь.

– Миледи, – служанка приседает в реверансе, – ваш отец зовет вас на трапезу.

Тяжело вздыхаю и встаю. Прошу служанку передать лорду Шимону Лэнгу, что его единственная ненаглядная дочь скоро спустится. Подхожу к зеркалу, чтобы поправить волосы и платье. Не знаю, сколько я спала, но солнце уже садится за горизонт.

Подхожу к окну своих покоев, прижимаюсь к холодному стеклу и смотрю на свой город, утопающий в сумерках. Горы, как стражи, окружают нас. Их вершины постепенно теряются в облаках, а склоны покрываются мягким светом заходящего солнца. Небо медленно превращается в палитру из розовых, оранжевых и фиолетовых оттенков, словно художник размахивает кистью, придавая всему этому волшебный вид.

Улочки Фелсфлюса извиваются, как реки, между старинными домами с черепичными крышами и резными балконами. Я могу видеть, как последние лучи света играют на каменных стенах, придавая им теплый золотистый оттенок.

На узких улицах я замечаю людей, спешащих по своим делам. Женщины с корзинами, полными овощей, смеются и обсуждают что-то, а дети играют в прятки, их смех раздается как музыка. Понимаю, что я начинаю улыбаться, наблюдая за ними.

Свет факелов уже начинает мерцать, создавая интимную атмосферу. Вижу, как один из стариков, сидя на скамейке, потирает руки и с улыбкой наблюдает за проходящими мимо людьми. Он всегда был здесь – хранитель историй и воспоминаний нашего города. Знаю, что он рассказывает детям о древних временах, когда наш Фелсфлюс только начинал расти среди этих величественных гор.

Каждый угол этого места мне знаком – я знаю все тропинки и закоулки, каждый камень на мостовой. Этот город не просто часть меня. Он мой дом, мое укрытие. Я люблю его за простоту и красоту, за жизнь и историю.


– Еда уже холодная, – с укором замечает отец, когда я сажусь за стол.

– И тебе приятного аппетита.

– Завтра к нам прибудет лорд Астор Лерой, – он все также смотрит в свою тарелку и не поднимает на меня взгляд.

– Сын советника королевы?

– Да.

– Для каких целей?

– Ты прекрасно понимаешь.

– Нет.

– Королева Элионор не в себе. За нее решает совет. Да, она вот-вот родит ребенка, но никто не знает, мальчика или девочку. Тем более он не чистокровный Дамас. Есть вероятность, что ты станешь либо приближенной ко двору, либо королевой.

– Отец, не смеши меня. Дамас просто так не свергнуть. Да и лучше даже не думай об этом. У королевы везде свои уши.

– Она выжила из ума.

– Она все еще Дамас.

– Дом Лерой достаточно богат. Они близки к королеве. Это выгодная партия.

– Я уже говорила, что не хочу замуж.

– Тебя никто не спрашивал.

– А ты попробуй спросить! – Кидаю столовый прибор и встаю из-за стола, – Попробуй хоть раз меня о чем-то спросить!

– Твои желания не изменят моих решений.

– Ты становишься Тельманом Фонсом!

– Не смей меня называть именем этого чудовища, – отец встает со стула и делает несколько шагов в мою сторону.

– Мне остается только ждать, когда ты будешь подкладывать меня под всех, как последнюю шлюху! Матушка устала терпеть эту тиранию и решила уйти к богам раньше, чем должна была! Из-за тебя! – лорд Лэнг замахивается и ударяет меня по щеке. От неожиданности я оседаю на стул и хватаюсь за место удара.

– Не смей со мной говорить в таком тоне. Ты выйдешь замуж за того, кого я тебе приведу. И ни слова больше.

Глава 5. Габриэль

– Милорд? – в комнату входит Антуан.

– Да?

– Пришло послание от вашего отца, – мой приближенный передает мне конверт с печатью.

– Что-то еще?

– Габриэль… Нам нужно больше людей для обороны.

– Язычники?

– Да. Я уверен, скоро они снова приплывут.

– Мы можем отправить тебя в столицу для переговоров с королевой? – от упоминания этой суки у меня сводит челюсть.

– Для каких целей?

– Нам нужны люди. Деньги есть. Людей нет. Также нам необходимо большее количество материала для постройки оборонительных ворот у подножья гор. Ты можешь убедить королеву отдать приказ лордам других земель, чтобы те пришли к нам. Это не только наша война. Мы защищаем континент. Если язычники прорвутся и захватят горные земли, они не остановятся и пойдут дальше, – Антуан долго обдумывает мои слова, почесывая бороду.

– Я бы не хотел…

– Ты не хочешь возвращаться в столицу из-за Николаса. Я понимаю, – рукой приглашаю Антуана к столу и наливаю в кубки эль, – мне самому тяжело. Я просто глупый ребенок, который решил, что убить лорда на рыцарском турнире – хорошая идея. В наказание меня посадили в это кресло. С одной стороны я благодарен Николасу за возможность жить, за то, что мои родители больше не будут нуждаться в пропитании, с которым было тяжело после смерти короля Валери. Но… Я обычный ребенок. Я не лорд. Я не политик. Мне приходится решать проблемы людей и обороняться от язычников, – одним глотком опустошаю кубок и подливаю себе еще.

– Если бы Николас был жив, то он бы помог тебе. Вы оба оказались в одинаковых положениях, но в разное время.

– В одинаковых положениях? – истерический смех наполняет меня.

– Да, Николас был не просто ребенком. Он был принцем, но его не интересовала корона. Этот маленький сорванец с самого детства сбегал из замка. А потом и вовсе уплыл подальше, лишь бы не сидеть на троне.

– Он наивно полагал, что корона достанется не ему?

– Не знаю, на что он рассчитывал, но королем быть точно не хотел.

– Мы так и не успели с ним нормально пообщаться.

– Он был славным, – Антуан смотрит в окно с видом на город, – жаль, что умер так рано.

– Вы были близки?

– Да. Именно поэтому я сразу же взял коня и отправился сюда. Оставаться в столице около убийцы Николаса мне совсем не хотелось. Если он дал тебе титул и дом, значит, он верил в тебя. Теперь король не может быть тебе полезен, но я буду вместо него.

– Спасибо, Антуан.

– Сразу говорю, если не будет видно конца войны с язычниками, нам придется вести переговоры.

– Переговоры?

– Да. Предлагать условия перемирия.

– И какие это условия?

– Начиная с предоставления им земель, что теоретически возможно, но за горами, примерно в районе Харбонта,заканчивая свадьбой.

– Какой, к черту, свадьбой?

– Политический брак, мальчик мой. То есть, либо ты женишься на предложенной ими невесте, либо кто-то из их людей возьмет в жены горную леди.

– И это будет означать перемирие?

– Попытку. Но имея под рукой язычника, даже если война не закончится, мы сможем больше узнать о их стратегии и мыслях.

– Что отец прислал мне? – вспоминаю о конверте, который принес мне Антуан.

– Не знаю, я не вскрывал.

– Есть предположения?

– Очередное полотно о его прекрасной новой жизни? Может, очередное раскаяние в содеянном? – он ухмыляется и делает глоток эля.

– Ты недолюбливаешь Хосе?

– Он просто мне неприятен.

– Почему?

– Как бы он не любил твою мать, какими бы благородными мыслями он не руководствовался – он начал войну с горными людьми. Он в обход короля поскакал сюда вершить правосудие.

– Он защищал честь Жозефины.

– Перед кем? Сама Жозефина уже смирилась со своей жизнью. Хосе убил пару десятков ублюдков, но оставались и другие. Он не изменил ровным счетом ничего. Смысла в той войне было ноль. А я… Я потерял семью. Семью и друзей.

– Мне жаль…

– Просто мне неприятен этот человек. Открывай конверт. Давай посмотрим.

Беру нож для распечатывания бумаги и делаю надрез около печати. Открываю конверт и достаю послание.


Сжимаю бумагу в руке и кидаю ее в горящий камин.

– Что думаешь? – Антуан пристально смотрит на меня.

– Думаю, что ничего нового он не сказал. Бессмысленное письмо.

– Будешь отвечать?

– Нет.

– Ты думал о нем, как об отце?

– Меня разрывает на части от осознания, что он убил мою родную мать.

– Ему помогли в этом.

– Неважно. Я бы никогда не смог так поступить. Убить человека, которого люблю больше жизни.

– А у тебя есть такой человек?

Теплый свет факелов мягко освещает стены, украшенные гобеленами, а аромат хмеля и ячменя наполняет воздух. Я, с кубком в руке, задумчиво смотрю в окно и думаю над ответом.

Внезапно раздается стук в дверь, и прежде чем я успеваю ответить, в комнату входит Софи. Ее фигура в простом, но элегантном платье, привлекает взгляд, а темные волосы, собранные в аккуратный узел, подчеркивают нежность ее черт.

– Простите за беспокойство, милорд Габриэль, – произносит она с легким поклоном. – Я пришла сообщить, что к нам прибыл лорд Шимон Лэнг.

Мое сердце начинает биться быстрее. Визит Лэнга может означать только одно. Он в очередной раз хочет, чтобы я взял в жены его истеричную дочь. Но я не могу отвести взгляд от Софи. Она стоит передо мной, и мир вокруг словно растворяется.

– Спасибо, Софи. Вы всегда на страже новостей.

Антуан, заметив мое смятение, не удерживается от шутки:

– Кажется, наш лорд больше заинтересован в вашей компании, чем в делах с лордом Шимоном Лэнгом.

Софи слегка краснеет и улыбается, но вскоре ее лицо принимает серьезное выражение.

– Я не хочу отвлекать вас от важных дел. Позвольте мне уйти.

– Нет-нет! – неожиданно для самого себя восклицаю я, но она уже сделала шаг назад. – Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.

Но Софи лишь качает головой и выходит из комнаты, оставив за собой легкий аромат цветов. Я тут же чувствую пустоту в груди.

– Ты явно потерял голову, – произносит Антуан с улыбкой. – Неужели ты не видишь? Она тоже смотрит на тебя иначе.

– Я знаю, но…, – тяжело вздыхаю и закрываю глаза, – по статусу не положено.

– Кто сказал?

– Принятые нормы и правила.

– Какие к черту правила? Тебе напомнить, что Николас должен был лишить Ану всех титулов или вообще казнить ее?

– Но вместо этого он решил жениться на ней.

– Именно, друг мой. А если ты не влюблен в милашку Софи и просто хочешь трахаться, то добро пожаловать в бордель.

– Бордель?

– Боги, за что мне это, – Антуан тяжело стонет.

– Ты о чем?

– Ты знаешь, что такое бордель?

– Да.

– Что там делают?

– Да.

– Ты уже был с девушкой?

– Да.

– Тогда какого черта ты спрашиваешь?

– Я уточняю, то ли я расслышал. Ты предлагаешь мне посетить бордель?

– Именно! Сходи, потрахайся, может, перестанешь воздыхать по служанке и пускать на нее слюни.

– Фу. Ты отвратителен.

– Я знаю.

– Нас ждет Шимон.

– Не нас, а тебя, – Антуан встает из-за стола, берет свой кубок и графин эля, – поэтому, ты идешь в очередной раз слушать все аргументы в пользу свадьбы с местной истеричкой, а я, – он направляется к двери, – пойду напьюсь и буду собирать вещи в дорогу. Кто-то же должен посетить столицу в поисках союзников в войне с язычниками.

– Не оставляй меня с ним наедине, пожалуйста, – смотрю на Антуана в поисках поддержки, но он лишь пожимает плечами и скрывается за дверью.

Глава 6. Джулиет

Ролло.

– Бьерн! – Толкаю дверь его хижины ногой и вхожу, – Вставай, грязная морда! – хватаю метлу, стоящую у входа и швыряю ее в брата.

– Что тебе надо? – он сонно переворачивается на постели.

– Джулиет сбежала, – Бьерн сразу же вскакивает на ноги.

– В каком смысле сбежала?

– Вот в таком. Мы с Торунн ходили за травами, а когда вернулись, Джулиет, которая спала, уже ушла. Ее постель пуста.

– Ролло! – Бьерн проходит мимо меня, толкая в грудь и выбегает из дома.

– Ты сам ее забрал! – Кричу ему вслед, но он уже не слышит меня.


Бьерн.

Я выбегаю на улицу, не дождавшись Ролло. Ветер холодно щиплет лицо, а запах свежей земли напоминает о том, что ночь закончилась.

– Джулиет! – кричу во все горло, пронзая тишину своим голосом. – Джулиет! Где ты?!

Бегом мчусь к лесу, где мы часто стали гулять, где смех и радость звучит в каждом шорохе листвы. Она может быть там, среди деревьев, но ни одного ответа не слышно. Возможно, она пошла за ягодами и заблудилась. Лес полон теней, и каждая из них кажется мне зловещей. Я пробираюсь сквозь кусты, проклиная себя за то, что не удержал ее рядом. За то, что она потерялась. Не верю, что она могла сбежать. Ведь бежать ей некуда. Да и с Торунн она подружилась, а меня вообще перестала бояться.

Разворачиваюсь и бегу дальше, не замечая усталости. Мое сердце бьет тревогу, и страх сжимает горло. Вдруг с ней случилось что-то ужасное?

– Джулиет! – снова кричу я, когда добираюсь до берега. Вода блестит на солнце, но в ней нет отражения ее лица. Я оборачиваюсь к рыбакам, которые собираются у своих лодок.

– Вы не видели девушку с розовыми волосами? – спрашиваю, стараясь сохранить спокойствие в голосе. Но внутри меня бушует буря.

Они качают головами, и это как удар молота по моему сердцу. Я продолжаю бегать по поселению, спрашивая всех подряд: стариков, детей, даже тех, кто только начинает свой день с чашки медовухи. Каждый отказ как топор в душу.

Я боюсь за нее. Боюсь, что она может заблудиться или, хуже того, столкнуться с людьми ярла. За недели проведенные дома, я заметил, как Скули смотрит на Джулиет. Он был бы рад, если бы она стала его новой женой. Как только его нынешняя умрет от болезни. Но я взял ответственность за ее жизнь и обещал ей, что она не подвергнется опасности. Я не могу позволить этому случиться.

– Джулиет! – кричу, когда мимо проходит Ульф и Магнус. Они останавливаются и смотрят на меня с любопытством.

– Ты что-то потерял? – спросил один из них.

– Девушку! Розовые волосы! Она пропала! Джулиет! – мой голос звучит как крик души.

– Она, наверное, сбежала от тебя, – Ульф смеется, а пот стекает по моему лицу.

– Если вы видели ее, то лучше скажите сразу, – сжимаю кулаки, готовясь разбить им их морды.

– Спокойно, спокойно! Мы не видели ее.

Я чувствую, как отчаяние охватывает меня. Продолжаю бегать по улицам поселения, по всем знакомым местам, надеясь увидеть ее хоть издалека. Каждое мгновение без нее кажется вечностью.


Джулиет.

Торунн говорила, что недалеко от поселения есть красивые водопады, но туда слишком трудно пройти. Она не могла пойти со мной, потому что носила дитя, и Ролло бы закопал нас двоих, если бы узнал, что она подвергла себя опасности, спускаясь по скалам вниз. И я решила пойти туда одна.

Трава под ногами влажная от росы, и я пробираюсь сквозь нее с трудом, как будто она пытается остановить меня, удержать в своих зеленых объятиях. Мои ноги запутываются в длинных стеблях, но я не сдаюсь.

Скоро лес становится гуще, и я ощущаю, как его тени окутывают меня. Спускаюсь по каменистым склонам, острые камни прокалывают мою обувь, но я иду дальше, с каждым шагом чувствуя, как сердце бьется в унисон с ритмом природы. Внезапно нога поскальзывается на влажном камне, и я падаю.

Боль пронзает колено.

Я прижимаю его к себе, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза. Но я не собираюсь останавливаться или идти назад. Я хочу попасть к водопаду и я попаду. Поднимаюсь, стряхиваю с себя пыль и продолжаю путь.

Каждый шаг дается мне с трудом, но мысли о водопаде придают сил. Слышу его шум издалека – это зов воды, обещание красоты и спокойствия. Наконец, когда я пробираюсь сквозь последний ряд деревьев, передо мной открывается зрелище, заставляющее затаить дыхание.

Водопад стоит величественно, его белоснежные струи касаются земли с такой силой, что вокруг образовывается туман. Солнечные лучи пробиваются сквозь листву, создавая радужные блики в воздухе. Я замираю на мгновение, впитывая эту красоту – природа будто создала этот уголок мира специально для меня.

Я подхожу ближе к краю, ощущая прохладу брызг на лице. Вода падает с высоты, разбиваясь о камни и создает мелодию, которая звучит как нежная симфония. Присаживаюсь на траву и провожу рукой по холодным камням у подножия водопада. Вода искрится на солнце, словно миллионы драгоценных камней.

Снимаю с себя платье и будто завороженная, делаю шаг в воду. Не разуваюсь, чтобы не поранить ноги о камни. Делаю несколько шагов и наслаждаюсь ледяной водой, которая окутывает мое тело.

Ныряю под воду и плыву ближе к середине. Выныриваю и провожу руками по волосам. Тут поистине красиво. Даже слишком. Колено слегка пощипывает, но я не обращаю внимание. Стою посреди воды и разглядываю пейзаж.

За время, проведенное с язычниками, я понимаю, что они не такие уж и плохие. Бьерн как будто даже не людоед. Меня все еще не съели. Торунн же помогает мне освоиться и учит языку, который я быстро стала понимать. Ролло все такой же угрюмый, но он безумно любит свою жену. Больше всех меня пугает ярл Скули. Он всегда странно смотрит на меня.

От мыслей отвлекает треск веток и я оборачиваюсь. Страх наполняет меня до кончиков пальцев и я оглядываюсь по сторонам. Тут явно кто-то есть. И он следит за мной. Тяжело сглотнув я аккуратно пробираюсь к камню, на котором оставила платье.

Еще один треск.

Тело покрывается мурашками. От страха.

– Кто здесь? – хватаю платье, все еще стоя в воде и дрожащими руками прикрываю тело.

Ответа нет.

– Кто ты? – треск, – Выходи!

Пячусь назад к водопаду. Вода с шумом разбивается о камни и брызги попадают мне на спину, но я продолжаю отходить. Слышу голос, но шум мешает мне расслышать. Громкий треск и шаги. От страха ныряю под воду, совсем не думая о том, что же делать дальше.

Когда воздуха перестает хватать я выныриваю и перед собой вижу мужское лицо.

Глава 7. Бьерн

ᛗᚾᛖ ᛚᚨᚲᛁᚾᛏᛁ ᛏᚹᛟᚱ ᛋᚨᚲᚺ. ᛗᛟᚱᛋᚲᛁᚨ ᚨᚹᛟᚱᛊ, ᚲᛟᛋᚺᚨ ᛁ ᛏᚹᚨ ᚲᛟᛋᚺᚨ, ᚠᚨ ᛏᚢ.

«Мне нравится твой запах. Морской воздух, твоя кожа, вся ты».


Когда идеи о том, где может быть Джулиет иссякли, я решил спросить Торунн. Быть может, она знала, куда могла пойти девушка. Жена Ролло обмолвилась про водопад, о котором она рассказывала ей. Я бросился туда.

Как только я ступил близь нужного места, заметил копну розовых волос уходящих под воду.

– Джулиет! – кричу во все горло и бегу к ней.

Ныряю в ледяную воду и подплываю к месту, где видел ее. Оглядываюсь по сторонам, но ее нет. Поворачиваюсь и она выныривает. Ее голубые глаза, наполненные страхом, смотрят на меня с удивлением.

– Людоед!

– Мин лив, – прижимаю ее к себе и глажу по волосам.

– Ты что здесь делаешь? – ее произношение все еще плохое, но я понимаю, что она говорит.

– Я потерял тебя, думал, что-то случилось…

– Со мной все хорошо, – она освобождается от моих объятий и смотрит мне в глаза.

– Я испугался.

– Дурак, я платье намочила из-за тебя. В чем теперь мне возвращаться?

– Может, оно успеет подсохнуть, пока мы здесь. Тем более, – оглядываю себя, – моя одежда тоже мокрая, – беру ее платье.

– А снять ты ее не подумал, – она смеется, а я плыву к камням, скидываю с себя одежду и все раскладываю, чтобы ткань просохла.

– Я увидел, как твои волосы уходят под воду и подумал, – я с трудом сглатываю, протираю лицо рукой и поворачиваюсь к ней.

– Ты подумал, что я решила утонуть?

Не отвечаю ей. Просто смотрю на ее красоту. Она была прекрасна – волосы, мокрые от воды, прилипают к её шее, а глаза излучают свет. Ее приоткрытые губы, по которым я провожу большим пальцем… В груди разгорается пламя, несмотря на холод, проникающий в каждую клеточку тела. Вокруг нас бушует природа, но в этот миг весь мир сжимается до её образа. Мы смотрим друг другу в глаза и молчим. Я готов любоваться ею вечно.

Внутри меня возникает желание – сильное и неодолимое.

Не выдержав, я решаю попытать удачу и тянусь к ней за поцелуем. Вода струится по моему лицу, но я не чувствую холода – только тепло её взгляда. Замечаю её улыбку, искры радости в глазах и тот трепет в воздухе, который предвещает то, что должно произойти.

Легонько прикасаюсь к губам. Они мягкие. Нежные. Чувствую вкус её губ – сладкий и свежий, как утренний воздух после дождя. Она первая начинает углублять поцелуй и я сжимаю ее талию в объятиях.

На страницу:
2 из 5