Эмили и Коул, оставив позади мрачный особняк Блэков, погрузились в волшебную атмосферу города. Мужчина с неподдельным интересом изучал незнакомые улицы, стараясь при этом не забывать о дороге, а девушка безмятежно вглядывалась в окно, пока ее взгляд не наткнулся на кладбище, расположившееся на холме. Оно простиралось вдоль пути, ведущего в город, но Эмили почему-то сразу не обратила на него внимания. Кладбище находилось по другую сторону от девушки, сразу после заросших фермерских угодий.
Эмили вздрогнула, ощутив, как по спине прошел холодок. Место это одновременно манило и внушало страх. Ей довелось побывать там лишь однажды, еще в детстве, когда не стало мамы Джека… Тот день, вопреки всему, выдался на редкость солнечным и ясным, совершенно не соответствуя царящей вокруг атмосфере.
– Так, где это место? – наконец-то, насладившись видами, спросил Коул.
– Прямо по улице. Не пропустишь, – отозвалась девушка, все еще находясь в тяжелых воспоминаниях.
Вскоре на горизонте показалось строение, небольшое, но примечательное: его стены утопали в густом плюще, словно в надежной завесе, прячущей его от любопытных глаз. Старая вывеска, почти полностью поглощенная зеленью, едва проступала сквозь заросли.
– Secret Anguli, – произнесла девушка с легкой ухмылкой, будто эти слова были чем-то совершенно обыденным.
– Латынь? – спросил Коул, но Эмили лишь загадочно улыбнулась, проходя внутрь, и мужчина, не раздумывая, последовал за ней. Как только они переступили порог, над головой раздался тихий звон колокольчика. Атмосфера внутри была удивительно уютной и теплой. Аромат свежезаваренного кофе и сладкой ванили окутывал их, вызывая приятные ощущения. На стенах висели старинные часы, которые с легким тиканьем отсчитывали минуты. В камине тихо потрескивал огонь, добавляя уюта в это таинственное место. Стены были украшены пожелтевшими фотографиями в резных рамках, словно страницы из прошлого. Каждый снимок молчаливо повествовал о событиях минувших дней. Столы, накрытые кружевными скатертями, располагались не слишком плотно, даруя ощущение личного пространства. В глубине зала таился автомат с виниловыми пластинками, бережно хранивший музыкальные мелодии ушедших эпох.
Среди этого волшебного окружения официантка с пучком седых волос и лучезарной улыбкой приветливо махнула рукой Эмили, указывая на столик у окна. Это заведение действительно оправдывало свое название "Secret Anguli", что в переводе означает "Секретный уголок". Оно выглядело как скрытое от чужих глаз место, где можно было забыть о повседневной суете и насладиться моментом. Каждый столик был разделен высокими перегородками, которые создавали эффект уединения, позволяя гостям наслаждаться личными беседами или одиночеством.
– Эмили Блэк? – спросила официантка, продолжая улыбаться. – Я помню тебя совсем крошкой!
Эмили не могла вспомнить эту женщину, но молча кивнула в ответ. На помощь девушке пришел Коул, сразу опускаясь на ближайший стул.
– Какое очаровательное местечко! Мисс…? – произнес мужчина, одарив собеседницу улыбкой, одной из тех, что, к его большому сожалению, не срабатывали лишь на Эмили.
– Сара Баер, – рассмеявшись ответила женщина. – И я слишком стара для мисс!
– О! Неужели? А я бы и не подумала! – продолжил Коул, явно стараясь понравиться женщине, чтобы позже узнать у нее то, что ему нужно. Миссис Баер вновь рассмеялась, протягивая им меню.
– Я так рада, что особняк Блэков хоть немного оживился! Может быть, такая молодая и красивая пара вдохнет в него новую жизнь…
– Мы не пара, – строго произнесла Эмили, отворачиваясь к окну. – И не задержимся здесь надолго.
– Ох. Как жаль… Я видела утром мистера Форса. Он сообщил о вашем приезде. И сказал, что, возможно, вечером ему понадобятся продукты… Вот я и подумала…
– Все может измениться! – продолжил в своей притворно слащавой манере Коул. – Вдруг мне удастся уговорить Эмили задержаться здесь еще немного. Мужчина быстро подмигнул подруге, перехватывая у той из рук меню. – Как много всего…
– В Лемсе лишь одно кафе. Мистер? – переспросила женщина, с любопытством разглядывая молодого человека.
– Можно просто, Коул. Думаю, с таким разнообразием другого и не нужно! – продолжая откровенно льстить, сказал Коул. Миссис Баер рассмеялась и села прямо рядом с Эмили. Ее теплая ладонь по-матерински накрыла руку девушки.
– Не стоит бояться особняка, мисс Блэк. В нем давно ничего не происходит… Это красивое и старое место. В отличие от… – женщина замолкла, словно не зная, стоит ли ей продолжать.
– В отличие от? – повторил Коул, явно заинтересованный предстоящим разговором.
– Сказать по правде, Лемс всегда был странным городом. Еще с самого детства я наслушалась о многих его местах, – она придвинулась чуть ближе к столу, будто боялась, что их услышат.
– Видели старую ферму, что стоит прямо у дороги?
– У поворота? – зарядившись от миссис Баер атмосферой таинственности, прошептал Коул.
– Верно… Вчера там опять видели беднягу Билли…
– А Билли это…? – прервала женщину Эмили, уже чувствуя нечто не хорошее в ее рассказе.
– Уильям Келви… Ферма Келви. Вы наверняка не слышали о нем, так как были совсем крошкой. Бедняга Билли повесился прямо на амбаре. Его тело свисало из окна несколько часов, пока соседи, наконец, не заметили странный силуэт. Он до сих пор выпрыгивает из него… Пугая проезжающих мимо. Как, например, вчера. Соер возвращался от брата и в сумерках проезжал ферму Келви. Бедолага так испугался…
– Вы хотите сказать… Призрак Уильяма Келви? – чуть ли не задыхаясь от восторга, уточнил Коул. Его возбужденное состояние не предвещало для Эмили ничего хорошего.
– Да… – прошептала в ответ миссис Баер. – И в Лемсе их полно. Это жутко, но мы уже привыкли.
– Полно? – глаза мужчины расширились, и он тут же посмотрел на подругу. Но Эмили лишь молча отвернулась к окну, стараясь скрыть предательски дрожащие руки.
– Да. На каждом шагу! – махнув в сторону двери, отозвалась Сара. – Но не в особняке Блэков. Точно не там. Вам не стоит переживать.
– Как интересно… А почему же вы не пригласите кого-нибудь в город? Это же невероятно… Сюда хлынут толпы туристов! Да и просто любителей паранормальных явлений! – воскликнул Коул.
– Вот поэтому и не приглашаем! У нас тихое и спокойное место! Мы гордимся своим уединением и не желаем, что бы назойливые журналисты из желтых газетенок шныряли по углам… – процедила женщина, явно разозлившись.
Эмили хмыкнула, ехидно улыбаясь. От слов про назойливых журналистов она сразу же приободрилась, взглянув на старого друга. Заметив ее насмешливый взгляд, Коул лишь закатил глаза, еще ближе наклоняясь к официантке.
– А как часто такое происходит? Как часто в Лемсе видят призраков? – спросил он, стараясь не обращать внимания на подругу.
– Очень часто. Можете сами убедиться, если задержитесь в городе до вечера…
– Даже не думай… – прошептала девушка, забираясь назад в машину. Она кивнула миссис Баер, что махала им на прощание из окна старенького кафе.
– Прошу тебя, Эмили… Всего одним глазком! Тебе даже не придется выходить из машины, – взмолился Коул, бросив взгляд, полный надежды на подругу. – Я знаю о твоем состоянии и не прошу тебя идти со мной. Но Эмили… Я никогда воочию не видел таких вещей. Я написал много историй со слов очевидцев, но это лишь истории. Если бы мне удалось самому хоть раз увидеть такое…
Заметив, как мужчина поник, Эмили тяжело вздохнула. Она еще раз взглянула в сторону кафе, постукивая пальцами по мягкой обивке сиденья. Глупая привычка друга, передавшаяся и ей… Коул был не просто журналистом, он действительно верил в существование сверхъестественного. Может, именно это и сблизило их. Странная девушка, что боится собственной тени, и мужчина, мечтающий хоть раз увидеть настоящего призрака.
– Ладно… Но я останусь в машине, – произнесла Эмили, понимая, что наверняка пожалеет о своих словах. Мужчина издал победный возглас, тут же обнимая подругу.
– Перестань, – сказала девушка, выпутываясь из его цепких рук. – Или я так же быстро передумаю.
Глава 3. Ферма Келви
Сумерки, подобные густой багряной крови, растекались по небу, смешиваясь с фиолетовыми и лиловыми оттенками, предвещая наступление ночи. Коул за рулем своего потрепанного автомобиля свернул с асфальтированной дороги на едва различимую проселочную колею, которая, словно змея, извиваясь, шла прямо к заброшенной ферме. Высокая трава, когда-то тщательно скошенная, теперь хозяйничала на полях, буйно разрастаясь сорняками. Она плясала под натиском ветра, уподобляясь изумрудному океану, бескрайнему и уходящему за горизонт. Плотная, почти непроходимая стена поглотила все следы былой цивилизации, как и путь к владениям Келви.
Ферма, появившаяся из полумрака, предстала перед ними в виде зловещего силуэта на фоне алого заката. Эмили, сидевшая рядом с Коулом, вцепилась в край своего платья. Ее лицо бледнело в быстро сгущающихся сумерках. Взор девушки, скользнувший по ферме, невольно наполнился беспокойством. Разрушенная крыша основного дома являла собой зияющие темные провалы, подобно беззубому черепу – пустому и безжизненному. Древесина стен, ранее отличавшаяся прочностью и надежностью, теперь была укрыта зеленовато-серой плесенью, проникающей в гниющие доски. Оконные проемы, лишенные стекол, напоминали пустые глазницы, беззвучно созерцающие окружающее запустение. Но больше всего Эмили пугал стоящий посередине амбар. Его деревянные стены, покрытые трещинами, казались на грани полного разрушения. Отдельные фрагментами бывшей кровли еще виднелись, подпертые хрупкими почерневшими балками. Воздух был пропитан тяжелой давящей тишиной, разрываемой лишь зловещим карканьем ворон. Они кружили над полем, словно черные призраки, предвещающие беду.
Эмили поежилась, почувствовав леденящий душу холод, который пробежал по ее спине, оставляя за собой ощущение неприятного предчувствия. Коул, напротив, казался очарованным этим местом. Его глаза горели странным восторгом. Он остановил машину, заглушая мотор, и тишина стала еще более ощутимой, наполняя воздух невыразимым напряжением. Из глубин разрушенной фермы доносился едва уловимый шум, похожий на шорох крыльев или скрип старой древесины. Что-то шевелилось в тени, и Эмили, сжав кулаки, с тревогой ожидала того, что может скрываться за стенами этой заброшенной фермы, погруженной в объятия мрака. Запах сырости и плесени смешивался с неприятным земляным ароматом, усиливая чувство тревоги.
– Так… – тихо произнес Коул, открывая дверцу автомобиля. – Жди меня здесь. Я только сфотографирую амбар и гляну, что внутри.
– Будь осторожен. Это место выглядит так, будто готово упасть от легкого дуновения. Не лезь никуда… – попросила девушка, не в силах оторвать глаз от жуткого здания.
– Не переживай, – отозвался мужчина, захлопывая дверь. Каждый его шаг сопровождался хрустом сухих стеблей под ногами, но он настойчиво пробирался вперед, пока не остановился прямо напротив амбара.
– Я сделаю несколько снимков. После этого ненадолго зайду внутрь. Договорились? – спросил Коул и, не дожидаясь ответа, щелкнул несколько раз камерой, а после скрылся в тени высокого здания.
Эмили сжалась в кресле, не зная, что делать. Страх, будто ледяные пальцы, проник в ее сердце. Время тянулось мучительно долго, и с каждой минутой темнота сгущалась, становилась все непрогляднее. Коул не возвращался… Вороны все так же предательски кричали над полями, даже не собираясь умолкать. Их крики будто только нарастали, предвещая нечто ужасное…
Неожиданно на крыше амбара что-то мелькнуло, привлекая внимание девушки. Эмили похолодела. Ее сердце на мгновение замерло, пропуская удар, а затем заколотилось с такой силой, что, казалось, его стук слышен даже за пределами машины.
Призрак Уильяма Келви стоял прямо на крыше, смотря перед собой немигающим взглядом. Петля, туго затянутая вокруг шеи мужчины, сверкала в свете фар, как зловещий символ его трагической судьбы. Эмили почувствовала, как страх парализует ее, не позволяя отвести взгляд от этого кошмарного видения, которое будто вырвалось из самых жутких снов. Неожиданно быстро силуэт призрака дернулся, и Эмили увидела, как Уильям прыгнул. Девушка вздрогнула. Крик, уже готовый выбраться наружу, комом застрял в горле. Призрак повис на веревке, медленно покачиваясь… И вдруг повернулся лицом к машине. В его пустых глазницах не было ничего, кроме бездонной тоски и безысходности, словно он искал спасение, но не мог его найти. Этот взгляд пронзил Эмили до самой глубины души, заставляя чувствовать себя беспомощной. В этот момент появился Коул. Его лицо выражало шок и недоумение. Он тоже увидел призрака. Это не было плодом воображения девушки. Не раздумывая ни секунды, мужчина тут же бросился к машине.
– Эмили? Эмили? Все хорошо! Слышишь меня? – звал он, словно из вакуума. Эмили почувствовала, как ее охватывает паника. Дыхание стало прерывистым, и она едва могла оставаться в сознании. Мотор зашумел. Машина тронулась. Коул все еще продолжал что-то говорить, но девушка его не слышала. Тьма поглотила ее с головой. И из этой тьмы раздался отчетливый шёпот.
– Помоги ему… Только ты можешь это сделать…
А дальше лишь пустота…
Когда Эмили открыла глаза, она увидела свою старую комнату. Узор на потолке, выбранный еще в детстве, сейчас казался девушке не вписывающимся в общую картину спальни. Коул нервно расхаживал рядом и тут же метнулся к подруге, заметив ее пробуждение.
– Эмили? Ты как? Я до жути испугался за тебя… – произнес мужчина, опускаясь перед кроватью девушки. – Прости меня, пожалуйста. Прости. Хочешь, прямо сейчас уедем и никогда не будем вспоминать Лемс, особняк Блэков и…
– Все хорошо. Перестань… – отозвалась Эмили. Голова сильно гудела, будто она умудрилась где-то удариться. Но в целом девушка чувствовала себя вполне нормально.
– Я пытался позвонить твоим родным. Узнать, что лучше сделать. Как помочь тебе… Но телефон здесь молчит. Прости меня, Эм… Я не должен был настаивать. Не должен был… Если твои родители узнают, как сильно я виноват… Меня больше никогда не пригласят на семейные праздники. А мне так нравится, как готовит твоя мама … – попытался разрядить обстановку мужчина.
– Замолкни, Коул… Пожалуйста, – раздраженно произнесла Эмили. Она слегка привстала, облокотившись на подушки.
– Мне собрать твои вещи? Они в шкафу? – спросил мужчина, оглядывая комнату.
– Нет, погоди! – остановила его девушка. – Не нужно. Да и ночь на дворе.
Эмили кивнула в сторону окна, где тьма окутывала озеро и заросший сад. Случившееся у амбара заставило ее бояться, но не этого места… Если призраки в Лемсе действительно есть, то слова миссис Баер могли так же оказаться правдивыми… В особняке Блэков ей ничего не угрожает… Да и голос, что шептал ей, был до боли знаком.
– Лучше скажи, ты знаешь… Как можно помочь призраку? – не веря, что говорит это вслух, спросила Эмили. Она помнила жуткую сцену на ферме Келви. Помнила, как ей стало плохо. Но тот шепот…
– Помочь? В смысле уйти? Упокоить? – уточнил Коул, удивленный столь неожиданным вопросом. Он впервые видел подругу такой спокойной, когда речь шла об сверхъестественном. А может, дело было в недавнем приступе, и Эмили действительно еще плохо соображала.
– Прости, Эмили… С тобой точно все хорошо? Ты упала в обморок. Я сам чуть не умер от страха… И тебе интересно, как помочь? Не бежать со всех ног из Лемса, а…
– Да, Коул. Именно это я и спросила, – с раздражением ответила девушка. Она сжала пальцами переносицу, сама не понимая, почему еще здесь. Раньше, узнав хотя бы о малой возможности того, что где-то поблизости есть призрак, Эмили уже бежала бы в другом направлении, как и сказал Коул. Но что-то изменилось сегодня. Что-то внутри девушки заставляло ее остаться. И более того… Жаждать узнать больше.
– Способов много. Начиная от спиритизма до сжигания останков или памятной вещи… Но, Эмили. Никто не знает, работает ли это все. Черт, да я столько писал в газете о призраках, духах, полтергейстах. Бывал в знаменитых местах, где каждый твердил, что видел призрака! И ничего! Даже намека на паранормальную активность. А здесь, в Лемсе… Всего за день… – Коул затих, будто все еще переваривал увиденное. Он, конечно же, мечтал столкнуться с необъяснимым, но наверняка и подумать не мог, что все будет так явственно. Так реально.
– Значит, ничего нельзя сделать? – с досадой спросила девушка, опуская глаза на свои холодные руки. Они словно промерзли вместе с комнатой и затушенным еще утром камином.
– Почему же… – отозвался мужчина, садясь на край кровати Эмили. – Если обещаешь, что не будешь падать в обморок, и тебе действительно не станет плохо…
– Коул… – прошептала девушка, сама не понимая, почему злится. – Я знаю про свои проблемы.
– И знаешь, что не можешь мне этого обещать, – вздохнул мужчина, закрывая глаза. Ночная тьма, словно густая пелена, окутывала особняк, погружая сад и озеро в непроглядную черноту. Очертания статуй, которые когда-то величественно возвышались среди роз, теперь стали лишь неясными тенями, сливающимися с плотной растительностью. Озеро, превратившееся в бездонную пропасть, отражало лишь слабые мерцания звезд, слишком далеких, чтобы осветить мрак за окном. Влажный воздух, пропитанный запахом гниющей листвы и сырой земли, проникал в комнату Эмили, а легкий ветерок доносил едва слышные шорохи из глубины леса, словно кто-то наблюдал за особняком из-за деревьев…
– Ну что ж… – с трудом выдохнул Коул, расправляя плечи. – Завтра утром можно выбраться в город. Покопаться в прошлом семьи Келви. Поискать способ…
– Спасибо, Коул! – не веря своим ушам, отозвалась Эмили. Она крепко обняла старого друга, заставляя того громко выдохнуть.
– Но до первого обморока, Эмили! Если вдруг тебе вновь станет плохо… Я соберу твои вещи и заберу из особняка. Ясно? – спросил мужчина, стараясь скрыть радость от предстоящего приключения. Ему хотелось, чтобы его голос звучал сурово, но Эмили мгновенно его раскусила.
– Более чем, – усмехнувшись его тщетным попыткам, ответила девушка.
– Тогда доброй ночи. Или мне…
– Нет. Все хорошо. Иди к себе, – серьезным голосом сказала Эмили. Ей не хотелось выглядеть в глазах Коула пугливым ребенком, которым она себя ощущала в моменты слабости. Ее фобия плохо поддавалась лечению, да и не каждый специалист был готов за нее взяться.
– Я мог бы остаться на диване… – неуверенно взглянув на подругу, продолжил мужчина.
– Я же сказала, Коул. Все хорошо. Правда.
– Ладно, – подняв руки вверх, отозвался он, быстро вставая. – Если что… Кричи.
И неожиданно залившись краской, скрылся за дверью комнаты Эмили, оставив ту в полном одиночестве.
Посмотрев на старые настенные часы, девушка поняла, что проспала почти половину ночи. В это время, по всей видимости, Коул Олдри неотлучно находился у ее кровати. Искренне переживая… Кинув быстрый взгляд в сторону двери, Эмили забралась под одеяло, наслаждаясь его теплом, и на этот раз старалась даже не думать о том, чтобы хоть мельком взглянуть на озеро за окном…
Глава 4. Музей
Говард Форс, как обычно, прогуливался по тропе недалеко от леса. Мужчина каждый день ходил этим маршрутом до самого особняка Блэков. И сегодняшнее утро не стало исключением. Это был его особый ритуал, неизменная часть рутины, успокаивающая монотонность существования.
Утро встретило Говарда пробуждением леса. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, озаряя птиц, что так весело щебетали, порхая с ветки на ветку. Эти крошечные обитатели, казалось, являлись неразлучными спутниками мужчины на протяжении всего пути. Их пение словно перебивало шелест листьев и шум его собственных шагов по утрамбованной земле. Но безмятежность момента вскоре была разрушена. Неподалеку от небольшого, поросшего мхом холма сквозь густую зелень выглядывал старый надгробный камень. Выцветшая надпись была едва различима, но Говард помнил ее наизусть. Губы старика сжались в тонкую линию. Это место всегда вызывало в нем неприятное чувство беспокойства и ощущение неизбежной близости к забытому прошлому.
– Доброе утро, – пробормотал он, стараясь как можно быстрее пройти мимо и не поддаться наплыву мрачных воспоминаний, связанных с трагедией в особняке Блэков. Они были глубоко запрятаны в памяти мужчины, но это место каждый раз напоминало о них, как свежая рана.
– Как неучтиво, – раздался за его спиной холодный, насмешливый голос. – Я думал, он пощадил вас той ночью, разве нет?
Говард резко замер. Сердце его отчаянно застучало. У деревьев стоял молодой человек, с усмешкой наблюдавший за стариком. Темные взъерошенные волосы почти полностью закрывали глаза, и он слегка покачал головой.
– Не понимаю, о чем вы, мистер Ричардсон. Вы совсем недавно в городе, а уже собрали столько слухов? – с напряжением в голосе спросил Говард, стараясь спрятать свой испуг. Парень лишь рассмеялся, и смех его звучал резко и неприветливо.
– Будьте осторожны, сэр. Лемс – странное место, – бросил он, развернувшись к тропинке. Медленно удаляясь в сторону города, он оставил старика наедине с мрачным надгробием и тревожными мыслями.
***
Эмили пробудилась от прикосновения солнечных лучей, нежно растягиваясь в мягких простынях. Она некоторое время пребывала в полудреме, будто сладкие сновидения украли все беспокойные мысли. Хотя туман, окутавший особняк, не исчез, солнечный свет, казалось, рассеивал тяжелую атмосферу, словно глубоко укоренившуюся в этом месте.
Умывшись прохладной водой и неспешно сменив одежду, девушка шагнула в коридор. Проследовав по нему, она увидела приоткрытую дверь соседней комнаты. Коул все еще пребывал в царстве Морфея, вероятно, измотанный ночным дежурством. Не став его тревожить, Эмили тихо спустилась вниз, направляясь прямо к кухне.
Продуктов не было, лишь чай. И девушка тотчас вспомнила о том, что они совсем забыли про мистера Форса. Так же быстро к ней вернулись и другие малоприятные воспоминания. Она отчетливо увидела пустой взгляд Уильяма Келви… Затягивающуюся петлю на его шее… И… Прыжок…
Скрежет ключа в замке привлек внимание Эмили, и она невольно обернулась. Дверь, соединяющая кухню с улицей, отворилась, и на пороге появился пожилой мужчина.
– Мисс Блэк! – радостно произнес он, демонстрируя увесистый пакет с продуктами в своих руках. – Я прогуливался ранним утром и заметил машину вашего друга…
– Прошу меня извинить, мистер Форс. Мы не успели вчера сообщить вам… Да и, признаться, я и подумать не могла, что останусь еще на одну ночь. Коул пытался позвонить, но телефон, – девушка кивнула в сторону гостиной.
– Да… Он, похоже, уже давно не функционирует. В городе есть телефон-автомат, если вам прямо сейчас необходимо позвонить. А я, пожалуй, попрошу кого-нибудь посмотреть, что с линией, – с теплотой в голосе произнес пожилой мужчина. – Хотите позавтракать?
– Да… Было бы чудесно, – тут же отозвалась девушка. – И спасибо вам, мистер Форс.
Коул узнал бы аромат яичницы с беконом откуда угодно. Настойчивый запах проникал в его комнату, заставляя мужчину пробудиться. Словно мотылек, он устремился вниз, на ходу застегивая только что вынутую из чемодана рубашку. Доносившиеся с кухни голоса не оставляли никаких сомнений, и, улыбаясь, мужчина пересек длинный коридор.
– Доброе утро! – произнес Коул, подтверждая свои догадки. Говард Форс все же вернулся в особняк Блэков, несмотря на их оплошность. – Рад вас видеть, мистер Форс. И прошу прощения за то, что не предупредили…
– Пустяки, – отозвался пожилой мужчина, махая рукой. – Мисс Блэк уже рассказала мне о причине… Представляю, какой, должно быть, это был шок. Особенно для мисс…
– В Лемсе такое действительно в порядке вещей? – уточнил Коул, беря протянутую Эмили тарелку.
– Да… Так было всегда. Странно, что вы не помните, – мистер Форс обернулся в сторону девушки, но та лишь виновато пожала плечами.
– Я была ребенком, а родители всегда обходили стороной эту тему, – ответила она, делая глоток из своей кружки.
– Верно… Ваша фобия… – задумчиво произнес старик, кивая своим мыслям. – Помню, вы даже мимо окон, где виднелся семейный склеп, боялись ходить. Но уверяю, мисс Блэк. Ни в особняке, ни в старом склепе нет ни одного призрака.
– Отчего же так? – вдруг поинтересовался Коул, чем удивил всех присутствующих. Он во всю уплетал свою яичницу, не скрывая наслаждения.
– Дело в том… – начал было мистер Форс, запнувшись и бросив неуверенный взгляд в сторону Эмили.
– Неважно. Мистер Форс. Лучше скажите, вы знали семью Келви? Почему Уильям мог сделать это?
Старик тяжело вздохнул, его взгляд устремился к озеру, что виднелось из окна, укрытое утренним туманом. Серая завеса окутала водную поверхность, стирая грань между ним и окружающим особняк лесом. Только редкие всплески, как отголоски жизни, нарушали царящую тишину. Линия берега с трудом проступала сквозь туман, а силуэты деревьев казались расплывчатыми, словно нарисованными нетвердой рукой. Легкий ветерок приносил с собой влажный аромат травы и увядающей листвы, предвещая скорое пришествие осени.