Полная версия
Олоры заката. Корабли-призраки
Глава 4. Появление опекуна.
Лилия проснулась с головной болью. Девушка поднялась осторожно с кровати, стараясь не разбудить спящих брата и сестру. Лилия тихо оделась и вышла в небольшой зал, прикрыв осторожно дверь.
Квартира была двухкомнатной и маленькой, в которой было мало мебели. Только самое необходимое: скрипящая кровать, старый, платяной шкаф, обеденный стол да старые, потрепанные стулья, с которых отвалился темно-вишневый лак. Это было в любом случае лучше, чем провести ночь в грязном и ужасном доме опекуна.
Лилия надеялась от души, что этот мерзавец благополучно исчезнет из их жизни навсегда.
– Спасибо Киане за квартиру!
Лилия слегка улыбнулась.
Высокомерная наездница, неприветливо встретившая их, за быстрое время обустроила их, да еще и место в клине предложила.
«Как нам так повезло, Кира?» – обратилась Лилия к олоре, которая давно не спала.
«Я попросила Илму о помощи», – созналась Кира.
– Ну хоть так… – проронила Лия вслух.
У нее не было сил обижаться на олору за такую помощь. Если бы не эти безымянные корабли, ее родители были бы живы. Они бы жили в большом и светлом доме на Триде… Лилия бы ходила в школу Фадор… Летала бы в своем клине…
«Это уже прошлое, Ли…», – с сожалением откликнулась Кира.
Лилия грустно усмехнулась.
– Когда мне станет легче?
Опустила она лоб на ладонь.
Резкий стук в дверь оторвал наездницу и олору от разговора. Адриана обещала прийти только к обеду. Больше никого она не ждала. Нетерпеливый стук повторился еще один раз.
– И кого принесло к нам так рано? – пробормотала Лилия и распахнула дверь.
Там стоял опекун.
– Доброе утро! – поздоровался он с широкой улыбкой.
Лилия сильно сжала зубы. Да, как он посмел прийти к ним после вчерашнего?!
– Что ты здесь забыл? – прошипела она.
– Я являюсь твоим опекуном. Меня зовут Ансельм, – представился мужчина. Он выглядел получше, чем вчера.
От его стойкого запаха духов и сигарет девушку тошнило.
– Уже поздно. Мы живем теперь здесь, – Лилия воинственно скрестила руки на груди.
– Может позволишь мне пройти? – огляделся Ансельм в подъезде.
– Нет, – коротко ответила девушка. – Говори, что тебе надо и убирайся.
– Я приехал забрать вас к себе, – неприятно огорошил опекун.
– Мы проживем следующие полгода здесь, – твердым голосом ответила Лилия.
– Я извиняюсь за вчерашнее… – мужчина предпринял попытку договориться мирно. – Мы… не были готовы к вашему приезду…
Лилия смерила его презрительным взглядом. Чтобы подготовить этот свинарник к переезду, требовалось не меньше полгода!
– Мы не переедем в эту грязь! – поставила девушка ультиматум.
– По закону у тебя нет права это решать! – Ансельм начал терять терпение. Мужчина вытащил из кармана дрожащими руками свиток и протянул его.
– Это только копия.
Лилия бросила на него злой взгляд. Она развернула свиток и прочитала его. Это было право на опекунство, подписанным доверенным его отца.
– Теперь я – ваш официальный опекун! – Ансельм перешел в наступление. – Я приехал за вами. Если вы не поедите добровольно, я могу обратиться к королю Арниму. Вас все равно заставят переехать ко мне в дом!
Лилия протянула свиток назад, мечтая порвать его на мелкие кусочки и запихнуть этому гаду в…
– Зачем тебе это надо? – девушка решила договориться мирно. – Заботы о маленьких детях… На твоих девиц не останется времени… Ты мог бы позволить нам дожить эти полгода у олоров, а затем я бы оформила опеку на себя! И у тебя не было бы никаких забот!
– За опеку над вами мне полагается вознаграждение, – ответил Ансельм и улыбнулся желтоватыми зубами. – Я не настолько богат, чтобы отказываться от таких денег!
– Мы могли бы платить тебе и так! – Лилия предприняла последнюю попытку. – Позволь нам остаться у олоров! И мы заплатим тебе вдвойне!
– Поверенный твоего отца подписал документы, – холодно ответил Ансельм. – Так что побыстрее собирайтесь.
– Я ненавижу тебя! – прошипела со злобой Лилия и захлопнула перед ним дверью.
Карета тряслась и прыгала по мостовой. Сидевшие в ней люди молчали.
Агни прожигала опекуна ненавидящим взглядом. Агес прижался крепко к сестрам и бросал недовольные взгляды на Ансельма.
Лилия прикрыла нос рукавом рубашки. От мужчины пахло парфюмом, смешанным с сигаретами.
Сам Ансельм смотрел в окно и не обращал на них никакого внимания.
Карета сделала резкий толчок и остановилась.
– Прошу Вас!
Очнулся опекун от мыслей.
Он первым покинул карету, не предложив им помощь.
Лилии с братом и сестрой пришлось самим выбираться из кареты. Настроения это не прибавило, так же, как и созерцание их будущего дома. Несчастное здание осталось таким же неприятным и заброшенным. Полуденное солнце еще сильнее выставляло его грязные, давно некрашеные стены, укрытые плющом. Этот кустарник словно пытался прикрыть все трещины, бегущие по старым стенам.
– Я не думаю, что поверенный отца разрешит нам остаться в этом доме! Взгляни на грязь! – Лилия обратилась к Ансельму.
У нее появилась надежда. Если опекун не выполняет обязанности должным образом, то она могла написать об этом поверенному ее отца.
–Ты ни за что не получишь деньги!
– Этот старик подписал сегодня утром документы в этом же самом доме, – заявил Ансельм и пошел в сторону двери.
– Может нам убежать? – с мольбой проговорила Агни и посмотрела с надеждой на старшую сестру.
– Я что-нибудь придумаю, – Лилия опустилась на колени перед братом и сестрой. – Я напишу Жоржу. Я вам обещаю в этом доме мы не будем жить!
– Вы еще долго там будете размусоливать? – Ансельм грубо окрикнул их.
Он позвонил в дверь.
Лилия метнула в него взгляд полный ненависти. Она встала и стряхнула сыроватую после дождя землю с коленей.
На крайний случай, она могла поговорить с Кианой. Не зря, ведь ее отец был королем Иниции!
Все тот же грязный и неопрятный слуга открыл опекуну дверь. Ансельм вошел в дом, оставив их одних в саду. Слуга не стал их дожидаться и оставил дверь открытой.
Лилия с братом и сестрой переступили порог этого дома. За время их отсутствия дом не стал чище. Воздух был таким же затхлым, как и вчера.
«Никто не ждал их в этом доме… никто!» – осознала девушка.
Не будет больше полноватой Розамунды, кухарки, которая баловала их выпечкой. Не будет больше костлявого Робина, дворецкого, следившего с педантичностью за порядком в доме. Не будет горничной Милы, болтушки, умудрявшейся за одну минуту рассказать последние сплетни; строгой няни Ирины, следившей за Агни и Агесом…
Только засаленные и заляпанные жиром перила лестницы, стены, двери, картины, утопающие под слоем пыли – только это ожидало их теперь. Опекуну не было до них никакого дела. Ансельма интересовали только деньги, которые он получит за их содержание.
– Эй ты, собери всех слуг, – Лилия окликнула грязного дворецкого.
Тот уставился на нее, как на пустое место, и хотел уже уйти.
Лия пригрозила:
– Только рискни удрать. Я позову олору. Попрошу сбросить тебя с высоты!
Мужчина завис на несколько мгновений, сочтя вначале слова девушки враньем.
На крыше и стенах раздался протяжный скрип когтей.
«Кто меня звал?» – просунула Кира в дверь голову.
Не удовлетворившись этим, фиолетовая олора просунула в открытую дверь крыло с когтями и потянулась в сторону слуги.
– Госпожа, помилуйте! – бросился на колени трясущийся слуга и схватил Лию за руки. Девушка брезгливо оттолкнула от себя слугу. Его глаза перебегали с наездницы на олору.
– Я сейчас всех приведу, всех!
Мужчина поспешно исчез в дверях.
Через пять минут в прихожей выстроились все слуги этого дома.
«Целых трое!» – ошарашенно заметила Лия. – «Неудивительно, что в доме такая грязь!»
Двое других слуг выглядели моложе дворецкого, но их внешний вид был не менее отвратителен.
– Кто из вас готовит? – приложила Лилия руку ко лбу и слегка поворошила волосы.
– Хозяин не ест дома! – торопливо заметил дворецкий и бросил умоляющий взгляд в сторону олоры.
– Я бы тоже здесь не ела… – пробормотала девушка, а затем приказала. – Даю вам всем остаток дня, чтобы вы собрали вещи и покинули этот дом. Жалование вы получите от хозяев.
Трое мужчин замерли и переглянулись недовольно. Из-за присутствия олоры они не решились высказать недовольство.
– Кто не успеет до вечера, тому поможет моя птица! – добавила Лилия ускорения.
Трое слуг поспешно убежали из прихожей.
– И где нам спать? – Агни дернула старшую сестру за рукав белой блузки.
– Пойдемте наверх. Выберем подходящую комнату, – тяжело вздохнула Лия. – Я уберусь там сама, а поужинать сходим к наездникам. Там очень хорошая столовая. Сегодня придут уже наши вещи.
Адриана отвела их вчера вечером в столовую, где питались наездники.
На первом этаже дома была грязная и засаленная кухня и большой зал. Он был, пожалуй, самым чистым местом во всем доме. Здесь не было ни паутины, ни пыли. Занавески сохранили свой темно-зеленый цвет, а на дверях не было жирных отпечатков пальцев.
Возле кухни были комнаты слуг. Лилия слышала доносящееся оттуда недовольное бубнение.
Они поднялись на верхний этаж и стали открывать каждую дверь, пытаясь найти наименьшую грязную.
После третьей комнаты старшая сестра поняла бессмысленность этого действия. Каждая последующая комната казалась еще грязнее предыдущей.
– Давайте вернёмся назад, в предыдущую комнату. Там хотя бы есть большой балкон для Киры, – предложила Лия младшему брату и сестре.
Они вернулись в комнату, которая раньше была персикового цвета. Обои потеряли цвет, а в уголках потолка свисали паутины. Балдахин над кроватью казался жуткими серым мешком.
– Идите пока в сад. Кира поиграет с вами, – предложила Лилия брату и сестре.
– Хорошо, – обрадовался Агесандр и первым поторопился к двери. Через мгновение его догнала Агни. Их шаги в коридоре и на лестнице стихли через минуту.
Лилия подошла к окну и распахнула его широко, впуская зимний, чистый воздух в затхлую спальню.
– Кира, последи за ними! – крикнула наездница с балкона фиолетовой олоре, находившейся в саду.
«С удовольствием!», – отозвалась крылатая и поковыляла навстречу детям.
С легким вздохом Лилия повернулась к спальне и стала безжалостно сдирать старое тряпье с диванчика и кровати. Ее желание убить опекуна росло с каждым мигом все сильнее и сильнее.
От уборки ее отвлекло появление опекуна. Ансельм с раздражённым лицом показался в дверях. За его спиной столпились только что уволенные слуги.
– На каком основании ты уволила моих слуг? – спросил он недовольно.
– На основании грязи! – с вызовом ответила вспотевшая Лилия и пнула старые ткани в центре комнаты.
– Это мои слуги. Я решаю, кому платить деньги! – вступил в спор Ансельм.
– Теперь ты получаешь деньги за наше содержание, – задрала Лилия подбородок. – Я напишу Жоржу о том, как ты выполняешь обязанности!
У Ансельма дернулся нервно глаз.
– В таком случае, убираться и готовить будешь теперь ты! – мужчина поспешил исчезнуть из комнаты.
– Ненавижу тебя! – швырнула Лилия попавшуюся под руку цветочную вазу в дверь. – Ненавижу Иницию!
Глава 5. Погребение королевы.
Холодный ветер обдувал лицо Орхидеи. Солнце светило ярко. Его лучи слепили воспаленные от бессонной ночи глаза. Яркое солнце обжигало веки, девушка едва могла приоткрыть веки. Все ее чувства были притуплены. Она не могла поверить в то, что мама умерла. Все казалось потерянным и бессмысленным.
Орхидея не могла себе даже представить, как они дальше без мамы жить будут и что случиться с ней. Мама всегда защищала ее от недовольства отца. Теперь больше некому было вступиться за нее, за неугодную наследницу.
Дею бросало в холодный пот при одной только мысли о том, что отец мог выгнать ее из семьи, как ненужную наследницу.
Справа от Орхидеи стоял мрачный отец. Его лицо было неподвижно и не выражало никаких эмоций.
Куара стояла справа. Старшая сестра выглядела потерянно и в мыслях витала далеко отсюда. Они не перекинулись ни словом с самого утра.
Девушки были одеты в ту же самую одежду, в которой они улетели из дома. У них не было даже времени, чтобы переодеться, приготовиться к похоронам. Мама умерла на закате, и даже самый лучший врач на Иниции, Блэр, не смог ничем помочь.
Король Арним стоял перед постаментом на королевском кладбище и сжимал в руках горящий факел. За эту ночь он словно постарел.
От бессилия Орхидее хотелось упасть на землю и не вставать. Но отец запретил им плакать. Они должны были держать лицо и оставаться даже в такой час сильными наследницами трона. К горлу подступила тошнота. Девушка задышала часто через рот, чтобы остановить рвоту.
– Мы прощаемся сегодня в нашем семейном кругу с моей кузиной Сату, – начал говорить Арним.
За его спиной тихо заплакали королева Сиара и Адриана. Счастливые, им можно было плакать.
– Как такое могло произойти! – бабушка Аурелия нарушила церемонию выкриком. Бабушка стояла прямо как палка – гордо и несгибаемо. Она была одета в тщательно выглаженное черное платье и сдерживала, как могла, слезы.
За руку ее держал старший сын Икер, дядя Орхидеи.
– Я знаю, что эта болезнь появилась неслучайно. Я обещаю, что найду виноватого в смерти моей сестры! – пообещал он.
Его жена, тетя Азалия, слегка всхлипнула и прижала белый платочек к лицу.
Больше никого они на эти похороны не позвали. Ни одного лишнего, чужого человека.
– Прощай, Сату!
Король Арним поднес факел к лежавшей под белой простынкой женщине.
Черты лица мамы разгладились и распрямились, словно не она кашляла и задыхалась.
Орхидея укусила себя за палец, чтобы не всхлипнуть. Но когда огонь обхватил простыню и тело мамы, девушка с криком бросилась к постаменту.
– Нет, мама! Не надо!
Дею остановил дядя Икер и крепко схватил в объятиях.
– Нет! Мама! Она не могла умереть! Нет! Я отомщу за твою смерть, я клянусь! – закричала Орхидея изо всех сил. Ее трясло и от холода, и от боли.
– Я убью всех, кто это сделал!
– Орхидея, ты даже на похоронах не можешь себя вести прилично!
Суровый голос отца остановил истерику дочери.
– Уйди отсюда, чтобы мои глаза тебя не видели!
От его слов у девушки закружилась голова, словно кто-то ее обухом по голове ударил. Орхидея замолчала и посмотрела на огонь. Там сгорало тело мамы.
Когда дядя отпустил ее, Дея упала на колени перед постаментом и уткнулась лбом в землю.
– О Фадор! За что нам это?! За что?! – всхлипывала девушка.
Ей стало холодно. В груди разгорался пожар, а сердце громко стучало в груди, отзываясь противной слабостью в мышцах. Орхидея обхватила себя руками.
– Занозка, что с тобой?
К ней подошла взволнованная Куара и попыталась поднять сестру с земли.
Однако у Орхидеи закружилась голова.
– Мне плохо! – сжимая зубы, заметила девушка.
Она едва сдерживала порыв рвоты.
К ним подошел дядя Икер. Он поднял племянницу на руки и понес ко дворцу, к их карете. Орхидея мерзла все время.
– Адриана, перестань ныть. Зови быстрее Блэра. Дее стало плохо! – приказал Арним старшей дочери.
Рыжеволосая девушка убрала платочек от красных глаз, а затем направилась быстрее во дворец.
– Что с ней, Икер? – спросила озабоченная Куара. Она перебирала пальчиками заплетенную косу.
– Мне холодно! – застонала Орхидея. Ее всю трясло.
– Это все от нервов! – вслед за ними пошел король Арним.
– Отец, ты пойдешь с нами? – повернулась Куара к королю Тереону.
– Нет! – равнодушно ответил он, не отрывая взгляд от сгорающего тела своей жены.
– Идите без меня!
– Да, у моего мужа кровоизлияние было, когда он узнал о смерти Сату, – скупо вставила бабушка Аурелия.
– Нет, тут что-то другое, – Икер приложил руку ко лбу племянницы. Он стал горячее.
Девушка слабела на глазах.
– У меня глаза горят, – застонала Дея и приложила холодные пальцы к векам.
Они добрались до кареты. Дядя Икер аккуратно посадил девушку на сидение.
– Я пришлю к вам Блэра. – с тревогой заметил король Арним и помог Куаре подняться в карету. Девушка заняла свободное место рядом с младшей сестрой.
Бабушка Аурелия села напротив вместе с Икером.
– Она такая горячая! – заметила Куара, поцеловав лоб Орхидеи. Она чувствовала ее жар сквозь одежду. – Надо что-то сделать.
– Блэр осмотрит ее. Все будет хорошо. – заметил Икер и похлопал Куару по плечу.
– А если с Орхидеей произойдет то же самое, как с Сату?
Куара прижала к себе сестру и начала всхлипывать.
– Занозка, хотя бы ты не оставляй меня. Прошу тебя.
Икер отвернулся к окну, а бабушка Аурелия опустила плечи.
– Только бы с Деюшкой все было бы хорошо… – зашептала она.
Когда они доехали до особняка на улице Снежных Деревьев, дядя Икер снова взял племянницу на руки и понес в дом.
– В фиолетовую комнату, – дала указания сыну Аурелия.
На короткий миг Куара почувствовала себя лишней в этой семье. Это Орхидея приезжала сюда каждое лето. За все это время Куара не так уж и часто общалась с родными Сату. Девушка упрямо последовала за младшей сестрой. Она имела полное право находиться здесь.
– Бабушка! Отец! Что случилось? Дея? – из гостиной появился мужчина. – Па, давай я возьму кузину.
– Спасибо, Лукас, – Икер бережно передал племянницу, а затем слегка потер поясницу. – Она такая тяжелая!
– В фиолетовую комнату, Лукас!
Аурелия потянула внука за рукав и указала направление.
– Ох, Божечки!
Всплеснула руками пожилая служанка в дверях.
– Госпожечка моя! Что же случилось-то с моей красотулечкой!
– А где дедушка? – спросил Лукас растерянно.
Он совершенно не понимал, что происходит.
– Он отдыхает в кровати. У него случилось кровоизлияние. Но его состояние не вызывает пока опасений, – пояснил Икер нетерпеливо. – Твоя тетя умерла этим утром от желтой лихорадки.
Лукас чуть не выронил кузину из рук.
– Что? Как такое возможно?
– Поосторожней с моей сестрой!
Куара влезла в разговор.
Внизу раздался звонок в дверь.
– Это лекарь! Торис открой дверь! – крикнул дядя Икер.
Седой слуга не спеша пошел к двери и медленно открыл ее. Блер коротко поприветствовал его вбежал в дом и направился к дяде Икеру. Они дошли до второго этажа и зашли в комнату.
Лукас бережно положил кузину на кровать. Девушка тряслась от холода.
Куара укрыла сестру одеялом и пощупала лоб. Тот стал еще горячее.
– Да будь все проклято! – ударила она в отчаянии кулаком по покрывалу.
– Всем выйти! – в дверях появился Блэр и строго взглянул на всех присутствующих. Он был не выспавшимся и одет в пижаму, поверх которой был одет теплый темно-синий халат.
Куара сжала зубы и покинула комнату вместе с семьей Деи. Она присела у двери и проигнорировала взгляды остальных.
– Я посмотрю, как там мой супруг.
Бабушка Аурелия покинула их.
– С Деей все будет хорошо. – Дядя Икер присел рядом с Куарой и прижал ее к себе.
– Я … так боюсь за занозку. – всхлипнула Куара.
Комок в горле мешал ей говорить.
– Она – единственное, что у меня осталось после смерти Сату.
– Это все на нервной почве.
Король Арним поднялся по лестнице и присел рядом с Лукасом, который постукивал пальцами по лестнице.
– А где отец? – Куара перестала всхлипывать и оглянулась вокруг.
– Он не пришел, – потемнел лицом Арним. – Он уехал на Валес.
– Как он мог? – взвилась Куара и подскочила на ноги. – А если с Орхидеей что-то случится?
– Это был его выбор, – дядя Икер потянул девушку за руку.
– Будем надеяться, что это всего лишь нервный срыв.
Тетя Азалия поднялась к ним по лестнице.
– Я бы на это не надеялся. – из-за двери показался Блэр с очень бледным лицом. – Это невозможно! И я не понимаю, как… Но у Орхидеи тоже началась желтая лихорадка.
– Пить! – пробормотала Орхидея.
Куара схватила кружку с отваром и поднесла ко рту сестры:
– Пей, моя занозка.
Третий день ее младшая сестра боролась с лихорадкой, но пока состояние девушки только ухудшалось и ухудшалось.
– Тебе нужно отдохнуть.
Лукас тронул девушку слегка за плечо.
– Ты уже третий день на ногах. Ни один нормальный человек такое не выдержит!
– Моя олора дает мне силы! Я никуда не уйду, – резко ответила Куара.
Ее волосы были растрёпаны, а платье заляпано следами от пролитого отвара.
– Я буду с Орхидеей до последнего.
Ее сестра снова закашляла.
– Иди освежись, хотя бы.
Покачала головой тетя Азалия.
– И покушай. Мы проследим за Деей, пока тебя не будет.
Куара посмотрела на младшую сестру с беспокойством. Та горела во огне лихорадки. Орхидея снова закашлялась в приступе. Она кашляла долго, задыхаясь.
Сердце старшей сестры замерло. Только когда приступ закончился, и Дея легла на подушку, Куара смогла пошевелиться и вздохнуть.
«Тебе нужен отдых», – посоветовала олора.
– Хорошо. Я приму душ, – согласилась Куара неохотно и медленно пошла к выходу.
– Мы приготовили тебе спальню, – мама Лукаса обняла девушку и силком вывела из комнаты. – Состояние у Деи хоть тяжелое, но стабильное. С ней ничего не случится. Тебе тоже нужен отдых!
Азалия привела девушку в гостевую комнату. На кровати уже лежала приготовленная чистая одежда, а на столе стоял поднос с горячей едой.
Куара пошла в душ и мылась долго. Она смывала с себя всю усталость и весь страх за младшую сестру. Девушка переоделась в чистую одежду и почувствовала себя гораздо лучше. Она присела за стол и заставила себя есть.
– Одну ложку за занозку, чтобы ей лучше стало. Вторую ложку за занозку, чтобы ей лучше стало, – пробормотала Куара.
«Ксарин», – девушка обратилась мысленно к олоре. – «Проследи за Орхидеей, пожалуйста! Если ей станет хуже, разбуди меня немедленно!»
Они почти не разговаривали в течение последних трех дней. Все это время Куара совсем не спала. И любой другой человек бы это не выдержал, но ей помогала справляться с усталостью ее олора.
Ксарин давала ей силу дальше держаться на ногах и быть бодрой. Если бы Куара заболела желтой лихорадкой, то она бы быстро выздоровела. Благодаря крылатой.
Если у занозки была бы только олора, она бы легко выздоровела!
«Отдыхай… Я прослежу за твоей сестрой.», – ответила птица мысленно.
С тяжелым вздохом Куара легла на кровать и через миг провалилась в сон.
– Куара! Куара! Просыпайся! – Лукас забарабанил, не переставая, в дверь.
– Что? – полусонно спросила девушка и подняла голову с подушки. Около минуты ей понадобилось, чтобы вспомнить, где она находилась.
«Дее стало хуже…», – предупредила Ксарин.
– И ты позволила мне спать? – разозлилась ее наездница.
Куара быстро нашла халат и накинула его в спешке на ночную рубашку. Она перестала искать тапочки и побежала босиком к двери.
Едва девушка открыла дверь, как Лукас начал говорить:
– Дее…
– … стало хуже. Я знаю. – Куара перебила мужчину и побежала по коридору наверх к сестре.
В комнате собралась вся семья Орхидеи. Только отца не было здесь. Куара сжала недовольно губы.
Лекарь Блэр покачал головой и потер лицо руками:
– У Орхидеи пик болезни. Я не знаю, сможет ли она его перебороть.
Куара подбежала к младшей сестре и легла рядом с ней на кровать. Она была зла на себя, что позволила себе спать в то время, как ее сестра умирала.
– Занозка! Прошу тебя! Держись. – Куара сжала руку сестренки и погладила ее горячий лоб. За несколько дней лихорадка забрала все силы сестры.
– Если бы у тебя была только олора… – всхлипнула старшая сестра и положила лоб на плечо сестры. – Ты бы быстро выздоровела…
Лукас, Азалия, Икер, Аурелия и король Арним, все сидели в комнате, дожидаясь неминуемого конца.
Приступы кашля следовали один за другим. Сердце Куары каждый раз замирало. Девушка боялась, что именно этот приступ станет последним в жизни ее сестры.
Она уже не верила ни во что и просто держала сестренку за руку. На миг ей почудилось вдалеке хлопанье крыльев.
«Ксарин…», – решила наездница. Ее олора прилетела поддержать ее в тяжелый час.
Орхидея застонала от боли, выгибаясь дугой. Сестра закашлялась в новом удушающем порыве.
Куара приподняла ее наверх и кляла себя за беспомощность.
– О Фадор, помоги, прошу тебя! Помоги моей сестре! – прошептала она со слезами на глазах.
И в это время кто-то заскреб в стекло когтями. Куара бросила взгляд в окно. Там была красная олора…, но это не была ее Ксарин…
«Меня зовут Илара», – представилась крылатая.
Куара неверяще перевела взгляд с сестры на олору и вытерла слезы.