
Полная версия
Гибель левиафана
– Я принес вам лекарство, это для леди Альсы, а это для леди Сильвы – он поставил на тумбочку рядом с кроватью обе кружки и сел на тот же самый стул, – Пациентке нужен покой, а потому я бы попросил вас, леди Сильва, взять себя в руки. Хотя бы до тех пор, пока ваша сестра не пойдет на поправку.
Плачущая девушка отстранилась от плеча и вытерла глаза ладонями, тяжело вздохнула, и в попытке успокоиться взяла в руки кружку с отваром, который тут же начала пить. Альса следует её примеру и взяла себе другую, сцепляя на ней пальцы в замок.
– Вы можете рассказать, что произошло, сэр Йемлих? – оторвавшись от лекарства, спрашивает Сильва.
– Думаю, вам уже всё рассказала ваша сестра. Но я могу выложить и свою версию произошедшего, – он почтительно наклоняется в сторону “пациентки”, – Я последовал в лес, когда мы все начали искать леди Мальву. Там я нашел кровавые следы, которые привели меня к леди Альсе, на которую напал медведь. Медведя я прогнал, леди Альсе я оказал первую помощь и уже после этого повел в сторону деревни. К сожалению, я не смог дальше искать леди Мальву, потому что помощь леди Альсе была для меня первостепенной.
– Да-да, я понимаю, – голос девушки звучал совсем глухо – видимо, весь прорыдала, – В других частях деревни сестрицу тоже не нашли. Мы не понимаем, куда она могла уйти.
– Главное – не прекращать поиски, – заверил Эмиэль, но почувствовал, как у него на душе начинают скрестись кошки, – Она наверняка проснется от своего снохождения и вернется обратно.
– Главное, чтобы она, как и сестренка, не попалась в руки дикого зверя, – Сильва шмыгнула, снова утерла глаза ладонями и изо всех сил старалась не расплакаться.
– Я уверен, что всё будет хорошо, – ложь, наглая ложь, – Солнце взойдет и ваша сестра вернется.
Она активно кивает, смотря на дно кружки, а Альса посмотрела на Эмиэля стеклянными глазами, словно сквозь него. Он встретился с ней взглядом, приподнял бровь, но она даже не отреагировала на это. Как будто она уже где-то внутри себя.
– Вашей сестре нужно пару дней провести здесь, чтобы залечить раны, нанесенные медведем – вы наверняка сами понимаете, как важно не занести заразу в царапины.
– Но у Альсы совершенно ничего нет, – Сильва растерянно посмотрела на “пациентку”.
– То, что я ей верно оказал первую помощь, не отрицает того факта, что она была ранена. Ей нужно быть под наблюдением. Но вы можете остаться здесь с ней, если хотите – у меня есть свободная комната для гостей.
– А можно? Я.. я не знаю, – она растерянно перевела взгляд с лекаря на “больную” и обратно, – Я должна быть дома, если Мальва вернется.
– Ступай домой и жди сестру, – Альса положила ладонь ей на руку, – Как только вылечусь – сразу же вернусь к тебе. Вдобавок, ты можешь оставить соседку последить за домом, а сама сбежать ко мне сюда на пару часов. Я уверена, что Мальва скоро вернется.
– Ладно, я тебе верю, – губы Сильвы все ещё дрожали, но уже не так сильно, как раньше, – Оставляю её на вас, сэр Йемлих.
– Спасибо за доверие, леди, – и кланяется, насколько это вообще возможно.
Эмиэль решил не мешать сестринским разговорам, тактично удалившись из приемной комнаты. Спустя час Сильва ушла из дома лекаря, оставив “пациентку” наедине с врачом. И как только дверь за ней закрылась, Альса откинулась на койку, тяжело выдохнув. Мужчина принес ещё один отвар, на этот раз восстанавливающий силы.
– Любезно с твоей стороны поить меня чем-то, что мне уже не нужно, – но кружку все-таки принимает и даже пьет снадобье из солодки и тысячелистника.
– Я лекарь, а значит мне нужно позаботиться о вашем состоянии.
– Я в полном порядке. Я сказала это два часа назад, я скажу это сейчас.
– Тогда считайте, что я выполняю слово, данное вашей сестре, – пожал плечами и сел напротив, перемешивая уже в своей кружке настойку из боярышника.
– Завтра я уйду отсюда.
– Не будет ли это слишком подозрительным? Вот в ночи вас “дерет медведь”, а вот на следующий день вы уже на ногах.
Девушка промолчала. Эмиэль поджал губы и продолжил размешивать напиток.
– Два дня?
– Вы со мной торгуетесь?
– Да?
И тут он не выдерживает и тихо смеется.
– Вы можете уйти, когда ваша душа пожелает, но объяснять, как вы так быстро восстановились после встречи со зверем, будете уже сами, – и он отпивает свой напиток, горячий и сладкий.
Альса молчала некоторое время, обдумывая предложение, и кивнула, приходя к каким то выводам у себя в голове. Она даже согласилась переселиться в другую комнату, освободив приемную, потому что у лекаря, так-то, есть работа кроме заботы об одной определенной женщине.
В середине следующего дня Альса спросила разрешения взять почитать его книги, которые в малом количестве стояли на полках в шкафу, и даже оживилась, получив согласие. И Эмиэль бы назвал её самым спокойным и беспроблемным пациентом, если бы только каждый первый, кто к нему заходит, не спрашивал бы, как она себя чувствует. И за целый рабочий день он успел устать от лжи, которую повторял буквально каждому:
– Сейчас леди Альсе необходим покой. Думаю, что завтра она сможет уже с вами общаться, но сейчас бы я попросил её не тревожить.
Но с каждой повторенной фразой он чувствовал, как возрастает его репутация среди жителей деревни. Ещё чуть-чуть и ему бы начали носить дары, чтобы именно он провел осмотр больного и назначил ему лечение, а не какой-то там “местный целитель”.
– Выглядишь уставшим, – заметила Альса, отрываясь от книги, когда ближе к вечеру к ней в комнату зашел лекарь вместе с целебным напитком.
– И по чьей же вине, интересно, – он криво улыбнулся, ставя кружку с отваром на тумбочку, – Я целый день слагал легенды о том, как вам плохо, но, кажется, зря.
– Кто знает, – протянула женщина, перелистывая страницу в книге про растения, – Может быть, слепленная нами байка выглядит правдоподобнее правды.
– Может быть и так. Но я так и не получил ответов на свои вопросы, – он поставил стул рядом с кроватью, на которой сидела Альса, – Вы так и не рассказали, как вы обездвижили того левиафана.
Эмиэль сел напротив неё, чтобы иметь хоть какой-то шанс считать её эмоцию; Альса оставалась всё такой же непроницаемой, и единственное, что он смог разглядеть – это выражение невыносимой скуки на её лице.
– Я не хочу тебе это рассказывать, – протянула она, закрывая книгу.
– Что?
– Просто не хочу. Тебе не за чем это знать. Ты наверняка спокойно спишь и без этих знаний. Более того, завтра я от тебя “выпишусь”, а через пару недель ты тем более уедешь отсюда, потому что ты “странствующий” лекарь, а не “сидящий на одном месте” лекарь. Так что чем меньше знаешь, тем крепче спишь. Можешь и дальше по вечерам заваривать ромашку – никаких лишних и страшных знаний ты не получишь.
– А если бы я хотел их получить?
– То я не могу их тебе дать, – пожала плечами, – Мне ещё жить здесь. Если это утечет куда-то, то может испортить мне жизнь или вообще её разрушить. Так что, при всем уважении к твоему труду, я бы попросила не приставать ко мне с вопросами, ответы на которых я дать не могу.
– Но я могу разрушить вашу жизнь, рассказав, что произошло в пещере, – мужчина улыбнулся, увидев, как наклоняется набок её голова.
– Как и я могу разрушить твою какой-нибудь обыденной клеветой наподобие “ко мне лекарь приставал”, – Альса развела руками, – Ты сам согласился мне помочь, так не шантажируй меня тем, что я пытаюсь защитить себя.
Эмиэль тяжело выдохнул, с сожалением признавая, что в этих словах есть логика.
– Книги по травам? – обратил он внимание на уже закрытый фолиант, подписанный его именем.
– Вы уйдете, а я останусь, а местный знахарь не очень…профессионален в вопросах медицины.
– Мне казалось, что вас избегают в деревне.
– Избегать избегают, но когда приспичит, то идут ко мне.
Во входную дверь постучали, и мужчина отлучился открыть гостье – Сильва пришла проведать сестру с грустными новостями, что Мальва так и не вернулась. Лекарь, будучи до невероятности тактичным человеком, вновь оставил девушек наедине. У него остались дела вне разговора с тем, кто не хочет выдавать свои секреты.
На следующее утро Альса насильно разбудила его громким стуком в дверь его спальни с требованием выпустить её уже из дома, чтобы она, будучи уже полностью здоровой, смогла, наконец, отправиться к себе домой. На выходе она бурчит что-то наподобие “спасибо” и стремительно уходит из дома лекаря.
Более они не пересекались – то ли Альса старалась не попадаться ему не глаза, то ли нарочно сидела у себя дома, то ли вообще сбежала из поселения. Пару раз он встречался с Сильвой, которая рассказывала, что Мальвы всё ещё нет, но они все надеются, что она найдет дорогу домой.
В деревне снова начали ставить спектакли, словно никто не пропал.
Странствующего лекаря провожал почти весь Дэрванти. Кроме сестер, которых он так и не увидел в толпе жителей.
* мартовица – название месяца
(в этом мире год делится на 13 месяцев по 28 дней каждый)
Золотой свет купола
17 мартовицаСолнце щедро лило золотой свет на резные терема и купола церквей, сияющие, словно драгоценные камни, на фоне изумрудной зелени холмов. Город, раскинувшийся на берегах полноводной реки, дышал жизнью и процветанием, излучая мощь и богатство. Яркая и светящаяся Боджиа – культурная, многолюдная столица, где переплетаются торговые пути и рождаются легенды.
Отовсюду доносился гомон оживленного рынка: голоса торговцев, наперебой предлагающих свои товары, звон молотков кузнецов, стук топоров плотников. Аромат свежеиспечённого хлеба смешивался с пряными запахами южных специй, а в воздухе витал легкий дымок от костров, на которых готовят еду. Торговые лавки ломились от разнообразия товаров: меха пушистых зверей, драгоценные ткани, чеканные украшения, искусно сделанная глиняная посуда. Здесь можно найти всё – от грубых инструментов до изысканных диковин.
Эмиэль скучал по столице – после длительного путешествия по югу континента, он всегда возвращался сюда, в Боджиа, чтобы рассказать своим коллегам-целителям, какие новые способы лечения болезней он нашел и с какой новой заразой он встречался во время своего приключения. А ещё у него была своя комната в Коллегии Целителей, обустроенная под него и принадлежащая ему уже более десяти лет. Конечно, Коллегия могла в любой момент решить, что выделять ему место на постоянной основе – это растрата ресурсов, но Эмиэль создал потребность в себе и в своих знаниях.
Заезжая в столицу на лошади, которая везла маленькую телегу с его скарбом для путешествия, лекарь глубоко вдохнул ставший ему родным воздух столицы. Большую часть своих книг он оставил в Дэрванти, тамошнему знахарю, который оказался довольно приятным в общении старичком. Склонный скорее к народному целительству, чем к академическому направлению медицины, он не мог вылечить некоторые хвори. Так что ему было бы полезно узнать что-то новое из книг, которые были одобрены Коллегией Целителей.
Вдоль мощёных улиц спешили люди: купцы в богатых кафтанах, ремесленники в простых одеждах, воины в блестящих доспехах, степенные бояре в горделивых шубах. А если выехать на главную улицу, то вдали можно увидеть величественный дворец, расписанный голубыми и фиолетовыми орнаментами – основную резиденцию короля. Вторым центром жизни континента был Рабрандо, город, выстроенный вокруг огромного дерева, которое, по легендам, старше чем сам континент. Но там Эмиэль бывал редко: он чаще отправлялся на юг, чем на север, а ещё чаще – куда направит его сердце, когда ему наскучит сидеть на одном месте.
Коллегия Целителей представляла из себя несколько зданий из белого камня, расположенных шестигранником, и одно из них имело в себе кабинеты для тех целителей, которые останавливались на время в столице. Постоянная смена владельцев комнат была нормой, но Эмиэль же ещё при предыдущей Главе Коллегии договорился о больших апартаментах для себя и своих исследований. И сейчас, проворачивая ключ в замочной скважине, он знал, что за дверью его ждет знакомая пыльная комната, которая не видела своего хозяина более трех месяцев.
В нос сразу ударил запах настоек и воска, а от пыли лекарь закашлялся. Стремительным шагом он дошел до другого конца комнаты и раскрыл окна, чтобы впустить свежего воздуха в кабинет. Лучи солнца тут же разрезали полумрак комнаты, падая то на аккуратно заправленную кровать за ширмой в углу, то на книжные полки с томами по медицине, то на столы с колбами. На полках, расположенных вдоль стен, рядами стояли глиняные горшочки, стеклянные флаконы, деревянные коробки и кожаные мешочки, заполненные травами, кореньями и различными снадобьями.
На круглый стол в центре комнаты, отодвинув свитки и сверток со скальпелями, Эмиэль положил два мешка со своими вещами из путешествия, которые ранее оставил у входа. Отряхнув руки от пыли, он принялся раскладывать свой скарб по законным местам: запасной жилет – в шкаф; пергамент с записями – на рабочий стол; мази в баночках – обратно на полки к лекарствам; а личные записи об увиденном – в маленький сундучок под кроватью, ключ от которого был только у лекаря.
Когда он уже взял в руки деревянное ведро и тряпки, чтобы выйти во двор набрать воды, к нему в дверь постучались. На пороге переминался с ноги на ногу юноша с короткими светлыми волосами, веснушками и яркими голубыми глазами.
– Сэр Йемлих, вы вернулись! – гость нервно теребил свой белый фартук, накинутый поверх кафтана, но, несмотря на своё беспокойство, он широко улыбался.
– Рад вас видеть, сэр Ланг. Да, вернулся буквально сегодня, ещё даже не успел никому об этом доложить, – Эмиэль приоткрыл дверь, приглашая юношу внутрь комнаты.
– Вас видели на въезде в город. А ещё в конюшне появилась ваша лошадь – я о ней спрашивал. Мы ждали вас не раньше июлицы.
– Некоторые события вернули меня сюда раньше. Я бы хотел обратиться к местной библиотеке да созвать собрание по поводу нескольких интересных медицинских случаев, которые я встретил во время путешествия.
Он очень хотел называть это место “домом”, только он был здесь на “птичьих правах” – как только он попадет в неугодность нынешней Главе Коллегии, так сразу он “дом” и потеряет.
– Сейчас здесь не больше пяти лекарей – все разъехались. Сами понимаете, сезонные весенние лихорадки. Но я могу доложить Главе, что вы прибыли и о ваших планах, – сэр Ланг скрестил руки за спиной, не зная, куда их деть, выпрямился, чтобы выглядеть как можно солиднее в глазах старшего.
– Был бы очень благодарен, – Эмиэль, приложив ладонь к груди, поклонился, после чего, словно что-то вспомнив, щелкнул пальцами и поспешил достать из походного мешка деревянную фигурку кита.
– Это подарок вам из Торесфаля: поверье гласит, что киты приносят удачу, – юноша принял в свои дрожащие ладони статуэтку, и с завороженными глазами начал её разглядывать.
– С вашего позволения, я бы продолжил уборку, – сэр Йемлих кивнул в сторону отставленного ведра и тряпок, – Думаю, мы можем встретиться с вами в библиотеке через часа три – я как раз пойду туда искать ответы на вопросы.
Сэр Ланг активно закивал головой, принимая подарок, и, уходя, раскланялся в благодарности. Эмиэль же остался наедине с собой, своей пыльной комнатой и огромным количеством бытовых дел, которые он не хотел доверять никому другому.
В следующий раз они встретились уже ближе к вечеру в библиотеке Коллегии, когда Эмиэль обложил себя книгами с названиями “Очерки про северных левиафанов” и “Восточные боги: всё про мифологию Треугольной плиты”. Сэр Ланг аккуратно заглянул через плечо мужчины в страницы открытой энциклопедии, разобрав слова “…Орден охотников на левиафанов был основан в 1063 году…”.
– Вы ударились в религию? – тихо спросил юноша, а мужчина поджал губы, не отрывая взгляд от букв перед собой.
– Скорее встретился с феноменом, который не встречал ранее. Возможно, связанным с левиафанами.
– Но они же миф, разве нет? – сэр Ланг сел за круглый стол напротив Эмиэля.
В этот момент лекарь порадовался своему решению занять один из маленьких столов в углу, а не большой центральный, за которым обычно проводились собрания и заседания. Здесь, в укромном полумраке, освещаемом масляной лампой, у них было меньше шансов быть подслушанными.
– Но орден охотников против кого-то же сражался.
– Ага, сражался. Я увлекался этими мифами, когда был маленькими. В детстве даже хотел стать одним из охотников – благо, что его уже распустили к моменту моего рождения. Да и не взяли бы меня в него – здоровьем не вышел.
Эмиэль выгнул бровь и постучал ногтями об столешницу, ожидая дальнейшего рассказа от младшего коллеги, но, не дождавшись продолжения, отложил книгу и, откинувшись на спинку стула, скрестил руки на груди.
– Вы выглядите здоровым. Уверен, что у вас бы получилось стать достойным рыцарем при желании.
– А, это-то да, я бы смог. Но ведь в орден как раз таки здоровых и не брали – там каждый первый был либо болезный, либо калека. Насколько я знаю, в орден шли за лечением от хворей, а после того, как вылечат – так на передовую сражаться с тварями. Отплачивать, так сказать, долг за чудодейственное спасение.
– Звучит не очень гуманно, – Эмиэль слабо улыбнулся, пододвигая книгу про охотников ближе к юноше.
– Есть такое. Но вариант с медициной мне тоже подошел – так я могу спасать людей от напастей пострашнее зверей. Правда, грустно, что секреты врачевания ордена канули вместе с охотниками – теперь никто не знает, как именно они лечили калек от недуга.
– Не осталось никаких записей?
– Никаких. А тех, кто выдавал секреты, казнили сами члены ордена – и те, кто от него остались после. Да и сейчас я уже считаю, что те, против кого сражался орден, были своеобразными страшными зверями, а не какими-то там чудовищами с мистическими способностями.
– В этой книге сказано обратное, – мужчина поднял вверх “Исследование о способностях левиафанов”, корешок которого был украшен золотым тиснением.
– Но ведь орден был не всегда. Он просуществовал то ли триста, то ли четыреста лет, пока его не распустили. Если верить этим книгам, то за это время левиафанов вырезали, и вот мы живем в славные времена, когда небо чистое, никто не нападает посреди бела дня и можно дышать спокойно. Но если левиафаны были и раньше, то почему они не уничтожили человечество до появления вооруженной силы в виде ордена? – с каждым новым словом стеснительность юноши пропадала, как бывает, когда говоришь о теме, которую изучил досконально.
– Могу предположить, что левиафаны не стали бы уничтожать собственную пищу? Тут написано, что питались они человечиной.
– Но это же тогда требовало структурированной мысли “не съедать из этого района больше, чем нужно” – даже скот на пасеке поглощает всю доступную им траву. То есть мы предполагаем, что левиафаны имели более развитое мышление, чем “убивать и жрать”, верно? Тогда что вы ответите на аргумент, что при достаточном разуме они могли бы заключить людей в клетки или же разводить, как мы разводим овец? Но что-то в истории я не припомню никаких клеток, – юноша лениво рассматривал высокие сводчатые потолки, поддерживаемые мощными каменными колоннами.
Эмиэль застыл с улыбкой на лице.
– Вы очень много спорили на эту тему, верно?
– Моя сестра тоже увлекалась этой мифологией. Я не преуменьшаю значение ордена охотников в истории: они, несомненно, защищали людей много лет, даже если это были мутировавшие медведи или птицы. Но благодаря развитию и новым изобретениям мы можем защищаться сами, и умение обращаться с мечом теперь не привилегия, а что-то, чему может обучиться любой желающий, – взгляд юноши передвинулся на высокие арочные окна, света из которых хватало для освещения всей библиотеки в полдень.
– А что тогда вы думаете об особых умениях охотников? – сэр Йемлих открыл “История ордена охотников” на моменте, где рассказывалось об их иммунитете к ядам и огню.
– Приукрашивание былого? Запугивание обывателей? Никто не будет идти против охотника, если будет думать, что он владеет какой-то “магией”, – юноша развел руками, – Знаете, мера пресечения потенциальных бунтов против “а почему они особенные, а мы нет?”
– Но если “левиафаны”, по вашему, “мутировавшие звери”, то откуда взялось столько мутаций?
– А я не говорю, что их было много. Скорее всего, пару раз увидели что-то неизвестное, испугались, назвали особенным словом и решили организовать “защиту” от этого неизвестного. Подозреваю, что девяносто процентов времени охотники убивали обычных животных, которые нападали на людей, будь то города или повозки торговцев.
Между ними повисла тишина, прерываемая шелестом страниц, которые Эмиэль лениво перелистывал, переваривая теорию. Звучало складно. Вот 1063 год, вот правитель континента в путешествии между городами встречает какое-то чудовище, которое не смог определить в известные ему виды животных, и вот по приезду в столицу он издает указ о создании ордена, который бы защитил людей от других подобных тварей. А когда потребность в ордене пропала, через лет четыреста, орден и распустили.
Только вот распад ордена никак не вязался с тем, что Эмиэль встретил Альсу, которая знала о левиафанах больше, чем пишут в книгах. И владела навыками, которые выходили за рамки человеческих. Он открыл книгу на следующей странице, вчитываясь в “навыки и способности охотников”, среди которых было и травничество, и написание рунических символов, и высокая выносливость, ловкость и сила. Если вчитываться, то каждый охотник был универсальным убийцей, заточенным под чудовище. Страшно было представить, что бы смог такой "человек" сделать против другого человека.
Кто был больше чудовищем – левиафан или тот, кто хочет его убить?
– В этой книге рассказывалось про “матерей-левиафанов” – что думаете по этому поводу?
– Думаю, что так окрестили зверей, с которыми не смогли справиться с первого раза. А ещё, если зверь был с мутацией, то она передавалась по наследству – и вот по итогу мы имеем стадо больших кабанов с тремя парами рогов. Чем не повод взывать к ордену охотников?
– А про огромные размеры летающих в небе чудовищ?
– К сожалению, я пришел к выводу, что это тоже было преувеличением. У страха глаза велики. Вдобавок, если сказать кому-то, что видел в небе чудовище, то в твоё место жительства приедут в разы быстрее. Орден охотников был в основном “передвижной” силой. А там, когда к тебе приехали, можно и просить о чем угодно – почти уверен, что кто-либо промышлял подобным, в особенности искусственно вызванной паникой.
– Мне нравится ваш здоровый скептицизм, – мужчина постучал ногтями по столу, рассматривая полки с ещё не прочитанными книгами, – Это полезная черта для лекаря.
– А зачем вам книги про богов? – сэр Ланг наклонился вперёд, указывая на пару томов про мифологию разных регионов континента.
– Думаю, эти мифы сильно похожи на мифы про левиафанов, – аккуратно предположил Эмиэль, – Я понимаю, что любое божество изначально было создано как представление о каком-то концепте, будь то гром или урожай, но ведь как и боги, левиафаны, по вашим словам, были лишь верой людей во что-то. Верой в то, что бог даст урожай. Или же верой, что страшный медведь – не медведь вовсе, а левиафан.
Юноша пожимает плечами, откидываясь обратно на спинку стула.
– Не исследовал вопрос с этой стороны. В отрочестве я уже принялся за книги о медицине – в орден не возьмут, в рыцари не возьмут, в лекари взяли, – и сэр Ланг улыбнулся, оттопыривая кармашек своего белого фартука.
– Из вас получился хороший целитель, – сэр Йемлих закрыл книгу про способности членов ордена, – Думаю, такой бы и охотникам пригодился.
– Матушка всегда говорила, что я родился не в тот век, – к юноше сзади подошла женщина в белом фартуке, наклонилась к его уху и сказала что-то шепотом, – Прошу прощения, сэр Йемлих, нам нужно отлучиться.
Провожая взглядом коллег, Эмиэль размышлял, что, во-первых, его ближайшие дни будут заняты собраниями по поводу необычных случаев кровавого пота у пациентов; во-вторых, что он взял всего десяток книг по интересующей его теме с многоэтажного шкафа, целиком посвященному охотникам и левиафанам; и, в третьих, если левиафаны исчезли, то кого он видел тогда в пещере?
Остывший пепел
22 агустияЭмиэль задержался в столице сильнее, чем он думал: пару недель превратились в полгода. Но как только Коллегия Целителей столицы Боджиа отпустила его в дальнейшее путешествие, он решил, что вернуться в приятную деревню Дэрванти будет неплохой идеей: проведать своих новых знакомых; забрать книги, которые он оставил на хранение местному знахарю, чтобы тот закрывал дыры в обучении; да и просто неплохо провести время в компании добрых сельчан. Но чем ближе он подъезжал к пункту назначения, тем сильнее тревожилась его лошадь и тем сильнее он чувствовал беспокойство.