Полная версия
Зеркальная жертва
Джеймс сорвался с места на полной скорости, оставив ее позади. Сиерра перешла на бег, радуясь, что начала бегать около месяца назад. Несмотря на это, она и близко не могла угнаться за Джеймсом, который добрался до трассы, когда она была всего на полпути к ней. Когда она присоединилась к нему, у нее перехватило дыхание. Упершись руками в колени, она жадно глотала воздух.
“Смотри и повторяй”. Джеймс бросился к четырехфутовому трамплину. Он приземлился на него легко и плавно, как будто тот был всего в нескольких дюймах от земли. Затем он перебежал через бревно. Его мастерство превратило его из мускулистого парня в стофунтового балерину. Он преодолел пятнадцатифутовую перекладину, и Сьерра поморщилась, представив, как было бы больно, если бы она упала во время своего поворота.
Джеймс преодолел угол лестницы и холм с покрышками. К тому времени, как он добрался до верха веревки, она была уверена, что ее выступление его разочарует. Едва оказавшись на земле, он крикнул: “Готово, начинаем!”
Она моргнула и резко вдохнула. Затем она бросилась к ящику. “Прыгай, прыгай, прыгай”, – мысленно повторяла она, но безрезультатно – она резко остановилась перед препятствием. Ее сердце бешено колотилось.
“Не теряй скорости. Двигайся к следующему препятствию!”
Джеймсу не нужно было повторять это. Сьерра бросилась к бревну и осторожно взобралась на него. Позади нее раздался нетерпеливый стон. Она проигнорировала его и осторожно продолжила движение, пока не оказалась по другую сторону. Почувствовав себя немного увереннее, она подошла к турникам. Мышцы ее рук и кожа на ладонях начали гореть после нескольких попыток взяться за них. На полпути, уже готовая ослабить хватку, она отпустила металл и побежала к следующей остановке. Она преодолела и угол лестницы, и горку из шин. Наконец, она подтянулась на веревке, пытаясь подняться. Ее и без того ноющие мышцы протестующе заныли. Ей удалось подняться почти на один фут, когда Джеймс сказал: “У нас много работы”. Он протянул ей набор из двенадцати кинжалов, и она озадаченно уставилась на них. Проследив за направлением его пальца, она увидела несколько круглых мишеней на другой стороне поля. – Покажи, на что ты способна.
Она подошла к мишеням настолько близко, насколько позволил Джеймс, и метнула кинжалы. Первый упал на траву, так и не попав в цель. На земле к нему присоединились другие. Те несколько кинжалов, которые вонзились в мишень, были на внешнем краю, далеко от яблочка.
“Да, нам нужно поработать и над этим”, – сказал Джеймс, после того как его инструктаж о том, как сосредоточиться и бросать, мало помог улучшить навыки Сьерры. – Я составлю ежедневный план на следующие несколько недель. Мы можем пересмотреть его в конце месяца.
Его слова пробудили в Сьерре чувство усталости, и адреналин хлынул в ее кровь. “Что вы имеете в виду под “концом месяца”? Я не останусь здесь надолго”. Она ожидала, что ее обучение завершится через несколько недель, после чего она отправится домой. Но где же все-таки был дом? Раньше дом был ее семьей, а не местом. Вся ее семья уехала. Было бы неправильно возвращаться в Вермонт, где она выросла, веря, что она нормальная девушка, и, если честно, она не хотела переезжать в Саванну, где еще жива память о жестокой смерти бабушки.
– Я был бы удивлен, если бы ты уехал отсюда в ближайшие несколько месяцев. С этими словами Джеймс повернулся к дому.
Сьерра поспешила за ним. – Я не могу здесь оставаться.
Джеймс открыл ворота академии. «почему бы и нет? Вас преследует преступник, не кто иной, как Хэлберт Авичи, заместитель командира и лицо банды. Здесь для вас самое безопасное место.”
При воспоминании о фотографии, которую показала ей Джиллиан, у нее по спине пробежал холодок. Прозвище Хэлберта – палач – отражалось в его бездушных, жестоких глазах. Он бы с огромным удовольствием сломил волю Сьерры и превратил ее в оружие, необходимое его хозяину для свержения регентства. – Ты знаешь, кто является лидером Кульпатусов?
По лицу Джеймса пробежала тень. Все прошло так быстро, что Сьерра подумала, не показалось ли ей. Он покачал головой, а затем сказал: “Увидимся завтра. В то же время и в том же месте”.
Глава 5
Гэвин проглотил свой ланч и поспешил на повторное обследование. Чувство вины кольнуло его в груди, когда он увидел Сьерру в окне. Она шла рядом с Джеймсом. Очевидно, их встреча закончилась. Ее руки безвольно повисли по бокам, кожа и свитер были покрыты потом и грязью, а из собранного в хвост волоса торчали пряди. Джеймс был с ней не так прост.
Гэвину хотелось, чтобы он был рядом и помогал ей во всем этом разобраться. Вместо этого ему пришлось пройти аттестацию у начальника отдела развития талантов. Он попытался скрыть свои опасения, когда подошел к приоткрытой двери в кабинет Фернанды Мендес.
За столом сидела женщина средних лет в шерстяном свитере и изучала какой-то документ. Когда он вошел, она подняла голову, и ее короткие темно-каштановые локоны подпрыгнули. На ее круглом лице с оливковой кожей появилась улыбка. “Вы, должно быть, Гэвин Маклафлин. Заходите. Я Фернанда”. Она покрутила в пальцах каждый из своих рупий. – Могу я предложить вам кофе или чай?
– Нет, спасибо. – Он сел и стал ждать. Фернанда неторопливо помешивала кофе, безмолвно улыбаясь ему.
Несмотря на ее медлительность и его досаду по поводу встречи, он не мог не расслабиться. Стражи, как правило, оказывали успокаивающее действие как на людей, так и на сверхъестественных существ. Но дело было не только в этом. Это помещение напомнило ему кабинет Джиллиан. Последние три года Джиллиан была одним из его самых близких друзей. Когда Луи, правитель Юго-Востока, назначил Гэвина маршалом Саванны, именно она помогала Гэвину поддерживать мир и порядок.
Вернувшись в настоящее, Гэвин осмотрел комнату. Она была оформлена в бело-зеленой гамме, а рядом с каштановым столиком, на котором стояли кофеварка, сахар, молоко и печенье, стояла небольшая пальма. Книжная полка за письменным столом Фернанды была только наполовину занята книгами, другую половину занимали фотографии с отдыха со всего мира – из Египта, Германии и Австралии – и несколько растений с толстыми, как у пальмы, листьями и большим красным цветком в центре.
“Не многие знают, что гусмания относится к семейству ананасовых, хотя при ближайшем рассмотрении сходство налицо. Часто мы не хотим видеть правду, которая находится прямо перед нами”.
“Это часть оценки?” – Резко спросил Гэвин. В отличие от предыдущей беседы с Джеймсом, которая доставила Гэвину удовольствие, он не мог дождаться окончания этой сессии. Движение его тела было естественным для него, но после анализа его поведения ему стало не по себе.
“Ты недоволен тем, что находишься здесь”. Фернанда наклонила голову, молчаливо приглашая его высказать свои опасения.
– Не имеет значения, счастлива я или нет. Мне сказали прийти и повидаться с тобой. а вот и я. Давай покончим с этим поскорее.
Фернанда аккуратно положила руки на стол, улыбка исчезла с ее лица. – Это не шутка. Собрание было созвано не для того, чтобы раздражать вас. Миссия, которую вы собираетесь выполнить, очень опасна, и леди Виндзор хотела убедиться, что вы морально готовы.” Она сделала паузу, словно ожидая, пока ее слова дойдут до сознания слушателей. “На выпускных экзаменах у вас были самые высокие баллы не только среди драгун вашего класса, но и среди всех драгун, которых мы когда-либо видели. Для вас был открыт любой карьерный путь, и все же вы предпочли покинуть штаб-квартиру и переехать в Саванну.”
Гэвин понял, о чем она спрашивала, а именно, почему он не стал учеником регента, первым шагом к тому, чтобы однажды стать правителем территории, причиной, по которой Купер и Пиа работали на Лорну.
Когда Гэвин не ответил, Фернанда спросила: “Почему ты ушел из штаб-квартиры?”
Он сжал кулаки. “Ты можешь в это не поверить, но не все одержимы властью и престижем”.
Ее глаза сузились. – Ты была одной из самых конкурентоспособных учениц в школе Дитриха Барретта. В свободное время ты практиковалась в пилотировании и драках” Он молчал, когда она уличила его во лжи. – В конце концов, нам нужно будет поговорить о Доминике и его смерти. – Гэвина охватило такое напряжение, что стало трудно дышать.
– Но, возможно, мы могли бы начать с твоей семьи.
“ Я говорю не об этом. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не повысить голос.
– Гэвин, чтобы двигаться вперед, тебе нужно пережить смерть твоих родителей и сестры” Он встал. “Если вы уйдете, мне придется отметить оценку как незавершенную”.
“Мне все равно! Я не просил об этом задании!”
“Нет, вы не просили, но вы нужны нам. Общество Ардере и мир людей нуждаются в вас”.
Следующий час Гэвин провел в спортзале, который, к счастью, был пуст, снова и снова ударяя по боксерскому мешку. Это было нелепо. Никто не раскрывал, зачем он здесь, и обращался с ним как с подростком. Если Лорна так мало доверяла ему, то зачем заставляла путешествовать через Атлантику? Ну и что с того, что у него были самые высокие баллы? Он не подходил для этого дела, особенно если слухи о том, что Пиа может быть его напарницей, были правдой. Безусловно, Купер был лучшим выбором для работы с ней. Гэвин сжал челюсти, вспомнив слова Купера: “Я никогда не прикасался к твоей девушке все эти годы”.
Намекал ли Купер на то, что между ним и Пией сейчас что-то происходит? Как бы то ни было, Гэвину было наплевать на Пию, на то, что она делала и с кем. Если бы он мог вернуться в прошлое, он бы вразумил своего влюбленного, глупого подростка.
Гэвин бил по мешку все сильнее, пока не разбил костяшки пальцев в кровь; он пинал его, пока не заболели ноги. Ему нужно было справиться со своим жгучим гневом перед встречей с Эдвардом. Независимо от того, что чувствовал Гэвин, он был маршалом Саванны и, следовательно, представлял город, находясь в европейской штаб-квартире. Он не мог подвести свою общину, и он был в долгу перед Лорной.
Когда Доминик умер, именно Лорна с уважением отнеслась к желанию Гэвина свернуть со своего пути и не делать карьеру в штаб-квартире. Она нашла для него место в Саванне, возможно, даже подергала за какие-то ниточки с правителем Юго-Востока Луисом, чтобы тот назначил Гэвина маршалом, сделав его тем, кто поддерживал сверхъестественный закон в прибрежном городе. Лорна помогла Гэвину, и теперь настала его очередь отплатить ей тем же. Выполнив свое задание, он мог вернуться в Саванну и продолжить свою мирную жизнь.
Гэвин принял душ и переоделся в свежую одежду, после чего направился в зал заседаний. По пути он встретил двух веселых франкоговорящих драгун, на вид примерно его возраста, с двумя бутылками сидра в руках. Они кивнули ему и продолжили путь, вероятно, направляясь в паб или еще куда-нибудь повеселиться в соседней деревне.
Гэвин добрался до кабинета, где проходила встреча, и уже собирался открыть дверь, когда до него донеслись голоса Фернанды и Джеймса.
“Он отличный боец. Ловкий и подвижной, всегда думает на несколько шагов вперед. Я не сомневаюсь, что он добьется успеха”, – сказал Джеймс.
“Я в этом не уверен. Хотя его ментальные щиты превосходны, у мальчика много сдерживаемого гнева. Ему нужно разобраться со своими чувствами и своим прошлым”.
Гэвин разозлился на слова Фернанды, особенно на мальчика. Он не был мальчиком, не был им с четырнадцати лет, когда потерял всю свою семью в автокатастрофе.
“Это и есть причина для создания пары”, – вот и все, что успел услышать Гэвин, прежде чем дверь плотно захлопнулась, оборвав остальную часть разговора.
Ему совсем не понравилось, как прозвучала последняя фраза. Казалось, все, кроме него, знали, кто его партнер. Войдя в кабинет, он размял шею и плечи, расслабляя мышцы и сдерживая свой гнев.
Комната была пуста, если не считать овального стола и нескольких кресел с роскошной обивкой, напоминавших троны, на фоне обоев дамасского цвета, окрашенных в бордовый цвет. Он уселся за один из них и начал поигрывать ручкой, балансируя ею на пальцах.
Точно в назначенное время в комнату вошел доверенный советник Лорны. Эдвард Хилл выглядел точно так же, как и накануне на банкете. Его рыжие волосы были зачесаны назад, открывая залысины, а глаза сузились, когда он встретился взглядом с Гэвином, вероятно, подыскивая повод для критики.
Губы Эдварда едва шевелились, когда он произнес: “Как приятно снова видеть тебя, Гэвин”.
Гэвин подыграл. “Мне очень приятно, Эдвард. Может, начнем? Мне не терпится услышать о задании, ради которого я объехал полмира”.
“От Саванны до Лондона – это едва ли полмира”. Как всегда, ты преувеличиваешь”. Эдвард бросил свой кожаный портфель на стол. “Мы начнем инструктаж, как только прибудет ваш напарник”.
Сохраняя секретность до самой последней секунды. Гэвин заставил свою челюсть оставаться расслабленной, не позволяя зубам стучать друг о друга. У него защемило в груди, когда он вспомнил перепалку Фернанды и Джеймса. “Вот в чем причина создания пары”.
Драгуны и Заклинатели часто работали вместе. У него не было проблем с этим, пока его партнершей не была Пиа Ван Бюрен. Но нет, это не могла быть она. Эдвард приехал из Лондона один. Конечно, если бы она была в Лондоне, то приехала бы с ним.
Стук высоких каблуков по мраморному коридору заставил Гэвина заерзать на стуле. Шаги приблизились, и дворецкий Генри открыл дверь.
– Джентльмены, мисс Ван Бюрен.
Эдвард пожал руку Пии с искренней улыбкой на лице. Гэвин остался на своем месте и коротко кивнул рыжеволосой девушке – жест был достаточно болезненным. Сапфирово-голубые глаза Пии, словно фары, уставились на него. На мгновение все внутри него заледенело, восхищение, которое она испытывала к нему, смешалось с горечью, которую она вызвала много лет назад.
Пока Эдвард и Пия обменивались любезностями, Гэвин изучал ее. Челка все еще закрывала ее лоб, и поэтому на левом виске виднелся шрам в форме звезды. Ее шелковистая рыжая грива была такой же длинной, как он ее помнил, и доходила ниже талии. Черное платье с длинными рукавами подчеркивало каждый дюйм ее округлых форм. Ни одна часть тела не была обнажена, и все же в его голове пронеслись образы ее обнаженной кожи. Он несколько раз моргнул, избавляясь от них.
– Прошло много времени, Гэвин. – Голос Пии был спокоен. Он привык к ее застенчивому, пренебрежительному и высокомерному тону, который никогда не был спокойным, а это означало, что она тоже играет в игру, и ему нужно быть очень осторожным, чтобы не стать ее пешкой.
Глава 6
Гэвин отвлекся от Пии, чтобы изучить документ, который Эдвард достал из своего портфеля.
– Суть в следующем: за последний месяц в Лондоне было найдено пятнадцать человеческих тел. Это не случайные убийства. Жертвы – женщины, которые поразительно похожи друг на друга. Всем им по двадцать два года, у них длинные светлые волосы, голубые глаза и, – Эдвард прочистил горло, – модельные данные. На всех них изображен символ Феникса. Рисунок этого символа выглядит одинаково у всех трупов, что наводит нас на мысль об одном и том же палаче. Под каждым рисунком на коже была вырезана буква ”С”.
“Символ Culpatus”. Гэвин напрягся. Группа была ответственна за смерть Вальдебурга, который, несмотря на отсутствие кровной связи, всегда был для него как родитель. Калпатус также был ответственен за смерть Джеффа, который был доверенным лицом Гэвина в Умбре. Наконец, Калпатус охотился за Сьеррой.
Эдвард вперил в Гэвина суровый взгляд. – Ваша миссия – найти убийцу, ответственного за преступления, и определить уровень его власти и его планы. Вы не должны убивать их ни при каких обстоятельствах. Они должны быть доставлены на допрос. Понятно?”
Гэвин холодно спросил: “Пятнадцать, а мы что-то предпринимаем только сейчас?” Лицо Эдварда оставалось бесстрастным, подтверждая то, что Гэвин подозревал с самого начала – советника мало заботила человеческая жизнь, пока Ардере, особенно элита, были в безопасности. Гэвин готов был поспорить, что Эдвард был одним из тех радикалов, настроенных против Умбры, которые, будь у них возможность, уничтожили бы их всех, не задумываясь о том, понесли ли Умбра епитимью после обращения или же Умбра были совершенно невиновны, их единственная вина заключалась в том, что они родились у родителей Умбры.
“Зачем вызывать меня? Конечно, есть много британских драгун, готовых выполнить это задание. И что вы имеете в виду, говоря, что я не должен убивать убийцу ни при каких обстоятельствах?”
“Это не очень симпатичный прибрежный город, Гэвин. Мы не можем принимать поспешных решений, – ответила Пия вкрадчивым голосом. – Если мы убьем убийцу, его место займет кто-нибудь другой из преступной группировки. Нам нужно понять, каковы их планы.
Гэвин глубоко вздохнул и подавил в себе тираду о ценности человеческой жизни, затем продолжил. “Что такого особенного в этом деле, что я должен был прийти?”
“Лорна верит, что вы лучше всех подойдете для раскрытия этого дела. Двое Ardere, которые были назначены первыми, исчезли через две недели после начала работы. Они собрали некоторую информацию, с которой вы сможете ознакомиться, – сказал Эдвард, не отрываясь от своих документов.
Пия фыркнула, давая понять, что предыдущие выводы были бесполезны. Гэвин задался вопросом, было ли ей тоже поручено это дело, или она сама решила быть здесь. “Итак, первые следователи были убиты? Как?”
“Мы не знаем. К тому времени, как прибыла команда Ardere, тела уже разложились, оставив после себя лишь след из частиц, который зафиксировали наши приборы.
Гэвин с трудом сглотнул. Следователи, как правило, имели средний уровень физической подготовки, а это означало, что их телам после смерти требуется не менее часа, чтобы раствориться в воздухе. Это, в свою очередь, означало, что команде Ardere потребовалось несколько часов, чтобы понять, что следователи мертвы. Либо команда состояла из никудышных профессионалов, либо убийца был опытным. Он ставил на последнее.
“Это еще не все”. Пия наклонилась через стол, и ее сочный цветочный аромат окутал его. – К делу были привлечены еще два Ardere. Они были более квалифицированы, чем первая пара. Я встречалась с ними, – она замолчала.
“да? Что случилось?” – Потребовал ответа Гэвин, терпение которого было на исходе.
На шее Пии запульсировала жилка – признак огорчения, который он бы не заметил, если бы не наблюдал за ней как ястреб.
“Они тоже были убиты”.
“Мы тоже ничего не знаем об их убийствах?”
“Нет, иначе я бы начал с этого”.
Гэвин потер глаза, чувствуя, как его одолевает душевная усталость. “Почему ты занимаешься этим делом, Пия? Разве я не должна работать в паре со Стражем?”
Пия мило улыбнулась. “Никто из Стражей не смог почувствовать присутствие убийцы. Можно с уверенностью предположить, что один из них – сильный Заклинатель, создающий иллюзии, чтобы отвлечь и выманить команду и следователей с места преступления. Она склонила голову набок. “Что касается того, почему была выбрана я, а не другая Заклинательница, вы должны знать”.
Он постарался придать своему лицу нейтральное выражение, не желая, чтобы она знала, что он следит за ее успехами. В отличие от него, Пия добилась того, что у нее были самые высокие оценки за обаяние. За последние три года она составила впечатляющее резюме. И все же он задавался вопросом, не была ли ее профессиональная и приятная внешность всего лишь маской. Которую она сорвет, как только они останутся вдвоем, доказывая, что она ничуть не изменилась за последние несколько лет, доказывая, что думает и заботится только о себе.
– Леди Виндзор с большим уважением относится к вам обоим. Это будет шанс проявить себя. В Эдварде чувствовалось напряжение, напомнившее Гэвину о сплетне, которую он подслушал. Эдвард был ровесником Лорны. Они обучались в Лэнгкомбе и выполняли аналогичные задания, но в то время как Лорна несколько раз повышалась в должности и в конечном итоге стала регентом Европы, Эдвард оставался в ее тени. Хотя его положение ее правой руки было почетным, большинство ардере, особенно такие драгуны, как Эдвард, стремились к самостоятельности, а не к тому, чтобы изо дня в день следовать инструкциям.
“конечно. Мы раскроем это дело и восстановим безопасность в Лондоне”. Выражение лица Пии было искренним, и Гэвин задумался, действительно ли она заботится о Лондоне и его жителях, а не приехала сюда только для того, чтобы продвигать свою карьеру.
– Мы будем, – эхом отозвался Гэвин. Возможно, он и не хочет работать вместе со своей бывшей, но он сделает все, что в его силах, чтобы предотвратить еще одно убийство.
“Очень хорошо”. Эдвард демонстративно принялся листать свои бумаги. – Я ожидаю, что результаты будут лучше, чем на вашем сеансе с мисс Мендес. Гэвин прикусил язык, чтобы не ляпнуть чего-нибудь, о чем потом пожалеет. Эдвард всегда был пассивно-агрессивным, но упоминать о сеансе Фернанды было ниже его сил.
Эдвард усмехнулся, наслаждаясь тем, как мучительно это было для Гэвина. “Как член общества Ардере, ты пользовался многими привилегиями в течение последних двадцати одного года. Пришло время вернуть долг обществу”.
Ничто не было бесплатным. Обучение, проводимое в Академии Лэнгкомб и подобных ей заведениях, было вложением средств, студентами можно было пользоваться как оружием, когда они подрастут. Гэвину нужно было платить по счетам, и Сьерра тоже однажды заплатит. Он с трудом сглотнул, не желая думать о том, на какие задания Лорна отправила бы Сьерру, если бы ее способности действительно были такими сильными, как о них думали.
“ Спасибо за инструктаж, Эдвард, ” сказал Гэвин. – Вы понимаете, что мне нужно будет поговорить непосредственно с Лорной, прежде чем начинать расследование.
Ноздри Эдварда раздулись, когда он закончил, а губы сжались в жесткую линию. Пия вмешалась, прежде чем он успел отклонить просьбу Гэвина: “Это не будет проблемой. Мы ждем вас в Аттербери-хаусе завтра в четыре часа дня”. – Она повернулась к Эдварду и добавила: – Гэвин проделал весь этот путь. Будет справедливо, если мы ответим на его вопросы. Она встала. – Мне нужно успеть на поезд”
Гэвин, словно приросший к стулу, смотрел, как Пиа уходит. Его взгляд оставался прикованным к коридору еще долго после того, как грива красного шелка исчезла из виду и стук каблучков по мрамору затих вдали. Почему она встала на его сторону? Пыталась ли она завоевать его доверие? Если да, то чего она хотела от него?
Глава 7
Улыбка тронула уголки губ Сьерры, когда она вошла в кабинет Фернанды, заставленный растениями и пахнущий свежесваренным кофе. На мочках ушей Фернанды красовались золотые серьги-кольца, а пышные локоны обрамляли ее пухлое и доброе лицо.
– Вы, должно быть, Сьерра! Входите, входите. – Фернанда усадила Сьерру на стул и пододвинула к ней кофе и тарелку с кексами. “Это Магдалины из Барселоны, моего родного города”, – объявила она с сильным испанским акцентом, откусывая от одного из пирожных.
“Они очень вкусные”, – сказала Сьерра, уловив в маффине привкус лимона.
“Кусочек солнечного света в этом дождливом месте”. Фернанда нерешительно стряхнула крошки со своей одежды. – Прежде чем мы начнем, я хочу узнать о тебе побольше. Расскажи мне свою историю.”
В ответ на запрос появилось множество снимков – большинство из них были слишком личными, чтобы делиться ими с незнакомцем, каким бы милым он ни был, – и Сьерра замолчала. “У меня нет истории”, – сказала она, понимая, как неубедительно это звучит.
Фернанда ободряюще улыбнулась ей. – Доверие нужно заслужить, и на это нужно время. Я понимаю это. Тем не менее, я должен попросить тебя открыться, без этого я не смогу помочь тебе в твоем путешествии. Каким бы ни было твое прошлое, оно не определяет тебя, Сьерра. Фернанда обвела комнату руками. “Это безопасное место, где нет осуждения”.
Сьерра на мгновение задумалась над услышанным. – Я услышала о сверхъестественных существах всего месяц назад. – Ее восемнадцатый день рождения и окончание средней школы должны были стать радостным событием. Вместо этого она узнала, что ее отец умер и ей нужно уехать из Вермонта. “Мой отец хотел, чтобы я не вступала в общество Ардере”.
Фернанда кивнула. “Он беспокоился о тебе”.
“Что моими способностями могут злоупотребить в штаб-квартире”.
“Ты разделяешь это мнение?”
Сьерра не смогла ответить. Она еще недостаточно знала о Лорне и обществе Ардере, но была уверена, что это лучше, чем попасть в руки Умбры. “Мне нужно тренировать свои способности, чтобы иметь возможность защитить себя”. И чтобы никто больше не погиб, защищая ее, как это сделали бабушка и Джефф.
“Переезд сюда, должно быть, сильно отличается от жизни в Саванне и Вермонте”.
Этот вопрос разбередил недавно наболевшие раны, и Сьерре захотелось сменить тему. Ее пальцы сомкнулись на кулоне из лазурита, ища утешения. Ей в голову пришла идея. Она подняла камень и показала Фернанде. – Это мне подарила бабушка. Вторая половина у Гэвина. Благодаря лазуритовой связи он может чувствовать, когда я в опасности, но я никогда не чувствую, что он в опасности. Это работает только в одну сторону?