
Полная версия
Любовь в тени колдовства
Клейтон откашлялся, собираясь с духом. Едкий запах навоза, пропитавший воздух, обычно вызывал отвращение, но сейчас он был готов вытерпеть всё что угодно, лишь бы решить проблему.
– Это касается Элизабет, знахарки, – произнёс он, стараясь сохранить в голосе ровный тон и скрыть волнение.
Лицо Фридриха оставалось непроницаемым, словно высеченным из камня. Ни тени удивления, ни намёка на понимание. Только настороженное ожидание.
– Элизабет? Что ей нужно? Или, скорее, что нужно тебе от неё? Говорят, она с нечистью якшается.
Клейтон поморщился.
– Это ложь, Фридрих. Она лечит людей травами, помогает при родах. Она ни в чём не виновата.
– Не виновата? А как же слухи? Люди недовольны. То она порчу наводит, то молоко от одного взгляда скисает.
– Это всё суеверия! – воскликнул Клейтон. – Элизабет просто обладает знаниями, недоступными другим! Но теперь ей грозит суд. Если её признают виновной… ты знаешь, какой будет приговор.
Фридрих тяжело вздохнул, вскинув взгляд в небо, словно надеясь найти там решение.
– Знаю. Её сожгут на костре. Но что я могу сделать? Я солдат, а не судья.
– Ты можешь помочь, – Клейтон шагнул ближе, понизив голос до хриплого шёпота. – У них есть документы. Свидетельства, обвинения. Если они исчезнут, не будет и доказательств.
– Ты предлагаешь мне украсть? Просишь пойти против закона?
– Я прошу спасти невинную жизнь! – Клейтон схватил его за руку. – Тем более это приказ главнокомандующего. Эти документы находятся в архиве казарм. И у тебя есть доступ.
Фридрих молчал, борясь сам с собой. Клейтон видел, как в глубине его глаз мелькает сомнение, страх, но и что-то большее – отблеск былой дружбы, память о тех годах, когда они делились мечтами и тайнами.
– Что ты намерен сделать с этими документами? – наконец спросил Фридрих, вырывая руку из цепкого захвата Клейтона.
– Я их уничтожу. Предам огню, чтобы ни у кого не было возможности ими воспользоваться. А после… помогу Элизабет бежать. Она заслуживает начать новую жизнь вдали отсюда, где её не станут преследовать из-за невежества и предрассудков.
– Это безумие, но я помогу тебе. Элизабет не причиняла мне зла, и я не могу допустить, чтобы невиновная пострадала из-за чужого помешательства.
Клейтон с трудом сглотнул подступивший к горлу комок.
– Спасибо. Огромное тебе спасибо, Фридрих.
– Не стоит благодарности. Если нас схватят, нам обоим не поздоровится. Но… когда ты планируешь действовать?
– Сегодня ночью, когда все будут спать.
Фридрих коротко кивнул.
– Ладно, я буду на дежурстве у архива. Как ты туда проникнешь – это твоя забота. Но если кто-то что-то заподозрит, считай, что мы не знакомы. Ясно?
– Ясно, – прошептал Клейтон.
– И ещё, – Фридрих понизил голос до шёпота. – Если Элизабет действительно невиновна, пусть поклянётся, что больше никогда не станет заниматься знахарством на этих землях. Иначе… рано или поздно её снова обвинят.
– Я передам. Уверен, она согласится. Главное – спасти её сейчас.
Они надолго замолчали, глядя друг другу в глаза. В воздухе ощущалась гнетущая тяжесть предстоящей ночи. Но Клейтон чувствовал, что поступает правильно. Он должен спасти Элизабет, и он сделает всё возможное для этого.