
Полная версия
Двойная шутка
– В человеке должно быть все прекрасно: и одежда, и душа, – заметил Алекс и сам же раскрыл источник цитаты, – как говаривал Чехов.
– Михаил? – уточнил Фил.
– Антон.
– Ну почти, – Фил привычно протянул ему пять фунтов за неузнанную цитату. Он как раз недавно снял в банке кучу мелочи для подобных случаев.
Следующим вечером после съемки Фил со свертком в руках подошел на базу для хранения оборудования, или, как называл ее Алекс, светоподсобку (хотя она занимала двести квадратных футов). Он был уже одет для «свидания».
– Как я выгляжу? – спросил он.
Алекс скептически на него глянул.
– Ты вот в этом пойдешь?
– А что – классическая белая рубашка…
– На ней заплатки, но не суть. Я про розовые брюки.
– Не совсем розовые, а оттенок «миндаль». Мне сказали, в нынешнем сезоне их носят.
– Надень лучше прежние.
– Но они же старые.
– Лучше старые, чем розовые!
– Ладно, не заводись, я еще одни заказал, – Фил развернул свой бумажный сверток, – вот, виндзорская клетка и носки «аргайл». Уже лучше?
– Пойдет, – кивнул Алекс, оглядев обновку, – но носки замени на однотонные, много узоров – перебор.
– Слушаюсь, капитан, – отозвался Фил с улыбкой, и счел нужным пояснить: – Как говорил Губка Боб Квадратные Штаны… Не то чтобы я это смотрел, просто песня была на слуху, – добавил еще на всякий случай он.
– Фил, бросай эту привычку оправдываться, она может подвести тебя в самый неподходящий момент – например, на встрече с женщиной.
– Буду следить за собой, – подумав, кивнул Фил.
– А обязательно сочетать это с красными кроссовками?
– Красные кроссовки – это мой талисман, – за них Филипп готов был держаться до последнего. – Я играл в них в отчетном спектакле в Академии.
– Ну если только в спектакле, – с сомнением произнес Алекс. – Слушай, а как тебя вообще занесло в Академию?
– Ну я ходил в театральный кружок, и когда встал вопрос об университете… – Фил развел руками, – как-то пошло по накатанной.
– У нас тоже в школе был кружок, – кивнул Алекс.
– Я особо не афишировал, – Фил понизил голос, – но у меня в детстве было заикание, и потому мама отвела меня в кружок… И помогло.
– Это очевидно.
– Как думаешь, о чем лучше завести разговор?
Перед первым свиданием (встречей?) с Эллой Фил волновался – настолько, что это было даже заметно.
– Ну, кроме художников ей нравится опера, большие романы, – отозвался Алекс, – да полно тем.
– По авангардистам у меня есть заготовка, – сообщил Фил и немедленно ее озвучил: – У Казимира Малевича был свой клуб, «Супремус», куда входили многие русские авангардисты, например, Любовь Попова, репродукция одной из картин которой висит у нас в кофейной зоне, а также поэт Велимир Хлебников… Что еще?
– Ну, поэзия Хлебникова перекликается по духу со стихами Каммингса35. Как там у него… «Вся в зеленом моя любимая отправилась на прогулку на большой золотистой лошади в серебряный рассвет. четыре длинных собаки летели низко и улыбаясь
веселый олень бежал впереди36».
– Нет, чем еще она интересуется?
Алекс наморщил лоб, припоминая.
– Еще она любит историю.
– Я читал на днях про князей Юсуповых и их коллекцию исторических драгоценностей, – обрадовался Фил. – У них была интересная привычка называть детей в честь бабушек и дедушек. Подойдет?
Алекс кивнул:
– Пойдет.
***
– Известны две большие жемчужины – Перегрина и Пелегрина, – увлеченно рассказывал Фил. Они встретились с Эллой, как и договорились, у «Блэкбёрд», и он уговорил ее зайти внутрь и немного погреться. С ней была всё та же сумка «Newey». Очевидно, Элла, как и Фил, хорошо умела привязываться к вещам. – Первую, самую крупную жемчужину в мире – в пятьдесят пять карат – еще в шестнадцатом веке нашел в Панамском заливе один ловец. Она принадлежала испанскому королю, французским королевам, и в итоге Ричард Бартон подарил ее своей жене Элизабет Тейлор. Вторая, Пелегрина, в тридцать три карата, тоже известна с шестнадцатого века и тоже принадлежала испанским королям, а в девятнадцатом веке ее купили князья Юсуповы. Феликс с женой Ириной после революции уехали из России и в середине двадцатого века продали ее, а в 1989 она всплыла на «Кристис» и была продана за полмиллиона долларов.
– Вижу, вы много знаете про драгоценности, – заметила Элла с улыбкой, – вы говорите о них так увлеченно. А какие бриллианты были у английских королей?
– Ну, например, у Марии Тюдор имелся один уникальный камень. Она была сестрой Генриха Восьмого, – пояснил Фил, – и после смерти своего первого мужа короля Франции Людовика Двенадцатого тайно обвенчалась с другом Генриха Чарльзом Брэндоном. Которого многие аристократы считали выскочкой, получившим титулы благодаря дружбе с королем, ведь отцом Чарльза был простой йомен. А чтобы брат простил их за самовольство, Мария подарила Генриху самую большую драгоценность, привезенную из Франции, – бриллиант «Зеркало Неаполя».
– Правильно она отдала брату «зеркало», – кивнула Элла. – Ведь эти камушки – по большому счету просто красивые безделушки. Из настоящих ценностей жизнь дает человеку три радости: друга, любовь и работу37.
– Это ведь цитата? – удачно угадал Филипп.
Элла, улыбнувшись, кивнула.
Воодушевленный ее улыбкой, Фил собирался рассказать еще про Юсуповых, однако, допив свой «Гиннес», Элла вручила ему книгу и объявила:
– Спасибо, всегда приятно послушать начитанного человека. Я бы еще посидела, но надо бежать.
– Может быть, еще как-нибудь встретимся? – с наигранно-беспечным видом поинтересовался он. В начале встречи они успели обменяться телефонами по его инициативе, и он счел это хорошим знаком.
– Думаю, не стоит, – мягко ответила Элла. – У меня есть предчувствие, что это ни к чему не приведет… Ты очень милый, правда, но…
– Всегда это «но», – грустно произнес Фил.
– Давай я тоже расскажу тебе историю, – сказала Элла. – Однажды на обложке «Татлера» появилась леди Венеция Бэринг. Она наполовину китаянка. Ее отец граф Кромер, когда ему было чуть за двадцать, сбежал из семейного банка «Банк Бэрингс» в Шанхай и влюбился там в китаянку. Любовь была сильна, и он на ней женился. В браке родились Венеция, которая потом стала актрисой и моделью, и ее брат, виконт Эррингтон. Венеция призналась, что быть двухрасовой персоной в высшем английском обществе тяжело, а ее матери пришлось еще труднее. Потому брак ее родителей в итоге распался. Венеция тогда училась в Манчестерском университете, а до этого – в пансионате для девочек. Из-за развода родителей она даже некоторое время принимала антидепрессанты. А может, из-за всего вместе – отрочества в пансионате, давления общества38…
– Но мы же одной расы, – неловко произнес Фил.
– Я говорю в целом, про неприятие чужака, – пояснила Элла. – Лишь в сказках девушка выходит за лорда, и все счастливы. Это только кажется, что билет счастливый, но за ним всегда кроется подвох. В реальности это очень большое давление на человека из другой среды. Такую цену не все потянут. Я вот не готова ее платить. Ты очень милый и сразу мне понравился, и будь ты просто актером, я бы не раздумывала, но… Лучше нам не начинать, пока мы по-настоящему друг к другу не привязались.
– Ты очень трезвомыслящая, – пробормотал Фил.
– Никогда не хотела быть Золушкой, – сказала Элла немного печально. – А ты обязательно встретишь подходящую женщину из своего круга, – она ободряюще погладила его по плечу и вышла из паба. Видимо, предпочитала уходить без всех этих «пока», «до встречи» или «прощай».
Филипп постучал в дверь подозрительно скоро, еще не было и восьми. Вид у него был не слишком счастливый, когда Алекс задал вечный вопрос всех времен и народов:
– Ну как?
– Она не заинтересована в продолжении, – печально сказал Фил. Он ощущал невероятное опустошение.
Выходит, все было зря.
Зря он торчал здесь полтора месяца, терпел этот дым, заказывал, мать ее, новую одежду!
Теперь у него больше не было резонов приходить за книгами.
– Хочешь пойти в паб? – спросил Алекс сочувственно.
– Если только на пару часов, – ответил Фил. Завтра ведь был рабочий день.
Однако едва открыв дверь в двухэтажный паб «Абингдон» рядом со станцией Хай-Стрит-Кенсингтон, Алекс увидел их. И главное, они увидели их с Филом. Наверно, когда-нибудь это должно было случиться, просто по закону вероятности.
– Ты глядь, – сказал сам себе на русском Алекс.
– О, там в углу парень с золотой цепью, – заметил Фил. – Где-то я видел такой челлендж…
– Он из албанской группировки, – шепнул Алекс, – держись от них подальше.
Это все были знакомые лица: с толстой золотой цепью на шее – Ринор, рядом его приятель рыжий Энвер и их шеф – седовласый степенный Далмат – отстраненно, будто наблюдая за сценой со стороны, отметил Алекс. У него имелись с албанцами старые счеты. Точнее, у них возник счет к нему.
Это произошло как-то случайно, даже внезапно, когда он только приехал в Лондон и впервые попал на скачки в Эскотт. Тогда он ничего толком не знал – например, о том, что от некоторых парней нужно держаться подальше, даже если одеты они с иголочки. На скачках Алекс поддался общему очарованию и азарту, понадеялся на удачу и совершил сразу две ошибки: поставил не на ту лошадь и сделал это в долг. И, что самое критичное, занял не у тех людей.
Он не знал тогда еще одну важную деталь: как головокружительно может расти пеня. И каждый месяц отдавал почти же сумму, что занял тогда у албанцев, – это были только проценты. И теперь тупо пахал, чтобы выплатить разом основной долг.
– А не то что? – спросил Фил.
– А не то уроют, – ответил Алекс, прикидывая, как бы теперь не втянуть в это мутное дело и его. – Давай сымпровизируем?
– Во что? – Филипп приосанился.
– В плохого русского и хорошего британца.
– Это как?
– Я буду задирать, а ты парируй. Повеселим публику, а?
– Но я еще не очень умею импровизировать, – с беспокойством сказал Фил.
– Вот и потренируешься. Просто подыграй мне, – Алекс откашлялся и заговорил неуловимо изменившимся голосом: – Английские аристократы любят охоту – хоть в мире, хоть на войне.
– Британия уже не воюет, – не очень уверенно отозвался Фил.
– Воюет, просто чужими руками.
– Это грубый поклеп.
– Вы любите провокации.
– Всегда есть выбор – поддаваться или нет.
– А вы уже вернули Индии Коханур?
– Коханур здесь совершенно не при чем, – сказал Фил несколько растерянно.
– Ты же актер, играй, – прошептал Алекс.
– Для этого мне нужна концепция.
– Ладно, тогда план Б. Изображаем драку. Деремся понарошку.
– Это как? – удивился Фил.
– Как на сцене, в четверть силы.
– Признаться, я особо не дрался…
– Чему вас только учат в академии, – вдохнул Алекс и первым ударил.
Не в лицо, конечно, – в грудь. Как и сказал, в четверть силы, но и этого Филу хватило. Он охнул и рухнул как подкошенный на липкий деревянный пол.
Албанцы с интересом смотрели на импровизацию.
– А ты вообще отвязанный, – с одобрением заметил Далмат. – За что ты его?
– За плохое обращение с колониями. – Алекс так сказал, будто Филипп лично плохо с ними обращался.
И Фил, конечно, это услышал – он ведь получил удар в грудь, а не по голове.
Глава 7. Английское чаепитие
Родственники Фила уже вернулись из Эдинбурга, и вечером в конце февраля он обязательно должен был явиться на семейный ужин. Ужин давала его кузина Мадлен с мужем Персивалем Говардом или, как его в шутку называли в семье, «нашим клерком». Это не самое почетное прозвище Перси получил в связи с тем, что работал в полицейском управлении, хотя Фил, например, не видел тут никаких оснований для иронии. На его взгляд, достоин уважения был уже сам тот факт, что Перси где-то работал.
Они с Мадлен жили в Найтинг-Хилле, на Хиллгейт-стрит. Элегантный эдвардианский особняк с розами на витражах стоял среди себе подобных в лабиринте из узких улочек. Фил не любил опаздывать, но в этот вечер припозднился к семейному ужину и вошел в гостиную к Говардам, когда уже подали чай. Сегодня была суббота, а значит, массаж и физиотерапия, и процедура продлилась дольше обычного. Раз в неделю ему приходилось ходить в спортивный центр на процедуры, работать с ногой – это было необходимо (хотя и болезненно), чтобы мышцы окончательно не атрофировались.
На ужине, помимо самих Говардов, бабули и родителей Фила, присутствовала его сестра Селеста и брат Мадлен – лопоухий Кристофер с невестой Розой. Кристофер впервые пригласил ее на семейное мероприятие, что свидетельствовало о серьезности их планов на год. Он, как и Фил, был белокож, светловолос и в обществе довольно застенчив, а сейчас еще и скован в движениях. Зато Роза – красивая мулатка с редким серым оттенком глаз – наоборот, держалась довольно расслабленно.
На длинном столе в гостиной вперемешку с канделябрами и цветами располагались вазы с фруктами, фарфоровые чашки, молочник и этажерка с пирожными и кексами. И все было довольно предсказуемо и привычно, непривычным оказалось лишь еще одно лицо за семейным застольем. А именно Алекс.
– Воры должны сидеть, – громко говорил он с нарочитым американским акцентом и обращаясь почему-то к Розе, – и желательно за решеткой. И желательно делать там что-то полезное, а то большинство проблем, знаете ли, от безделья.
И, будто мало было акцента, Алекс еще и оделся странновато – в байкерскую кожаную куртку и кожаные же штаны. Его появление сулило неожиданный поворот для привычного семейного вечера, вплоть до непрогнозируемого хаоса, и Фил от расстройства, сев за стол, сразу же отпил горячего глинтвейна из термостойкого стеклянного стакана. Он не любил смешивать рабочие и семейные моменты – обычно из этого не выходило решительно ничего хорошего.
Слуга бесшумно и оперативно поставил перед ним тарелку с говяжьим языком и черносмородиновым муссом. Филипп кивнул с признательностью – он целый день почти не ел – и взглянул на своих родителей и сестру Селесту как будто со стороны, как посмотрел бы человек с улицы.
У мамы были темно-каштановые волосы, убранные сегодня, как и обычно, в высокую аккуратную прическу, и создавалось ощущение, что из всей косметики она пользовалась только белилами и карандашами для губ и бровей – и при этом выглядела еще довольно свежо. У отца до сих пор была светлая густая шевелюра, в которой, может, и пробивались серебряные нити, но на общем белесом фоне это было незаметно. Его лицо было привычно загорелым – ведь большую часть года он проводил на свежем воздухе, в их поместье Мастерфилде. Он бы тоже выглядел моложе своих лет, если б не глубокие морщины на лбу. Селеста пошла в маму цветом волос и привычкой строго поджимать тонкие губы, а вот ее курносый нос и веснушки, которые она тщетно пыталась замазать, были неизвестно в кого.
Отец, Кристофер и Перси были одеты в костюмы без галстуков, а на Филиппе красовались синие джинсы и оранжевый свитер с оленями, который связала бабуля. Заметив на нем свое творение, бабуля чуть заметно наклонила голову.
– Всем привет, – сказал он, – надеюсь, вы хорошо съездили.
– Добрый вечер, Филипп, – суховато отозвалась мама, – да, нам повезло с погодой. Надеюсь, в следующий раз ты составишь компанию. А Персиваль пригласил на ужин своего знакомого из управления – знакомься, мастер39 Александер. Мастер Александер, это наш старший сын Филипп. – По ее светскому тону никак нельзя было бы догадаться о том, что она не очень-то одобряет службу Персиваля. Да и в целом подвижный живчик Перси смотрелся как-то чужеродно в кругу неторопливой жениной родни.
– Скажите, Александер, – вступил в разговор отец Фила, – как в вашем управлении смотрят на проблему бездомных?
– С беспокойством, – ответил Алекс. Подумал и уточнил, хотя и так же кратко: – Мы наблюдаем.
– Я не просто так спросил. Видите ли, у нас под носом есть проблема, которую никто не хочет решать. В Лондоне растет число бездомных, – сообщил отец, – за последние пять лет оно выросло уже на сорок процентов. И если в связи с этим ничего не предпринимать, я могу поручиться, что… – Он оседлал любимого конька и явно не собирался сворачивать речь слишком быстро, поэтому Персиваль решил вмешаться:
– Этой проблемой у нас занимаются другие люди.
Однако отец не желал так просто оставлять волнующую тему:
– Некоторые бездомные взяли моду будить по утрам громкими звуками, и боюсь, однажды мы проснемся и узнаем, что город уже в их руках. Или даже узнаем не сразу.
– Почему не сразу? – уточнил Персиваль.
И тут Алекс слегка вышел из роли, пробормотав вполголоса:
– Потому что мы ленивы и не любопытны40.
Мадлен его услышала и слегка возмутилась:
– Говорите за себя, – слегка возмущенно сказала она, не поднимая верхней губы. Сегодня на ней было платье в пол с традиционным якобинским принтом, и она, как обычно, собрала свои каштановые волосы в высокий гладкий пучок.
– Это цитата, – сказал ей Филипп. По крайней мере он это предполагал.
– Филипп, откуда ты знаешь нашего гостя? – немедленно поинтересовалась мама.
– Это мой коллега по сериалу, – ответил ей Филипп (врать маме на прямой вопрос он никак не мог).
Тема сериала для собравшихся была своего рода табу, наравне с политикой, религией и деньгами, поэтому все вмиг поскучнели. Мама же перевела взгляд на Алекса и с обманчивой благожелательностью спросила:
– Зачем же понадобилось это представление? – От актеров она была еще в меньшем восторге, чем от полицейских.
Перси в дурашливо-покаянном жесте вздернул руки:
– Это была моя идея, я просто хотел немного вас разыграть. Что бы вы, так сказать, прочувствовали, услышали в красках, как непроста наша работа.
– Мы и так безмерно уважаем ваш труд, – произнесла мама с едва заметной иронией.
– Значит, вы не из Большого яблока? – с ощутимым разочарованием спросила Роза.
– Нет, я из Москвы, – отозвался Алекс уже на чистом английском. Собравшиеся поскучнели еще больше. Только миссис Сноудон постаралась сохранить любезный тон:
– Как бы то ни было, мы стараемся ко всем относиться без предубеждения, несмотря ни на какую политическую ситуацию.
– По-моему, эту ситуацию раскачивают специально, – вступил в разговор Кристофер.
Алекс глянул на него и спросил:
– Откуда у вас ссадина на щеке?
Мама Фила иронично подняла бровь. Как-то не принято было обсуждать за столом подобные вещи.
– Ниоткуда, – после неловкой паузы ответил Кристофер. – Я неудачно упал.
– Похоже на след ногтей. Будь я психологом, заподозрил бы в вашей с невестой паре классический тоннель, – заметил Алекс, – в данный момент на этапе манипуляций.
– Что, пардон? – переспросила Роза.
– Это прием, который заключается в том, что человека постепенно вводят в жесткий сценарий и постоянно добавляют ограничения. Закрепляют за ним роль, принуждают отказаться от части интересов, пытаются стереть некоторые его черты, манипулируют им, чтобы продлить игру, и все это в итоге приводит к полному параличу воли.
– И во всем этом вы обвиняете моего жениха? – холодно уточнила Роза.
– Что вы, – возразил Александер, – как я могу обвинять вашего жениха? Я вас имел в виду. В гипотетическом смысле, конечно, ведь я же не психолог, – с безмятежной улыбкой добавил он. И поднялся из-за стола: – Я, пожалуй, пойду. Хотя вы и отличная публика, но у меня сегодня еще пара мероприятий.
– Постойте, а песня? – вдруг громко спросила Селеста. Ей недавно исполнился двадцать один год, и она вовсю запудривала свои веснушки и старалась держаться солидно, хотя не всегда получалось. На ней, как и на Мадлен, было платье макси, но с цветочной вышивкой. – Перси сказал, что вы споете под гитару «Отель Калифорния», потому что вы американец и потому что Роза любит кантри-рок…
– Тихо ты, – шепнул ей Перси, но было поздно.
– Точно, – Алекс хлопнул себя по лбу, – а я чувствую – что-то забыл.
Он внимательно осмотрелся, как будто запоминая детали сцены для создания нужной атмосферы, и Филипп тоже машинально огляделся, хотя знал тут буквально каждый дюйм.
Стены были белыми, а карниз декорирован изображением сцен охоты. На окнах висели светлые занавески с желтыми цветочками, на полу раскинулся персидский ковер. Стулья и диван были покрыты тоже цветочным ситцем, а на викторианских креслах красовались алые плюшевые сиденья. У газового камина между креслами девятнадцатого века выглядывал мягкий столик. На стене рядом с черно-белыми картинами висело круглое винтажное зеркало. Да и вообще в целом в гостиной – никакой недорогой новой мебели, только старина, передаваемая по наследству.
Конечно, никакую «Калифорнию» Александр петь не стал, а затянул куплеты из какого-то иностранного романса. В процессе он откупорил бутылку выдержанного красного вина из бара Перси, налил себе в хрустальный бокал, выпил, проникновенно обращаясь к Филиппу и фамильярно хлопнув его по плечу, исполнил с Селестой элементы танца, хоть и не вприсядку: несколько раз закрутил ее и выполнил поддержку, а потом, усадив ее на место, бросил бокал через плечо, к вящему удовольствию бабули. Несколько красных капель при этом сорвалось на его белую рубашку.
Перси смотрел на Алекса с глухим неодобрением – по уговору, он должен был танцевать с Розой, а не с Селестой.
– Это не то, – плюхнувшись обратно на стул и отдышавшись, заявила Селеста, – я даже слов не разобрала.
– Тихо ты, – сказал ей уже Филипп.
А Алекс обронил на стол пятидесятифунтовую купюру и со словами «это за вино» с достоинством удалился. Филипп залпом допил свой пунш и, объявив: «Пойду верну деньги», взял трость и вышел следом.
– Что ты здесь делал? – нагнав его уже у изгороди, спросил Фил. На самом деле у него отлегло от сердца: вечер принес не хаос, а всего лишь незапланированное шоу.
– А ты? – поинтересовался Алекс на ходу, направляясь к метро. Песенный запал прошел, и как часто бывало, теперь он ощущал опустошенность.
– Они мои родственники, – вынужден был признать очевидное Филипп. – Но что там было за шоу?
– Этот Персиваль нанял меня как актера, чтобы я сыграл крутого полицейского из Америки и попытался охмурить Розу. Не так чтобы сильно, а просто чтобы расстроить ее свадьбу. Персивалю она почему-то не нравится. И мне уже почти удалось найти с ней общий язык, пока ты не появился.
– А ты ударил не понарошку, – сказал Фил, машинально потерев грудь.
– Как и сказал, в четверть силы. Если б я бил по-настоящему, ты бы так просто не отделался.
– Все равно, это была неудачная импровизация.
– Мне жаль, – неловко произнес Алекс, – я хотел промазать, но промахнулся.
Фил помолчал, наморщив лоб.
– Как Онегин?
– Что? – Алекс недоверчиво на него посмотрел.
– Мы ставили отрывок в Академии.
– Ты меня сейчас удивил, – признал русский. – Ладно, давай я внеурочно сочиню новый провенанс?
– Лучше другое, – сказал Фил. Роза ему тоже не слишком нравилась. Было в ней что-то фальшивое. Может быть, линзы? – Ты не мог бы помочь разорвать помолвку Кристофера с Розой?
– Что-что?
– Ты же сам говорил про «тоннель». Ну, психологический.
Как и с прочими родственниками, Фил никогда особо не разговаривал с Кристофером по душам. И с самого детства Крис казался Филу (даже Филу!) каким-то несуразным: прямые жесткие волосы цвета промокшей соломы, одно ухо оттопыривается больше другого и, главное, какая-то вечная невнятная и будто извиняющаяся полуулыбка. Наверно, такой недотепа просто не мог не привлечь какую-нибудь властную хищницу, но это же не повод бросать Криса на произвол судьбы.
– Разрывать чужую помолвку не совсем прилично, – наставительно произнес Алекс.
– Да знаю я про приличия, – с досадой сказал Фил, – но тут особенный случай. Вы же, русские, любите кого-нибудь выручать, вот сейчас это действительно нужно!
– Кристофер взрослый человек и сам может решить, что ему делать со своей помолвкой.
– В том-то и проблема, что не может, – вздохнул Фил. – Еще немного, и она совсем его проглотит. Дело у них и правда дошло до потасовок. Неужели ничего уже не изменить?
Алекс подумал.
– Есть такой принцип – клин клином вышибают.
– А?
– Есть у меня одна знакомая. – Алекс отхлебнул пива, впервые за вечер. – Может, она согласится помочь.
Глава 8. Уголок ораторов
Ульяна была давней знакомой Алекса, еще со времени института, и несмотря на прожитые в Англии годы не разучилась заразительно громко смеяться. Она была обаятельной энергичной блондинкой из тех, что всегда ему нравились. И может, у них могло бы выйти что-то серьезное, не заключи они однажды деловое соглашение по принципу «ничего личного». Еще Ульяна была известна в их эмигрантской среде тем, что держала небольшой частный детсад. Детский сад располагался в Кентиш-Тауне, на Графтон-террас, где она и сама жила после развода и куда Алекс иногда наведывался.