bannerbanner
Инспиратор. Трилогия серебряных душ
Инспиратор. Трилогия серебряных душ

Полная версия

Инспиратор. Трилогия серебряных душ

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 16

– Не поспели бы они, – выдал Лиатос, нахмурившись.

– А с телами-то что?! – вновь выкрикнул кто-то из толпы.

– На тропе они лежат, да так разодраны, что…

– Довольно! – перебил Лиатос и громко скомандовал: – Все наружу! Луки на изготовку и больше огня!

– Что происходит, Орис? – спросил Ярослав.

– Сейчас посмотрим, друг.

На улице тем временем стемнело, толпа мужчин выбежала из корчмы и направилась в лес. Вскоре на тропе они обнаружили два изувеченных тела. Лиатос опустился на одно колено и, осмотрев раны погибших, произнёс:

– Работа зверя. Сомнений нет.

– Ты уверен? – поинтересовался кто-то из лучников. – А как же закон?

Тут же поднялся гул, мужчины принялись яро спорить и что-то обсуждать.

– Спокойно! – выдал Лиатос, встав с колена, и лучники мигом замолчали. – Похоже, время пришло. Старый закон больше не имеет силы. А значит, звери вышли на кровавую охоту.

– Если это так, – вставил какой-то воин, – то все мы в большой опасности!

– Орис! – выкрикнул Лиатос. – Возвращайся в деревню и найди Радгора, а мы пока предадим тела огню.

– Идём, Ярос, – заговорил Орис.

Ярослав кивнул головой и побрёл вслед за другом. Всё это время он пытался не смотреть на тела погибших, ведь чувства его постепенно возвращались. Безразличие, которое парнишка испытывал совсем недавно, оказалось недолговечным, и теперь страх чётко давал понять то, что все эти события происходят на самом деле, здесь и сейчас. Чуть отдалившись от того места, где перебили дозор, Ярос решился на вопрос:

– Орис. О каком звере они говорили?

– В лесах Левуада, друг, обитает множество зверей, но есть среди них и особенные твари. Невероятно сильные и очень опасные существа. Обычно такие не подходят близко к деревням и живут глубоко в лесах.

– А теперь, получается, эти звери совсем рядом?!

– Если Лиатос прав, и законы действительно переменились, то да, звери рядом.

– Что же это за законы такие?

– Есть предание, которое гласит о том, что звери эти подконтрольны кудесникам из Сердцелесья. Говорят, что управляют они тварями с помощью лесных законов. Первый закон – благоразумный и сулит мирное сосуществование зверей с людьми. Второй же зовётся кровавой охотой и дозволяет тварям губить жизни человеческие. Но не это главное, Ярос, суть предания в том, что как только клятва людей из Левуада будет считаться выполненной, тайны законов, позволяющие владеть сущностью этих животных, будут переданы главам деревень.

Внезапно большой куст, находившийся неподалёку, зашевелился, а следом тёмная фигура какого-то животного резко промелькнула на тропе. Ярослав испугался и остановился.

– Не волнуйся, – продолжил Орис. – Это всего лишь лисица.

– Чёрт! – выругался Ярос. – Почему мы не могли подождать всех и пойти вместе. Так было бы безопаснее.

– Это не имеет смысла. Зверю неважно – двое нас или сотня. Он расправился бы со всеми. Да и теперь, когда охота началась, нужно действовать быстро. Мы предупредим старца Радгора, а они сожгут тела, дабы запах не привлёк новых тварей.

– И что же дальше?

– Весь Левуад состоит из деревень, которые находятся в непроходимых лесах, каждую из них соединяют тропы, ведущие к Сердцелесью. По этим тропам и будет вынужден отправиться Анстард. А дальше будет то, что и должно быть, и если легенды не врут, то войско Рицарии падёт, не дойдя и до первой деревни.

– Их перебьют звери?

– Да.

– Жестокая участь.

– Они пришли с войной на нашу землю и получат то, что заслуживают.

Орис остановился и задумался, но буквально через несколько секунд продолжил:

– Послушай, Ярос, тогда в корчме ты говорил, что хотел бы отправиться в Сердцелесье. Тебе действительно это нужно?

Ярослав достал из-за пазухи перо и, показав его Орису, спросил:

– А там обитают такие птицы?

Орис поднёс факел ближе и внимательно осмотрел перо.

– Думаю, что да.

– Тогда мне точно туда.

– Не буду выпытывать у тебя подробности, Ярос, скажу только то, что мне тоже нужно в Сердцелесье. И похоже, мы можем помочь друг другу.

– Значит, ты можешь меня провести?

– Могу, но дорога будет опасной.

– У меня нет выбора. Я согласен на всё.

– Тогда слушай. Как-то давно мой отец говорил, что во время начала охоты мне не раз удастся спастись от лесных тварей. Но только вот дело в том, что уже в те времена отец болел душой, и теперь я до конца не уверен, помогут ли нам его слова. Возможно, это всего лишь больные грёзы. Так что я не хочу тебя обнадёживать, но раз ты готов на всё, то…

– Я согласен, Орис.

– Тогда нам нужно поторопиться, пока Лиатос не вернулся. Он не отпустит меня.

– Хорошо. Идём, друг.

Вскоре Орис и Ярос зашли в избу, старец Радгор встретил их, стоя возле печи.

– Звери вышли на охоту, дедушка, – предупредил Орис.

– Я знал, что этот день настанет вновь, – ответил старец и неспешно зашагал

к двери. – Идёмте, друзья. Нам нужно подготовить деревню.

Орис посмотрел на огонь, горевший в печи, и мужественным голосом произнёс:

– Мы не пойдём с тобой, старец.

Услышав это, Радгор замер, но спустя секунду, тяжело выдохнув, заговорил:

– И про это я тоже знал. Ты твёрд в своем решении?

– Да.

– Но Лиатос… он пойдёт за тобой.

– Это его выбор.

– Что ж, если найдёшь отца в здравии, скажи, что я помню его и всегда жду.

Радгор вышел из избы, и Орис принялся копаться в сундуке, собирая вещи.

– Бери котелок, Ярос, он на печи, и там же собери чего-нибудь съестного. Я же возьму необходимые снадобья и запасные обмотки на ноги, ибо путь неблизкий.

Ярослав и Орис торопились как могли и вскоре, покинув деревню, вышли на тропу.

– Орис, – заговорил Ярослав, – твой дедушка говорил о том, что нужно подготовить деревню. Что он имел в виду?

– Он хотел предупредить всех жителей, люди не должны покидать пределы поселения, пока идёт охота. Считается, что деревни Левуада построены в особых местах, в предании говорится о том, что твари не в силах проникнуть в поселения.

– Значит, в деревне можно чувствовать себя в безопасности?

– Честно сказать, я в этом не уверен. Последняя звериная охота случилась очень давно. Но до нынешних времён дошли слухи о том, что тварям удавалось прорваться в поселения.

Ярослав замолчал и задумался. Заметив это, Орис решил сменить тему разговора:

– Хорошо, что луна на небе. Тропу видно. А ведь когда деревья прорастают листвой, ночью здесь можно все ноги переломать без факела. Кстати, как твоя нога, Ярос?

– Словно и не было ничего.

– Вот и отлично. Нужно двигаться быстро, тогда и холод не страшен, до ближайшей деревни вёрст двадцать, к утру доберёмся.

Поздней ночью в шатёр к правителю Рицарии вошёл кудесник Казимир.

– У тебя срочное дело ко мне? – спросил Анстард. – Я готовлюсь ко сну.

– Прошу выслушать меня, мой правитель.

– Говори.

– Рицария должна отсрочить атаку на леса Левуада.

– Что?! Ещё сегодня днём ты был готов уехать с этих полей прочь, и если бы не засада, то вскоре, забыв о войне, ты, кудесник, мучил бы того мальчишку в подземельях Арингарада. А теперь ты являешься ко мне и просишь отсрочить атаку?

– Всё так, правитель. Если бы не засада… но она случилась, и поэтому я прошу довериться мне. Нужно отсрочить атаку до прихода войск из Фасиры. Разведка сообщает, что тамошний правитель, Итуз Далама, ведёт сюда многочисленные отряды. Он жаждет поквитаться с Левуадом за давние обиды.

– Отец Итуза Даламы, Омай Далама, выиграл битву на реке Рума, но проиграл войну за Левуад. Это случилось чуть ли не сотню лет назад. Теперь же фасирские псы хотят поквитаться с Левуадом за наш счёт!

– Да, они проиграли ту войну, но небеспричинно. После победы на реке Рума Омай Далама, окрылённый успехом, направил все свои силы через леса в сердце Левуада.

– И все они были перебиты на тропах! Я знаю историю, Казимир, и не верю в сказки про тварей из Левуада. Глупо было заходить в зелёные леса! Фасирцев просто перебили стрелами из засад! И сейчас, кудесник, ты пытаешься уговорить меня повторить их глупость. Сколько лун нам ждать правителя Итуза Даламу? К тому времени деревья и кусты уже прорастут листьями!

– Войска Итуза Даламы успеют в срок. Более того, в кудесниках у правителя Фасиры служит мой брат, Виризир. Он поможет занять нам более выгодные позиции в этой войне. Левуад будет окружён и сломлен.

– Ох и хитёр же твой род, Казимир, гуляет по землям, словно чума.

– Но только не я, мой правитель. Сердце кудесника Казимира навеки предано Рицарии.

– Ну хорошо! Я подумаю, хоть лорд Измор этого и не одобрит.

– Последнее слово за вами, правитель.

– Завтра всё разъяснишь на общем совете, а сейчас мне пора спать.

– Приятных сновидений, – выдал Казимир и удалился из палатки.

К этому времени Лиатос Милиарт вернулся в деревню со своим отрядом. На душе его было неспокойно, а после того как Радгор поведал о том, что Орис покинул деревню, Лиатос и вовсе пришёл в ярость:

– Чёртов мальчишка! Как он посмел ослушаться меня!

– Орис уже не мальчишка, – произнёс старец. – Рано или поздно он ушёл бы искать отца.

– Хитрец, и выбрал же какое время!

– Он понимал, Лиатос, что ты не возьмёшь его с собой в Сердцелесье. Тем более теперь, когда началась охота…

– Ох и зря я его сегодня хвалил. Ох и зря. Нужно торопиться. Я настигну его на тропах.

– Помни, Лиатос. Тропы становятся опаснее с каждым днём.

Командующий лучниками нахмурился и, посмотрев на старца, кивнул ему головой, а затем громко обратился к своим людям:

– Братья! Я отправляюсь в Сердцелесье!

– Идти одному опасно, Лиатос! – выкрикнул какой-то мужчина и среди лучников поднялся гул.

– Мы пойдём с тобой! – подхватил ещё кто-то из толпы.

– Спокойно, мои воины, – ответил Лиатос. – Тропы стали опасны. Всем нам точно не пройти. Вы это знаете. Да и луки ваши могут пригодиться здесь. Так что расходитесь по домам и отдохните хорошенько. Возможно, вам придётся доделывать работу за тварями.

Лучники поворчали ещё немного и вскоре разошлись, а Лиатос без промедления вышел на тропу и направился вслед за Орисом.

Ярослав и Орис шагали по тропе всю ночь, но под самое утро выпал снег, и путники решили разжечь огонь, для того чтобы согреться. Ярос сидел у костра и грел руки. От тепла парнишку клонило в сон. Тело его расслабилось, а глаза принялись слипаться. Орис собрал немного дров и подкинул их в огонь. Заметив, что Ярос засыпает, он толкнул его в плечо и произнёс:

– Нельзя спать.

– Прости, – выдал Ярос, пробудившись, – я малость устал.

– Понимаю. Но идти осталось недолго. Чуть отогреемся и двинемся в путь.

– От тепла меня и разморило.

– Есть способ взбодриться, друг, – вставил Орис и затем, набрав снег в ладони, умылся им.

Увидев это, Ярослав улыбнулся и решил проделать такую же процедуру.

– Снега выпало немного, – продолжил говорить Орис, – тропу даже не успело как следует замести. Днём станет теплее, и всё растает.

– Будет много грязи, – подметил Ярослав и затем, взглянув на своего попутчика сквозь пламя, поинтересовался: – Скажи мне, Орис, ты надеешься найти в Сердцелесье своего отца?

– Надеюсь…

– Забавное совпадение.

– Ты о чём?

– Знаешь, я ведь тоже ищу своих родителей.

– Правда? Думаешь, они могут находиться в Сердцелесье?

– Не знаю. Наверно, нет. Они, как и я, жили очень далеко от этих мест. Как там говорил твой дедушка?! Не доскакать на коне, не доплыть на корабле?

– Именно так и говорил.

– Что ж. Может быть, в этом Сердцелесье я найду хоть какие-нибудь ответы.

– Найдёшь, Ярос. Я уверен, что найдешь.

Вдруг где-то неподалёку в лесу раздался громкий треск.

– Лисица?! – взволновался Ярослав.

– Это явно кто-то покрупнее, – ответил Орис и принялся засыпать костёр снегом. – Уходим, Ярос. Быстро.

Друзья вернулись на тропу и зашагали как можно скорее, то и дело оглядываясь назад. Треск раздался вновь, казалось, будто кто-то большой идёт по их пятам, ломая деревья.

– Бежим! – крикнул Орис, и путники понеслись со всех ног по тропе.

Спустя пару десятков метров Ярос вновь почувствовал боль в ноге. Слегка прихрамывая, он замедлился. Заметив это, Орис схватил Ярослава за предплечье, дабы облегчить его шаг. Треск деревьев позади всё никак не прекращался. Существо явно нагоняло путников. Впереди тропа уходила вниз на уклон, перепуганные друзья вновь ускорились и, сами того не ожидая, неуклюже поскользнулись. Упав на снег, они покатились кубарем вниз. Распластавшись на тропе, путники на мгновение замерли и прислушались. Треск утих. Ярос посмотрел на свои ладони и обнаружил, что они содраны.

– Ты как? – спросил Орис. – Идти можешь?

– Попытаюсь, – ответил Ярослав.

Орис встал сам и помог подняться Ярославу. Посмотрев вверх на уклон, друзья обнаружили, что они пролетели кубарем довольно приличное расстояние, метров десять, не меньше. Снег смягчил падение, но тело всё же побаливало от ушибов. Путники уже хотели продолжить путь, но внезапно раздался дикий рёв, и в следующую секунду вверху, на уклоне, появилось страшное существо, похожее на огромного бурого медведя. Глаза у этой твари горели, словно огонь, а её взъерошенная шерсть больше напоминала жёсткую щетину, состоящую из острых игл. Ярос впал в ступор. Он просто не мог оторвать взгляда от этой твари, но Орис толкнул его, и друзья, резко свернув с тропы, устремились вперёд. Пробежав ещё несколько десятков метров средь деревьев, они вышли на небольшую поляну, припорошённую снегом. Дойдя до её середины, Ярослав остановился и, опустившись на колено, застонал:

– Не могу бежать больше, нога сильно болит.

– Нужно идти, Ярос! Вставай! Немного осталось!

Рёв снова раздался где-то неподалёку. Тварь приближалась. Орис схватил Ярослава за одежду и попытался потащить его за собой, но было слишком скользко, и парнишка упал. В этот момент тварь выпрыгнула из леса прямиком на поляну и зарычала ещё сильнее, чем прежде. Затем раздался какой-то хруст, и друзьям показалось, будто земля под их ногами содрогнулась. Тварь, сделав рывок, понеслась вперёд, набирая скорость, но буквально за несколько метров от друзей это страшное, массивное существо провалилось куда-то под землю. Оказалось, что друзья вышли вовсе не на поляну, а на подмёрзший пруд. Путники с удивлением смотрели на то, как куски льда и брызги воды разлетелись в стороны. Тварь ненадолго скрылась под водой, но затем показалась вновь и принялась размахивать мощными лапами. Существо пыталось выбраться, и лёд в округе начал трескаться. Орис вновь потянул Ярослава за одежду, и друзьям удалось чуть продвинуться.

– Вставай, Ярос! – прокричал Орис. – Нужно бежать!

Тварь громко заревела. Испугавшись, Ярос попытался встать, но лёд под его ногами тут же треснул, и парнишка провалился под воду. Орис тут же упал на живот и схватил Ярослава за руки. Существо попыталось дотянуться до парнишки, но расстояние было слишком велико. Зарычав от безысходности, жуткая тварь вновь скрылась под водой. В эту секунду из лесу раздался знакомый Орису голос:

– Держитесь! Я иду!

Орис посмотрел в сторону и заметил Лиатоса. Командующий лучниками ловко запрыгнул на лёд и подбежал к друзьям.

– Дядя, ты здесь! – выкрикнул Орис. – Помоги нам!

Лиатос хотел схватить Ярослава за одежду, но тварь неожиданно вынырнула совсем рядом и, задев лапой плечо парнишки, утащила его на дно.

Орис закричал и попытался найти Ярослава руками под водой.

– Уходим! – выкрикнул Лиатос.

– Нет, дядя! – выдал Орис, прослезившись, ему не хотелось оставлять Ярослава в беде, но тварь вновь вынырнула из воды и, зацепившись лапами за лёд, зарычала. Лиатос поднял мальчишку на ноги и закричал:

– Беги в лес!

Орис побежал, а Лиатос мигом натянул тетиву лука и прицелился в голову зверю. Секунда, и стрела вонзилась в пасть животному. Существо завыло от боли, но не ослабло, и, заорудовав массивными челюстями, перемололо стрелу. Лиатос прицелился и вновь выстрелил в пасть. Но в этот раз тварь увернулась, нырнув под воду, и стрела прошла мимо. Лучник уже было приготовился бежать вслед за Орисом, но, к своему удивлению, заметил на водной глади одежду Ярослава.

– Что за чертовщина! – вымолвил, наклонившись, Лиатос.

Мужчина хотел вынуть одежду из воды, но внезапно внимание его привлекло необычное перо, лежавшее на снегу неподалёку. В этот момент тварь вновь появилась на поверхности, но уже ближе к берегу. Хитрый зверь проплыл под водой и теперь намеревался выползти на сушу. Лиатос схватил перо и направился бегом за Орисом, нагнав его аккурат через версту. Парнишка был очень уставшим и растерянным. Заметив Лиатоса, он громко воскликнул:

– Дядя! Где Ярос?! Ему удалось выбраться?

– Я не смог помочь твоему другу.

Услышав ответ, Орис склонил голову и тяжело выдохнул.

– Нет времени грустить, – продолжил Лиатос. – Нужно уходить, зверь совсем рядом.

– Да, дядя. Идём.

Спустя некоторое время Орис и Лиатос вышли к деревне под названием Радуница и сразу же направились в корчму. Заказав у корчмаря две тарелки горячей капустной похлёбки, путники приступил к трапезе. Орис ел через силу. Все его нутро противилось принятию пищи.

– Я не виню тебя, – вымолвил Лиатос. – И ты не вини себя. Наши друзья гибнут, но жизнь продолжается. Нужно есть, Орис. Тебе понадобятся силы, для того чтобы попасть в Сердцелесье.

– Ты не отправишь меня назад, в Залату?

– Нет, ты пойдёшь со мной.

– Спасибо, дядя.

Лиатос кивнул головой и посмотрел в окно. На улице он заметил местных лучников, которые о чём-то беспокойно разговаривали, указывая руками в сторону корчмы.

– Ты такой же целеустремлённый, Орис, – продолжил Лиатос, – как и твои родители. В особенности как мать.

– Именно поэтому она бросила нас с отцом? Из-за своей целеустремлённости?

– Не говори так. Ты был ещё слишком мал и не помнишь её, но я хорошо знаю свою двоюродную сестру. Она никогда бы не ушла от вас, если бы на то не было очень серьёзных причин.

– Хотел бы я знать эти чёртовы причины. Может быть, именно они и повлияли на здравомыслие отца.

– Может.

– Ладно, не будем об этом, я вижу, что тебе неприятен такой разговор, дядя.

Лиатос улыбнулся и, вынув из-за пазухи перо, протянул его Орису.

– Откуда оно у тебя?! – спросил парнишка.

– Я нашёл его на снегу.

– Похоже, Ярос выронил его. Эх… Говорят, перо левуадского сыча приносит удачу, но видно, это обман.

– Подобных птиц довольно редко встречают. Они немногочисленны. Ты уверен, что это именно такое перо?

– Папа незадолго до ухода встречался с человеком, пришедшим из Сердцелесья. Левуадский сыч сидел на плече того странного мужчины. Отец говорил, что перья этой птицы…

Орис вдруг замолчал и, взяв перо, резким ударом воткнул его остриём в столешницу, словно нож.

– Крепкая штука, – удивился Лиатос.

– Сомнений нет, дядя, это именно оно. Отец говорил, что перья этой птицы способны дробить камни.

– И откуда же у твоего друга могло взяться такое перо?

– Я знаю только то, дядя, что ему тоже было необходимо попасть в Сердцелесье.

– Ладно, хватит об этом. Сейчас нам нужно немного поспать.

– Я не против.

– Корчмарь! – крикнул Лиатос. – Отдохнуть бы нам с дороги.

– Так в хлеву можно. Там тепло и запасы сена большие. Женушка моя, Зузана, всё покажет, вы только ступайте на улицу и постучитесь к ней в соседнюю избу.

Неожиданно дверь в корчму распахнулась, и в помещение вошли те самые лучники, которые ещё совсем недавно спорили о чём-то на улице. Их было двое. Лиатос насторожился. Лучники подошли к путникам, и один из них грубо заговорил:

– Лиатос Милиарт. Ты обвиняешься в измене, нам приказано задержать тебя и поместить под стражу.

– Ты, похоже, бредишь, воин?! – возмутился Лиатос.

– Эта какая-то ошибка, – подхватил Орис.

– Нет тут никакой ошибки! – произнёс лучник и с грозным видом ударил ладонями по крышке стола. – Из Сердцелесья прилетел ворон с посланием. Там всё сказано ясно.

Лиатос посмотрел на Ориса, а затем ловко вынул перо левуадского сыча из столешницы и резко воткнул его в тыльную сторону ладони лучника. Мужчина закричал от боли и попытался вынуть перо, но Лиатос схватил его за затылок и ударил лицом об стол. Второй лучник вздрогнул и принялся наводить лук, заряженный стрелой, но Орис в этот момент схватил миску и выплеснул её горячее содержимое целившемуся мужчине в лицо. Стрела неудачно вылетела и ушла в окно. Лиатос сделал шаг вперёд и резким ударом в челюсть отправил стрелявшего в бессознательное состояние. Затем он схватил Ориса за руку и направился к выходу, но, едва открыв дверь, обнаружил, что к корчме бегут ещё несколько человек.

– Слушай меня внимательно, Орис, – заговорил Лиатос. – Ступай в Сердцелесье и найди там девушку по имени Веда. Она поможет тебе.

– Дядя, мы можем уйти вместе, – произнёс Орис.

– Нет. Нам не дадут этого сделать. Так что ты пойдёшь один. Я догоню тебя вскоре. Ступай, Орис, и помни, что тропы с каждым днём становятся только опаснее.

Закончив говорить, Лиатос вышел из корчмы и закрыл за собой дверь. Орис немедля направился к окну, но внезапно заметил торчащее из ладони лучника перо левуадского сыча. Парнишка вынул его и сунул в карман, а затем выбрался из помещения и устремился в лес. Ему не хотелось бросать дядю, и он решил немного понаблюдать. Спрятавшись среди деревьев, ему удалось рассмотреть, как Лиатос отчаянно сопротивлялся. Он ударил нескольких человек, но в конце концов его повалили на пол и забили ногами, а затем связали и куда-то увели. Орис был сильно взволнован. Немного отдышавшись, он отправился в путь. Голову парнишки то и дело посещали тревожные мысли. Его дядю взяли под стражу, но всё-таки он был ещё жив, а вот недавняя гибель хоть и малознакомого, но всё же друга, рождала в груди парнишки водоворот смешанных чувств. Орис думал, что потерял Ярослава навсегда, но он ошибался. Ярос не погиб, а просто вернулся назад.

Глава седьмая. Прерванное разбирательство

На дворе академии стояло раннее утро. Ярослав ненадолго пришёл в себя и почувствовал, что рядом кто-то есть. Едва приоткрыв глаза, он увидел мастера Элибруса.

– Беда… – волнующе произнёс мастер и, сняв своё пальто, накрыл им голого паренька. – Лежи и не двигайся, помощь сейчас придёт.

Ярослав что-то прошептал в ответ и вновь отключился. Очнувшись, он обнаружил себя лежащим на сене в небольшой повозке, которая была запряжена осликом. Рядом находился кучер Эрли и его жена мадам Лили. Женщина уже обработала и аккуратно зашила приличных размеров рану, которую зверь оставил на плече Ярослава.

– Что же это, мастер? – спросил Эрли и протянул Элибрусу несколько острых игл, которые ещё совсем недавно торчали из раны парнишки.

– Похоже на чью-то щетину, – тихо ответил мастер.

Услышав это, Ярослав слегка приподнял голову и осмотрелся. Неподалёку находились всё те же башни академии и всё тот же пруд, в который ещё совсем недавно затянуло паренька. Ярос перевёл взгляд на своего учителя и попытался заговорить с ним:

– Мастер, мне нужно вам что-то сказать.

– Не сейчас, парень, – ответил Элибрус. – Лежи тихо и отдыхай. Тебя не должны видеть таким.

– С ним всё будет в порядке, – заговорила Лили, – но потребуются частые перевязки. Так что я буду навещать его.

– Спасибо, Лили.

– Всегда пожалуйста, мастер. Я вам больше не нужна?! А то мои мальчишки вот-вот проснутся.

– Вы свободны. И прошу, никому не слова.

– Разумеется, – ответила Лили и удалилась.

– Эрли! – обратился Элибрус к своему помощнику. – Я отвезу парнишку домой. А ты, пожалуйста, вынь из пруда его одежду и следуй за мной.

После этих слов мастер набросал побольше сена на Ярослава и, взяв ослика за поводья, медленно повёл повозку. Добравшись до места, Элибрус вошёл в дом к своим ученикам. На кухне его встретили Дэмид и Тимос. Дэми, чувствуя за собой вину, робко заговорил:

– Мастер. Простите, мы должны были оповестить вас сразу… Ярослав пропал.

– Давно ли? – спросил мастер и с осторожностью посмотрел в окно на повозку.

– Вчера вечером мы были в гостях у мастера Некроса. После Ярос захотел побыть один и вскоре пропал. Мы искали его почти всю ночь.

– А где девочки?

– Отдыхают, мастер.

– Кто-то кроме вас знает о пропаже?

– Только я, Тимос и девочки, больше никто. Мы не хотели поднимать панику раньше времени.

– Это хорошо, но в будущем всегда и обо всём незамедлительно сообщайте мастеру структуры.

– Да, мастер, но что же тут хорошего?!

– Ступайте за мной, – скомандовал Элибрус, направляясь к выходу, и друзья незамедлительно проследовали за ним.

Мастер подошёл к телеге, а затем, осмотревшись по сторонам и убедившись в том, что рядом никого нет, принялся разгребать сено. Друзья, заметив Ярослава, встрепенулись.

На страницу:
11 из 16