Полная версия
Parte Indispensable
Ben se acercó al coche para saludarles.
—Leo, Sra. McCandless. Espero que el viaje no haya sido tan malo— dijo con una sonrisa y una mano extendida.
Leo estrechó la mano del jefe de almacén y le buscó los ojos. —Pan comido; las carreteras están despejadas. ¿Cómo estás, Ben?
—Bien. Aunque ya no estoy acostumbrado al frío— dijo, soltando una carcajada. —Vamos a entrar.
Ben se dirigió a Sasha y le explicó: “Después de que Serumceutical cerrara este lugar cuando «redujo» sus operaciones en los años 90, aproveché el paquete de jubilación anticipada y me trasladé a Clearwater con mi mujer. Ella no estaba muy contenta cuando me arrastraron desde Florida para reabrir este lugar como consultor”.
Sasha se rió y le estrechó la mano. —Si yo fuera ella, creo que habría mantenido el fuerte en Florida— dijo riendo.
Leo tuvo que sonreír al ver cómo la mujer seducía al ansioso hombre mayor.
—No le dé ideas si se encuentra con ella, señorita McCandless— dijo Ben, guiando a Sasha hacia la puerta con una mano en la espalda. —Tenga cuidado con sus pasos. He limpiado el camino con una pala, pero puede que se me haya escapado algún parche.
—Tendré cuidado. Y, por favor, llámame Sasha— dijo ella.
Leo se quedó detrás de ellos, preguntándose por qué Ben no había encargado a otra persona la tarea de palear. Sabía que el centro de distribución contaba con un equipo mínimo, pero seguramente Ben podría haber encontrado un par de manos adicionales para empuñar una pala.
Una ráfaga de aire caliente golpeó al trío cuando entraron en el vestíbulo, un pequeño cuadrado que se encontraba entre la puerta exterior y la interior, cerrada con llave. Ben tanteó con una tarjeta llave que colgaba de su cuello en un cordón y la acercó al lector.
—¿Cuántas personas hay ahora en el turno de fin de semana?— preguntó Leo cuando el lector de tarjetas emitió un pitido de aprobación y la puerta se desbloqueó.
—Bueno, tenemos una docena de personas programadas— dijo Ben, sosteniendo la puerta y haciéndoles pasar delante de él. —Pero, estamos un poco revueltos esta mañana. Tenemos un problema. De hecho, estaba a punto de llamarte. Todo el mundo está trabajando en el almacén. Incluyendo a mi secretaria, que hace las veces de recepcionista. Así que me disculpo de antemano por la calidad del café y la falta de pasteles. Maggie estaría furiosa si supiera el pésimo anfitrión que estoy siendo.
Les condujo junto a un mostrador de recepción vacío hasta un pequeño despacho cuadrado. A través de la estática de una vieja radio negra se oían unos débiles villancicos. La pared del fondo estaba llena de archivadores metálicos. Enfrente, había un pequeño escritorio de metal que albergaba un ordenador, una caja metálica y tres tazas de café de espuma de poliestireno. Entre el escritorio y la puerta abierta había dos sillas metálicas forradas de tela.
Ben pasó entre ellos y se sentó detrás del escritorio.
—Pónganse cómodos —dijo—. Hay un perchero detrás de la puerta.
Leo se quitó el abrigo y esperó a que Sasha se despojara de su abrigo de lana roja, luego colgó los dos en el perchero detrás de la puerta y la cerró con facilidad.
—¿Son esos tus nietos?— preguntó Sasha, inclinándose para ver el único toque personal en la mohosa habitación: una foto con marco de madera de un grupo de niños con cabeza de remolque, con los brazos enlazados, de pie en una playa, entrecerrando los ojos al sol y riendo.
El rostro bronceado de Ben se iluminó. —Sí, los cinco.
—Son preciosos— dijo Sasha.
Ben se rió. —Bueno, yo creo que sí. Aunque podría ser parcial.
Luego señaló con la cabeza hacia las tazas. —Sírvanse ustedes mismos. Puede que no esté bueno, pero debería estar caliente. Esa chica tuya dijo que ambos apreciarían una taza de café cuando llegaran.
—Eso suena a Grace, sin duda. Gracias, Ben— dijo Leo.
Leo dio un sorbo al café turbio por cortesía. La petición de Grace había sido en beneficio de Sasha, no en el suyo. Aunque le gustaba, no lo necesitaba. Sasha parecía alimentarse completamente de café; a pesar de ser una fracción de su tamaño, lo consumía en cantidades que lo habrían vuelto espasmódico, tembloroso y frenético.
Miró por encima de la taza al hombre que estaba al otro lado del escritorio.
Ya se había reunido con Ben una vez, cuando el hombre mayor había visitado el cuartel general para ultimar los detalles de su contrato y discutir con el equipo de operaciones la logística para satisfacer los pedidos del gobierno. Las reuniones cara a cara habían sido innecesarias; los detalles podrían haberse resuelto por correo electrónico o mediante una conferencia web. Pero Ben era de la vieja escuela, un hombre que creía en manejar las cosas personalmente.
—Gracias por reunirte con nosotros, especialmente con poca antelación y mientras te apresuras a cumplir con tu agenda— dijo Leo, un suave empujón para ir al grano.
La sonrisa de Ben se desvaneció y su piel se puso blanca bajo el bronceado. —Bueno, de hecho, estoy luchando por este asunto de Celia Gerig.
Leo se encontró inclinado hacia delante ante el tono ominoso de Ben. A su lado, Sasha dejó su taza y reflejó su postura.
—¿Oh?— preguntó Leo.
—Sé que Grace te contó mi encuentro con Celia y que sus referencias eran falsas. La agente inmobiliaria me llamó esta mañana: Celia nunca vivió en esa casa. Y hoy he preguntado a todo el mundo en la planta del almacén. Ella nunca compartió ninguna información personal con ninguno de ellos. No tenemos ni idea de por dónde empezar a buscarla.
—No te castigues. Ha sido un error de recursos humanos, no tuyo. Nos has hecho un favor al descubrirlo. Te lo agradecemos— le dijo Leo.
Ben negó con la cabeza. —No lo estés. Esto está a punto de ponerse feo.
—¿Feo?— repitió Sasha.
Ben asintió y se levantó de su escritorio.
— Vengan a ver por ustedes mismos— dijo mientras se dirigía a la puerta.
Sasha y Connelly siguieron a Ben a lo largo de un largo pasillo bordeado de archivadores metálicos. Sasha contempló la gastada y fina moqueta y la pintura desconchada con una parte de su cerebro mientras otra procesaba la información que Ben había compartido hasta el momento: la mujer de la que Grace y Connelly sospechaban que era una planta de ViraGene se había esfumado, dejando una dirección falsa, referencias falsas y un número de teléfono que no funcionaba.
Consideró las opciones de la empresa. Si ella fuera Tate, no dejaría pasar esto. Contrataría a un investigador privado para que localizara a Celia Gerig y disparara un tiro en el arco de ViraGene. Pero, ¿qué? No tenía pruebas para relacionar a la empleada desaparecida con un competidor.
Todavía no. Se preguntó si lo que Ben iba a mostrarles ayudaría a construir un caso contra ViraGene.
Leo le devolvió la mirada, con el rostro tenso mientras esperaba a ver lo que Ben tenía preparado.
Ben abrió de un empujón uno de los lados de unas grandes puertas metálicas y las mantuvo abiertas mientras las atravesaban y entraban en una sala cavernosa y bien iluminada, con suelo de hormigón y techo alto. La temperatura bajó unos seis grados cuando Sasha cruzó el umbral y se estremeció involuntariamente.
—Lo siento— dijo Ben— debería haberte dicho que trajeras tu abrigo. Las vacunas deben estar refrigeradas. Las introducimos en la sala de espera tan rápido como podemos, pero tenemos que registrarlas primero, así que mantenemos el frío aquí.
La sala estaba vacía en tres cuartas partes. El último cuarto estaba lleno de filas de palés de madera. Los palés estaban apilados con cajas de cartón. Cada palé estaba envuelto en una hoja gigante de lo que parecía ser celofán industrial.
Hombres y mujeres con guantes de lana sin dedos iban y venían entre un muelle de carga abierto y las columnas de palés, cargando carretillas apiladas con más cajas de cartón.
—Esta mañana ha llegado otro camión lleno de vacunas— explica Ben. —Así que tenemos que comprobarlas, asegurarnos de que nada se ha dañado en el transporte y de que la cantidad del envío coincide con el manifiesto. Luego, las volvemos a apilar y las envolvemos para que las recoja el Ejército.
—¿Abres todas las cajas?— preguntó Sasha.
Ben asintió. —Es un fastidio, pero el contrato exige una comprobación manual de cada caja de viales. Así es el gobierno para ti. Y ese es el otro problema que tenemos.
Cruzó la sala, pasó por delante de las altas filas de palés y se dirigió a la esquina más alejada, donde un solitario palé de madera había sido empujado contra la pared, con su envoltorio transparente abierto.
—¿Qué le ocurre a ése?— preguntó Leo.
—Bueno, a Jason se le engancharon las llaves en el envoltorio cuando pasaba por allí esta mañana— dijo Ben, señalando a un hombre alto y musculoso cuyas llaves colgaban de su cinturón.
Jason mantenía la cabeza baja y se movía de la manera cohibida de alguien que sabe que lo están observando, cada movimiento exagerado.
—Y, gracias a Dios, lo hizo. Porque mientras envolvía el palé, se dio cuenta de que la tapa de una caja estaba abierta. Así que fue a cerrarla y, efectivamente, faltaban dos viales.
—¿Faltaban?— preguntó Sasha, con el estómago cayendo de miedo.
—Sí. A esa caja le faltaban dos viales. Así que Jason me llamó. Vine aquí y revisé el resto de las cajas yo mismo. Cada palé tiene 144 cajas. A cada caja de este palé le faltan dos viales. Que sepamos, faltan 288 dosis. Ben extendió el brazo, señalando las pilas de palés. —¿Quién sabe cuántas más hay? Voy a tener que hacer que estos chicos hagan horas extras obligatorias y vuelvan a contar seis palés.
—¿Por qué sólo seis?— preguntó Leo. —Por qué no todos.
Ben se quitó los anteojos con una mano y se pellizcó el puente de la nariz. —Porque Celia Gerig facturó un total de diez palés, según nuestros registros. Uno está ahí, con las dosis que faltan. Seis más están en algún lugar de las pilas.
—¿Y los otros tres?— preguntó Sasha, temiendo saber la respuesta.
—Los otros tres fueron recogidos el viernes y llevados a Fort Meade— dijo Ben.
8
Colton empujó la lechuga marrón y marchita en su plato con el lado del tenedor. Se daba cuenta de que era pleno invierno, pero por la cantidad de dinero que estaba pagando por una ensalada esperaba verduras frescas.
Levantó la cabeza y observó la sala. Cuando llamó la atención del camarero, le hizo un gesto con un dedo. El joven tragó saliva visiblemente y se acercó trotando a la mesa, caminando tan rápido como pudo sin romper a correr.
—¿Está todo bien, Sr. Maxwell, señor?— dijo, con la servilleta blanca y crujiente colgada del brazo, todavía agitada por su apresurada aproximación.
—No, no está todo bien, Manuel— dijo Colton, leyendo el nombre del camarero en la pequeña barra dorada prendida en su camisa almidonada. —He pedido la ensalada de salmón fresco a la parrilla, ¿no es así?
Los ojos de Manuel se dirigieron al plato de la ensalada para confirmar que había traído el plato correcto. Luego, se nublaron de confusión y respondió lentamente: “Sí, señor”.
Colton alargó una hoja empapada de rúcula con las púas del tenedor y la levantó para que Manuel la inspeccionara. —¿Te parece que está fresca?
—No, señor— dijo inmediatamente.
—Así es. No lo parece. Llévatelo y tráeme uno nuevo— dijo Colton. Soltó el tenedor y éste cayó con estrépito en el plato. Se felicitó por haber resistido su impulso inicial, que había sido lanzar la lechuga a la cara de Manuel.
El alivio inundó la cara del camarero, que agachó la cabeza y recogió el plato. Colton se dio cuenta de que Manuel había esperado que le lanzaran verduras. Al parecer, la historia de cómo había devuelto la sopa fría en su última visita había hecho la ronda de los camareros del Club.
No necesitaba llamar la atención sobre su temperamento. Se permitió una pequeña dosis de arrepentimiento por su decisión de arrojar la sopa de cangrejo sobre la cabeza de Marta.
—Gracias— llamó a la figura de Manuel que se retiraba en un esfuerzo tardío por controlar los daños. Luego se volvió hacia su compañero de almuerzo y sonrió. —¿Cómo está tu sándwich?
—Bien— dijo, murmurando las palabras entre bocados de su Reuben. Luego devolvió el sándwich a su plato y se limpió la boca con la servilleta.
El invitado de Colton dio un largo trago de agua y luego dijo: “Así que tengo lo que quieres”.
Colton desvió la mirada hacia la mesa ocupada más cercana. Dos esposas trofeo parloteaban sobre su lección de tenis y no prestaban atención a nadie más.
—¿Estás seguro? —preguntó—.
El hombre -que le había dicho a Colton que lo llamara «Andre», aunque ambos sabían que no usaría su verdadero nombre- se encogió de hombros. —Creo que sí. Tú eres el experto, no yo.
Andre se metió la mano en el bolsillo de la chaqueta y sacó un pequeño frasco de cristal. —El resto está en mi maletero. Puedes inspeccionarlo allí. De todas formas, el pago es íntegro.
Colton se quedó mirando la ampolla en su mano. El hombre estaba loco al sacarla en medio del comedor.
Miró la habitación para asegurarse de que nadie los observaba y luego siseó: “No te preocupes, Andre, tu dinero está en mi baúl”.
Colton metió el frasco en su maletín mientras la adrenalina recorría su cuerpo.
—Olvídate de la ensalada. Vamos.
Se puso de pie y esperó a que Andre engullera el último bocado de su sándwich, ansioso por seguir con su plan.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.