Полная версия
Parte Indispensable
ÍNDICE
Parte
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
Capítulo 13
Capítulo 14
Capítulo 15
Capítulo 16
Capítulo 17
Capítulo 18
Capítulo 19
Capítulo 20
Capítulo 21
Capítulo 22
Capítulo 23
Capítulo 24
Capítulo 25
Capítulo 26
Capítulo 27
Capítulo 28
Capítulo 29
Capítulo 30
Capítulo 31
Capítulo 32
Capítulo 33
Capítulo 34
Capítulo 35
Capítulo 36
Capítulo 37
Capítulo 38
Capítulo 39
Capítulo 40
Capítulo 41
Capítulo 42
Capítulo 43
Capítulo 44
Capítulo 45
Capítulo 46
Capítulo 47
Capítulo 48
Capítulo 49
¡Gracias!
Acerca de la autora
Agradecimientos
PARTE
INDISPENSABLE
Melissa F. Miller
Traducido por Santiago Machain
Este libro es una obra de ficción. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación del autor o se utilizan de forma ficticia. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.
Copyright © 2013 Melissa F. Miller
Todos los derechos reservados.
Publicado por Brown Street Books.
Para más información sobre la autora,
visita: www.melissafmiller.com
En memoria de Max,
mi constante compañero de oficina
el perrito más dulce que he conocido,
y en memoria de Gustave, una molestia ocasional en el costado de Max,
pero un gato amistoso y esponjoso que me hizo compañía
a través de la escuela de derecho y una docena de años que le siguieron.
1
PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA
Contacto: Oficina de Comunicaciones, CCPE
LA GRIPE ASESINA ES UNA REALIDAD,
SEGÚN LOS INVESTIGADORES
El virus H17N10 modificado se transmite eficazmente de persona a persona.
El Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades (CCPE) ha anunciado hoy que un equipo internacional de investigadores ha logrado mutar el mortífero virus del Juicio Final, la llamada «gripe asesina», de tal manera que la transmisión de persona a persona puede producirse ahora con facilidad. El virus de la gripe mutado se conoce ahora como H17N10.
Los del CCPE informan de que el virus, de origen natural, es el resultado de la combinación de tres cepas muy virulentas que, hasta ahora, no suponían un riesgo significativo para el ser humano. El investigador principal, Jacques Bouchard, virólogo del Instituto Pasteur (Lyon), confirmó que el estudio financiado por los Institutos Nacionales de Salud (INS), en el que participaron equipos de investigación franceses y estadounidenses, tenía por objeto determinar si el virus del Juicio Final podía modificarse genéticamente para permitir su transmisión por vía aérea.
«La mutación resultante no sólo ha demostrado ser altamente transmisible, sino que las modificaciones han dado lugar a una mayor virulencia. Nuestras estimaciones son que una pandemia mundial de H17N10 podría infectar hasta el 50% de la población mundial, es decir, hasta 3.500 millones de individuos, y podría provocar una tasa de mortalidad del 20%, matando a unos setecientos millones de individuos infectados», declaró el Sr. Bouchard.
En una medida inusual, la Junta Nacional de Asesoramiento Científico para la Bioseguridad de Estados Unidos ha prohibido a los investigadores publicar sus resultados por razones de seguridad nacional. No se han dado más detalles.
EL GOBIERNO ALMACENARÁ LA VACUNA CONTRA LA GRIPE MORTAL
Washington, D.C. (Newswire) - El gobierno hizo públicos sus planes de almacenar más de veinticinco millones de dosis de una vacuna experimental contra el virus del Juicio Final, en un esfuerzo por prepararse para la posibilidad de una pandemia mortal. La pandemia, de producirse, sería capaz de acabar con más del veinte por ciento de la población mundial.
Un portavoz del Departamento de Salud y Servicios Humanos dijo que el gobierno ya ha contratado a la empresa farmacéutica Serumceutical International, Inc. para que fabrique y entregue las reservas a partir de este mes. Y, con la temporada de gripe ya en marcha, el gobierno ha pedido al Congreso que acelere un proyecto de ley que asigne dinero para dosis adicionales.
Con una población estadounidense que supera los 300 millones de personas, una pandemia de gripe mortal paralizaría la economía y pondría en cuarentena a cientos de millones de personas no vacunadas en sus casas durante dos o tres meses.
En las pruebas de laboratorio, la vacuna, que al parecer contiene una pequeña cantidad de una cepa viva, pero debilitada, del virus muy similar al H17N10, proporcionó inmunidad mucho más rápidamente que las vacunas tradicionales contra la gripe. Los documentos de Serumceutical indican que la inmunidad completa puede lograrse en setenta y dos horas, en lugar de dos semanas.
En respuesta a las preguntas sobre la existencia de un antiviral eficaz, los científicos dijeron que, aunque se está investigando, hasta la fecha ningún medicamento antiviral ha demostrado ser eficaz contra el virus del Juicio Final, aunque ViraGene Corp. tiene previsto publicar los resultados de los ensayos de su antiviral experimental AviEx a finales de este mes.
Las acciones de ViraGene suben un 38% tras el rumor de la aprobación de un antiviral
BETHESDA, MD (AP): Las acciones de ViraGene Corp. (VGN) subieron en una fuerte negociación en respuesta a los informes de que la SNM (Solicitud de Nuevos Medicamentos) del antiviral AviEx de la compañía está siendo considerada para una aprobación acelerada a la luz de los resultados positivos de los ensayos en humanos. La empresa se negó a comentar el estado de su SNM, citando el secreto comercial y las preocupaciones de defensa nacional, pero el CEO Colton Maxwell circuló un mensaje de correo electrónico interno a los funcionarios y directores de la empresa felicitando a su equipo «por esta victoria en la primera línea de defensa contra el espectro muy real de una pandemia de gripe mortal».
Hasta la fecha, el gobierno federal no se ha comprometido públicamente a la compra de AviEx y mantiene sus planes de almacenar millones de dosis de una nueva vacuna fabricada por Serumceutical International, Inc. (SRM).
2
Viernes por la noche
A Celia Gerig le temblaban las manos. Quitó las llaves del contacto y respiró lenta y largamente. Observó cómo la nieve caía y se pegaba al parabrisas del sucio Civic.
Una vez que su ritmo cardíaco se redujo, devolvió las llaves e intentó arrancar el coche de nuevo. La primera vez, el motor había gemido, tosido y luego se había apagado. Esta vez, no pasó nada.
Golpeó el volante con el puño y parpadeó con lágrimas de frustración. Esto no podía estar pasando. Ahora no. Buscó en el aparcamiento a alguien, a uno de sus compañeros de trabajo, con la cabeza inclinada contra el viento, que se apresuraba a llegar a su coche y a salir al bar de Chili’s antes de que terminaran las ofertas de la hora feliz. No vio a nadie.
Eran más de las cinco de un viernes. Todo el mundo se había ido, que era el plan, después de todo. Se había quedado después de terminar el turno, tomándose su tiempo en los vestuarios, para poder evitar preguntas: sobre su fin de semana, lo que llevaba en su bolso, lo que fuera. Porque, independientemente de lo que fuera, Celia sabía que era una terrible mentirosa.
Pero, ¿y ahora qué? No podía llamar y decir que no podía ir a la reunión. Sólo conseguiría que le dijeran que estaba preparada para las emergencias, que era responsable, y un montón de regaños decepcionantes que sabía que se merecía. Dejó caer la cabeza sobre el volante y se quedó sentada, desinflada e impotente.
Un fuerte golpe en la ventanilla del conductor la sobresaltó. Fuera, el rostro bronceado de Ben Davenport llenaba el cristal. Sus ojos verdes estaban muy preocupados bajo el gorro tejido que se había colocado para cubrir su calva cabeza.
—¿Va todo bien?— dijo con la boca.
Se lo imaginó. Tuvo la suerte de que la única persona que seguía cerca era su jefe. La última persona que quería cerca de su coche. Pero necesitaba ayuda. El traspaso debía ser a las ocho. Incluso si salía ahora mismo, tendría que acelerar durante al menos una parte del trayecto para llegar a tiempo.
Bajó la ventanilla.
—Mi auto no enciende.
—¿Por qué no te bajas y me dejas echarle un vistazo?
—Eso sería genial.
Se apartó para que ella pudiera abrir la puerta. Mientras se deslizaba fuera del coche, sus ojos se dirigieron a su enorme bolso en el asiento del copiloto para asegurarse de que seguía con la cremallera cerrada. Lo estaba.
Ben se puso al volante y colocó su maletín junto a su bolso. Giró la llave en el contacto, pero el único sonido fue el clic de la propia llave. Levantó la mano para encender la luz del habitáculo. Nada.
—La batería está muerta— dijo a través de la ventanilla abierta. Alcanzó su maletín y tiró su bolsa al suelo.
—Uy.
Se inclinó para recoger el bolso, y Celia sintió que el pánico subía a su garganta.
—¡No! ¡Déjalo!
Él se giró y la miró, con una expresión curiosa y confusa en el rostro.
—Eh, quiero decir, está bien en el suelo— dijo ella. A pesar de que estaba de pie fuera en la nieve, el sudor se acumuló en su línea de cabello.
—Como quieras.
Salió del automóvil y dijo: “Puedo hacer un puente. ¿Tienes cables?”
—No, no hay nada en mi maletero— dijo ella rápidamente. Hizo una mueca de dolor. Qué estupidez. ¿Por qué se ofreció a decir que su maletero estaba vacío? Él no había preguntado.
Él entornó los ojos, desconcertado.
—¿Seguro que estás bien?
Ella estaba muy segura de que no estaba bien. Estaba asustada, preocupada y nerviosa. Pero tragó saliva y dijo: “Estoy bien. Llego tarde, eso es todo. Pero no tengo cables de arranque. ¿Qué voy a hacer?”
Ben la miró amablemente y le dio una palmadita en el brazo. Era un tipo tan amable que Celia sintió una punzada momentánea por lo que había hecho, por lo que estaba a punto de hacer. Luego recordó lo que estaba en juego y la punzada desapareció.
—No te preocupes. Debería tener un juego en mi coche. Déjame comprobarlo y vuelvo enseguida.
Atravesó el terreno y se dirigió al lado del edificio. Momentos después, regresó, conduciendo su Buick con matrícula de Florida, cauteloso, como un tipo viejo, como un pájaro de la nieve. Lo metió en la plaza que había junto a la de ella. Abrió el maletero y dio la vuelta para tomar los cables de arranque. Levantó el capó y le indicó a Celia que hiciera lo mismo.
Tanteó con el pequeño brazo que sujetaba el capó mientras él desenrollaba los cables pulcramente enrollados y enganchaba la pinza roja de un extremo de los cables a su borne positivo de la batería. Extendió el cable a través de los puntos de estacionamiento y sujetó el otro extremo a su batería. Luego conectó un clip negro a su terminal negativo y el otro extremo a un tornillo del bloque del motor del Civic para conectarlo a tierra. Dio un paso atrás y se cepilló las manos, satisfecho.
Volvió al Buick y arrancó el motor. Al cabo de unos instantes, levantó la cabeza y le hizo a Celia una señal con el pulgar hacia arriba.
—Muy bien. Ponlo en marcha— dijo.
Celia se puso al volante y elevó una oración silenciosa. Giró la llave y el motor rugió. Vio que Ben sonreía.
Dijo: “Muchas gracias. Ni siquiera lo sabes”.
—No te preocupes— dijo Ben.
La nieve que se pegaba a su gorra tejida empezaba a derretirse y le goteaba en la cara cuando se agachó para quitar los cables de las dos baterías. Se bajó la capucha de ella y luego la suya, sujetando los cables con una mano. Enrolló los cables en un fardo ordenado y comenzó a regresar hacia su maletero, y luego se detuvo como si lo hubiera pensado mejor.
—¿Por qué no los guardas hasta el lunes? Existe la posibilidad de que tu batería se agote de nuevo cuando llegues a tu destino. Así no estarás atascado hasta que lo lleves a que te lo miren— dijo.
—No, por favor, estará bien— insistió ella con firmeza. Sobre todo porque no tenía intención de abrirle el maletero. Supuso que la batería volvería a agotarse, pero no tenía previsto conducir a ningún sitio durante un tiempo. Después de esta noche, necesitaría esconderse de todos modos.
Buscó en su rostro y luego dijo: “De acuerdo, pero deberías estar preparada para que ocurra algo así”.
Ella no pudo evitarlo. Se echó a reír a carcajadas. Cerró la boca cuando él se apartó del maletero y cerró la tapa. Él ladeó la cabeza hacia ella.
—Lo siento— dijo ella. —No es gracioso. Es que... estaba pensando exactamente lo mismo, eso es todo. Ella sonrió ampliamente.
Él la miró durante unos segundos y luego se encogió de hombros. —De acuerdo, entonces. Que tengas un buen fin de semana. Nos vemos el lunes.
—Adiós, Ben— dijo ella. Sus palabras transmitían una finalidad que no había querido compartir.
Se apresuró a entrar en el coche y cerró la puerta de golpe. Miró la hora y maldijo en voz baja. Luego puso la marcha atrás, salió del aparcamiento y corrió fuera del recinto, dando a Ben un breve pitido de agradecimiento al pasar junto a él.
En su espejo retrovisor, pudo verle de pie, mirándola mientras se alejaba.
Si hubiera mirado hacia atrás al llegar al final del trayecto, lo habría visto dirigirse a su Buick, apagar el motor y cerrar la puerta del coche, para luego volver a entrar en el edificio con una expresión pensativa y preocupada.
Michel Joubert contuvo la respiración mientras pasaba su tarjeta de acceso para entrar en el laboratorio. Nunca había forma de saber cuándo se encontraría con uno de sus compañeros de trabajo. Al fin y al cabo, lo que hacían era en parte ciencia y en parte arte. Cuando la inspiración les llegaba durante la cena, los investigadores solían meter a sus hijos en la cama y volver al trabajo después. Por no mencionar que algunos experimentos tardaban horas en realizarse. Algunos dejaban sus experimentos sin vigilancia o asignaban a un estudiante para que los vigilara, pero otros preferían cernirse sobre su trabajo en curso como padres ansiosos.
Sin embargo, si alguna vez hubo un momento para colarse en el laboratorio sin ser visto, fue a las doce y media de la mañana de un sábado. Por mucho que los investigadores adoren su trabajo, al fin y al cabo son franceses. Unas cuantas botellas de vino y una comida sin prisas eran lo que todo francés se merecía al final de una larga semana. Suponía que los que seguían despiertos no estaban en condiciones de hacer otra cosa que no fuera sentarse frente al fuego y filosofar a la luz de las velas. Eso esperaba, al menos.
Cerró la puerta con cuidado y se arrastró por el oscuro pasillo. Sus mocasines de cuero con suela de goma no hacían prácticamente ningún ruido en el suelo de baldosas. Esto le alegró, porque lo más seguro habría sido llevar zapatillas de correr, pero había descartado esa opción. Su opinión sobre el atuendo apropiado para el laboratorio era bien conocida; si se topaba con alguien, unas zapatillas de deporte en los pies serían un anuncio evidente de que algo estaba fuera de lugar.
Llegó al final del pasillo y presionó el pulgar contra el lector. Mientras la máquina escaneaba la huella de su pulgar, miró el cartel de peligro biológico que había visto cientos de veces sin mirarlo realmente y repitió la secuencia: entrar, tomar lo que necesitaba, salir. Sería asombrosamente fácil.
Para el público, imaginó que la designación del laboratorio como instalación de nivel 4 de bioseguridad -el instituto fue el primero en Europa en alcanzar el nivel más alto- le hacía pensar en múltiples niveles de seguridad inexpugnable diseñados para impedir precisamente lo que estaba a punto de hacer. Por supuesto, se trataba de una ficción. Las estrictas normas y precauciones existentes en una instalación de nivel 4 estaban diseñadas para evitar una liberación accidental de un agente biológico peligroso y para contenerla en caso de que se produjera. Era como si los redactores de las rigurosas normas no hubieran pensado nunca en la posibilidad de que una persona quisiera salir por la puerta con el virus del Ébola o con algo de viruela metido en el bolsillo.
La máquina terminó de digerir sus remolinos y emitió un pitido de aprobación. Atravesó las puertas dobles y entró en el vestuario exterior. Aquí dudó. El procedimiento habitual antes de entrar en el laboratorio cuando los agentes biológicos no estaban asegurados era desnudarse y vestirse con los calzoncillos, la camisa, los pantalones, los zapatos, los guantes y el traje de protección personal contra la presión, y luego entrar por la sala de duchas. Al salir del laboratorio invertiría esta secuencia: quitarse la ropa de laboratorio; ducharse; vestirse con su ropa de calle; y salir del laboratorio.
Pero no tenía tanto tiempo. Además, el virus estaba asegurado y el laboratorio descontaminado. Si se cruzaba con alguien, podía explicar su aspecto diciendo que tenía que comprobar su puesto en busca de algún objeto extraviado. Además, pensó, ¿qué diferencia había? Pronto llevaría el virus H17N10 en una nevera portátil, por el amor de los santos.
Se encogió de hombros y salió de la sala, optando por entrar en el laboratorio a través de la esclusa sellada en lugar de la cámara de duchas de descontaminación. Pulsó la almohadilla de la pared para abrir la primera puerta hermética del pasillo. Una vez dentro, pulsó una almohadilla idéntica para cerrar la puerta. Sintió la brisa de los filtros HEPA soplando sobre él, algo que nunca había notado mientras estaba vestido. Se acercó a la segunda puerta. Después de que la primera puerta se cerrara tras él, pulsó la almohadilla para abrir la puerta que conducía al laboratorio.
Una vez dentro, rompió el protocolo dejando la puerta abierta. Luego corrió por el reluciente suelo de baldosas blancas hasta la guantera que contenía los viales. Dentro de la caja, un pesado recipiente de acero inoxidable, con forma de recipiente térmico, estaba solo en un estante. Lo tomó, respirando con dificultad, y giró la tapa hasta que el sello se rompió.
Michel había planeado originalmente llevarse todo el contenedor, pero su comprador estaba interesado en comprar sólo una pequeña cantidad del virus. Y le había dicho explícitamente a Michel que dejara el contenedor, ya que retrasaría la detección del robo. A no ser que alguien necesitara abrir el contenedor para investigar, nadie sabría que el virus había desaparecido. Eso era lo que creía el comprador, al menos.
Michel sabía que el comprador se equivocaba. Cuando no volviera al trabajo el lunes, habría preocupaciones. El martes por la mañana, si no antes, los supervisores comprobarían los sistemas de control y verían que había pasado su tarjeta a las doce y veintiocho de la mañana, que había presionado su pulgar en el lector de huellas a las doce y treinta y cuatro y que había entrado en la esclusa a las doce y cuarenta y cinco. Y, entonces, se preguntarían en qué había estado trabajando. Abrirían la guantera y verían que faltaba una muestra del virus H17N10. Pero, los americanos tenían un dicho que decía que el cliente siempre tenía razón, así que sacó con cuidado una muestra y devolvió el termo.
El tubo era notablemente ligero teniendo en cuenta el increíble peso que tenía su contenido. En su mano, Michel tenía un arma más poderosa que cualquier otra hecha por el hombre. Una o dos gotas rociadas en un mercado podrían iniciar una cadena de sufrimiento, enfermedad y muerte que se extendería por todo el mundo. Una visión de niños gimiendo y moribundos llenó sus ojos y parpadeó.
El comprador le había prometido que no liberaría el virus; había dicho que lo necesitaba como ventaja, eso era todo. Si el hombre hubiera ofrecido sólo dinero, Michel habría presionado para obtener más detalles, mejores garantías. Pero no había ofrecido sólo dinero: el dinero estaba cambiando de manos, y bastante. Sin embargo, más que dinero, el americano le había ofrecido una información inestimable: la dirección en la que aquella golfa de Angeline había llevado a su Malia. Cuatro años, un revoltijo de rizos rubios salvajes y codos y rodillas, cantando sus tontas canciones, a océanos de distancia de su papá.
Sintió que su agarre se tensaba sobre la botella y respiró largamente para tranquilizarse. Pronto, Malia. Muy pronto tu padre vendrá a buscarte. Deslizó el frasco frío en el bolsillo delantero derecho de sus pantalones y se apresuró a volver a la esclusa.
Volvió a salir del laboratorio. Su ansiedad comenzó a disminuir con cada paso que daba hacia la salida. El suave golpe de la ampolla contra su muslo con cada zancada rápida marcaba un ritmo: lo había hecho. Lo había conseguido.
La parte difícil casi había terminado. Pronto estaría en su impoluto Smart, con la nevera en el asiento de al lado, conduciendo con cuidado por el campo hasta el punto de entrega acordado. Dividiría la muestra entre los tres frascos más pequeños que le había proporcionado el americano y dejaría la nevera. Y luego iniciaría su viaje para recuperar a su hija y comenzar su nueva vida.
3
El teléfono móvil de Leo cobró vida en su bolsillo, y se sonrojó de molestia. Por el tono de llamada, supo que la llamada era de Grace Roberts, su segunda al mando. Cuando había salido de la oficina a la hora del almuerzo para comenzar temprano el fin de semana, le había indicado a Grace que no lo molestara por nada que no fuera una catástrofe.
La cabeza de Sasha se apoyó en el pecho de Leo. Estaba leyendo un artículo de una revista jurídica sobre los derechos de propiedad intelectual en el ciberespacio. Trató de ignorar el timbre en su bolsillo y siguió acariciando el cabello de Sasha. El aroma cálido y gingival de su champú se elevó y lo envolvió como una nube.
Leo observó a través de la ventana que daba al lago cómo los focos exteriores iluminaban los gordos y húmedos copos de nieve que pasaban flotando en la oscuridad. Estaba perfectamente contento -lo más feliz que había sido en meses-, aunque no totalmente relajado. La verdad es que se estaba comportando muy bien. La casa del lago, situada en Deep Creek, Maryland, una ciudad turística a medio camino entre Washington, D.C., y Pittsburgh, era a la vez un compromiso y un experimento. En los dos meses transcurridos desde que dejó Pittsburgh y el Departamento de Seguridad Nacional para aceptar un trabajo en el sector privado como jefe de seguridad de Serumceutical International, con sede en las afueras de D.C., la situación con Sasha había sido delicada.