bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

– Я захватила с собой сумку. Ну, знаешь, на всякие мелочи. Такси уже ждет, так что быстрее собирай вещи и поехали!

– Дейзи, погоди. Ты всерьез хочешь, чтобы я переехала к тебе?

– Конечно! Мы ведь обсудили это еще вчера вечером!

– Но я думала, что это… было из вежливости.

– И что, я пойду на попятный? Не дури! Я говорила всерьез. И сейчас я тоже настроена серьезно.

Я вижу. И все еще не могу поверить.

Дейзи Гамильтон стала вихрем свежего воздуха, который влетел в мою жизнь и в мою квартиру и перевернул все с ног на голову.

Но может, это и было мне сейчас нужно? Перевернуться с ног на голову и поддаться безумию?

– Дай мне десять минут.

Через двадцать минут мы сидели на заднем сидении такси. Два чемодана удобно устроились себе в багажнике. Все мои скудные пожитки уместились бы и в один, но благодаря предусмотрительности Дейзи не пришлось пихать сарафаны вперемежку с косметикой. А мое шикарное алое платье от «Боттега Венета» не рисковало измяться и пропитаться запахом дешевых духов, которые я приобрела на распродаже в Модесто еще год назад.

Когда Дейзи увидела это платье, она чуть не заверещала от эстетического удовольствия. Она начала расспрашивать о нем с таким интересом, будто в моем шкафу отыскалось не платье, а принц Испании. Мне даже понравилось, что такая модница, как Дейзи, которая наверняка каждую неделю тратила по несколько тысяч на одежду, пришла в восторг от чего-то, что нашла в моем гардеробе. Если это платье так впечатлило ее, значит, есть все шансы сразить какого-нибудь парня наповал.

Такси мчало нас по улицам Сан-Франциско, которые мне еще не посчастливилось повидать. Узкие путаницы Портолы вывели нас в Бальбоа Парк, затем мы прокатились по красотам Паркемерсайд, которые весьма отличались от привычных видов из моего окна.

Я предполагала, что отец Дейзи подыщет для нее квартирку в каком-нибудь приличном районе, совсем непохожем на Портолу. Но когда мы свернули в Сансет и остановились на 23-авеню, мое сердце оттарабанило чечетку прямо на ребрах.

– Вот мы и на месте, – радостно прощебетала моя попутчица.

Дейзи живет здесь? Пока водитель услужливо вытаскивал огромные чемоданы и в благодарность за ожидание принимал лишние двадцатки из рук моей подруги, я с выпученными глазами осматривала дом, в котором мне предстояло жить.

Трехэтажный, с резными фасадами и колоннами по бокам от подъезда. Раздвижные двери выходили на маленькие балкончики с плетеными креслами. Панорамные окна без намека на отслоившуюся краску или трещины в рамах. Если бы я разбиралась в архитектуре, то сказала бы, что дом из эпохи барокко или какого-нибудь другого помпезного периода. И везде вазоны с яркими цветами, а клумба у входа походит на миниатюрный ботанический сад. Рай для бывшей цветочницы. Даже страшно представить, сколько сил уходит на то, чтобы за этим всем ухаживать. Но Дейзи вряд ли интересовали такие мелочи, какой бы доброй и приятной она не была. Она просто привыкла ко всей этой роскоши еще с ранних лет. Мне же напоминала о той пропасти, что пролегла между нами.

– Тебе нравится? – спросила Дейзи, поравнявшись со мной.

– У меня слов нет!

– А вот и моя квартира. – Изящный пальчик так же изящно указал на окна на третьем этаже с тем очаровательным балкончиком, на который я уже успела положить глаз. – Оттуда открывается шикарный вид.

Не сомневаюсь.

Так мы и стояли минуту на тротуаре. Две незнакомки, которых свело вместе похожее горе. И два чемодана, под стать хозяйкам, разные, как и мы с Дейзи Гамильтон. Потрепанный, с длинной царапиной на левом ребре и заедающим колесиком. Это, конечно, мой. И новенький, блестящий, с эмблемой «Луи Виттон» у миниатюрного замочка. Этот, несомненно, Дейзи.

– Это чудесный район! Здесь на углу самое потрясающее кафе, которое только можно представить. Без обид. – Дейзи указала на заведение с зелеными тканевыми козырьками над входом и стильной вывеской «Марко Поло», и мы тут же вспомнили облезлый фасад «Фэнси». – А там дальше, – мы обернулись в другую сторону, – парк Мак-Коппин. Я иногда гуляю там, если мне нужно прочистить мысли. А еще там премиленькая библиотека, где можно заказать кофе и погулять между стеллажами. Обожаю это место.

Все у Дейзи было премиленьким, как и она сама.

Не знаю, что восхищало меня больше. То, что Дейзи любит читать, или все то, что я сейчас увидела. И я буду здесь жить. Пить кофе по утрам в этом модном кафе. Выходить в парк Мак-Коппин, чтобы прочистить мысли. Заказывать капучино и гулять между стеллажами с горой книг.

Да, благодаря Дейзи Гамильтон моя жизнь перевернулась на сто восемьдесят градусов. Осталось только придумать, что я скажу миссис Саммер и как стану добираться до своей работы в «Фэнси».

Но Дейзи такие мелочи не волновали. Она схватила чемодан, который в всплеске эйфории показался ей пуховым облачком, и потянула меня внутрь.

Подруга продолжала говорить, пока я пыталась переварить все увиденное. Отделанный мрамором сияющий подъезд. Работающий лифт с огромным зеркалом в пол. И белую дверь, за которой скрывалась белоснежная вселенная.

– Здесь ты теперь будешь жить, – провозгласила Дейзи и почти что с криком «та-дам» развела руками.

Хорошо, что от нервозности я крепко сжимала чемодан, иначе он бы выпал из рук прямо на этот белый паркет. Хотя дизайнеры интерьера наверняка называют его как-нибудь по-особенному, типа «слоновая кость» или «снежный».

Я прошла через портал в другой мир и не могла отвести глаз от безупречности вокруг. В огромной гостиной поместилась бы вся моя квартира целиком. Нежно-розовые обои с цветами, удачно подобранные в тон мебель и текстиль. Белый камень инкрустирован в стену за телевизором и белым комодом, на котором стояло несколько фотографий в таких же белых рамках и ваза с настоящими розами. У нас дома живые цветы появлялись лишь на день рождения мамы. Хоть мы и владели цветочным магазином, свежие букеты по будням были для нас непозволительной роскошью.

По сравнению с этим стильным бледно-розовым диваном мой был тряпкой, которой вытерли испорченное молоко. Такой элегантный и мягкий, как маршмеллоу, пожаренный на костре. Захотелось тут же прыгнуть на него или хотя бы потрогать бархатную обивку, но я удержалась.

Резная арка вела на кухню, за диваном подрагивали на ветру шторки, прикрывающие выход на тот чудесный балкончик, что мы видели снаружи. А еще здесь был камин! Настоящий белый камин, который можно зажечь, если вечером станет зябко или одиноко. И это в Сан-Франциско, где стоит жара и снуют тысячи людей! По обе стороны от камина еще две двери, как я могла догадаться, спальни, о которых талдычила Дейзи.

– Твоя – та, что слева. Я уже все подготовила к твоему приезду.

– Когда ты успела? – опешила я. Вчера мне досталось гораздо меньше вина, но тем не менее я провалялась в кровати до двенадцати и все еще сомневалась, что способна на какие-нибудь подвиги. А Дейзи вскочила ни свет ни заря и занялась приготовлениями спальни к моему переезду.

– Ну, мне помогали.

Конечно. Как я не подумала, ведь наверняка Дейзи не сама содержит эту белоснежную квартиру в такой чистоте. Даже у моей скрупулезной чистюли мамы, которая придиралась к каждой пылинке и все детство заставляла нас «генералить» комнаты раз в неделю, отвисла бы челюсть.

Мне потребовалось два часа, чтобы кое-как разложить свои немногочисленные вещи в белом шкафу и свыкнуться с мыслью, что это моя новая спальня. В два раза больше, чем в квартире в Портоле, светлая и уютная, но в то же время стильная. Никогда не спала на такой широкой кровати с таким мягким постельным бельем. В углу стояло сиреневое кресло – цветастое пятно, которое разбавляло пастельные тона комнаты. И мой первый столик для макияжа с мягким пуфиком. Здесь должна бы жить принцесса, а не Холли Холлбрук, цветочница из Модесто.

Но Дейзи искренне хотела, чтобы я разделила с ней это великолепие. И поборовшись с собой, я решилась. А почему бы нет?

* * *

– Отсюда ходит автобус до Портолы?

Мы обжили мою спальню и выбрались куда-нибудь отметить грандиозный переезд. Не стоило даже сомневаться, что выбор упадет на «Марко Поло», ту кафешку, что так нахваливала Дейзи.

Интерьер разительно отличался от «Фэнси». Еще одно напоминание о том, что мы из разных миров. Изумрудные стены с деревянными панелями цвета благородного темного дуба смотрелись роскошно, но не слишком, чтобы не отпугивать простых людей, заглянувших на чашечку кофе. Квадратные столики тонули в буйной зелени, которая была повсюду, словно мы отправились в джунгли, куда-нибудь в дебри самой Амазонии.

Дейзи здесь знали все. Официанты и молодой парень-бариста, с которым она тут же начала перебрасываться словами. Дейзи умела находить общий язык со всеми, и все ее любили. И эта черта была никак не связана с богатством ее отца. Просто Дейзи была такой. Милой, живой, внимательной. Она разбивала все стереотипы о толстосумах, в которые я привыкла верить.

Когда мы присели за столик у огромного фикуса и выпили по глотку превосходного капучино, Дейзи уставилась на меня с искренним непониманием, когда я задала свой вопрос.

– Зачем тебе ездить в Портолу?

– Если ты не забыла, я все еще работаю официанткой в «Фэнси».

– Тебе нравится там работать? – без упрека или неодобрения спросила Дейзи.

– Не знаю. Я не планировала работать официанткой, когда перееду сюда. Но это единственное, что мне удалось отыскать за три недели. На что-то получше я просто не гожусь.

Вспомнив многочисленные отказы, я поежилась.

– Ты слишком плохого о себе мнения. Я вижу, какая ты умная, трудолюбивая и замечательная. Тебя должны с руками и ногами отрывать всякие там работодатели.

Да уж, всяких там работодателей не особо волновал мой ум или то, какая я замечательная.

– На что-то надо жить, и «Фэнси» – моя единственная возможность оплачивать еду и счета. Не говоря уже о том платье почти за тысячу долларов.

О чем я думала, когда покупала его?

– Может, еще есть шанс вернуть его в магазин?

– Даже не думай! – испугалась Дейзи и чуть не поперхнулась маффином с малиной, который взяла на десерт. – Мы еще найдем ему применение. Как и тебе.

Она так подозрительно улыбнулась, будто знала какой-то секрет.

– К слову, для тебя я уже кое-что подыскала.

– Для меня?

Я попыталась припомнить, работала ли Дейзи где-нибудь, но, похоже, о таких насущных проблемах, как ее заработок, мы не говорили. Может, она собирается предложить мне поработать вместе с ней… над чем бы то ни было. Дейзи мне представлялась какой-нибудь распиаренной блогершей с миллионом подписчиков и постами, рекламирующими последнюю линейку модной коллекции. Я ничего не смыслила в социальных сетях и маркетинге, но если это поможет мне продержаться наплаву в Сан-Франциско еще месяц-другой, то почему нет?

– И что же это?

– Организатор свиданий.

– Организатор… чего?

– Свиданий. Это когда дяденька влюбляется в тетеньку и зовет ее в какое-нибудь красивое место, чтобы провести время вдвоем, – шутливо съязвила Дейзи, за что получила легкий шлепок по руке. – В общем, это классная работа, которая тебе обязательно понравится. Фирма небольшая, но уже пользуется популярностью в Сан-Франциско.

– И как ты о ней узнала?

– Папа вот уже много лет вкладывает деньги в стартапы и помогает начинающим бизнесменам встать на ноги. Он ни за что не выберет бесперспективную компанию без будущего, у него на это глаз наметан, уж поверь мне. Обычно он предпочитает отдавать свои деньги в сферу IT или в финансы, но в этот раз что-то стрельнуло в его голове и он поддержал…

– …компанию по организации свиданий.

– Именно. – Дейзи ткнула в меня маффином и откусила еще кусочек. – Владелица этой компании – старая папина знакомая, которую он знает сотню лет. И угадай что? У них много заказов, с которыми они едва справляются, так что им как раз нужен еще один человек.

Я скептически скривилась и наконец притронулась к своему маффину с шоколадом. Когда нежное воздушное тесто коснулось моего языка, я позабыла обо всем.

– Ммм. Потрясающе.

– Самые вкусные маффины в городе! – подтвердила Дейзи. – Но вот пончики с вашими не сравнятся.

Ну и черт с ними, с этими пончиками. Я готова есть эти маффины на завтрак, обед и ужин.

– Так ты попробуешь?

– Я уже вовсю пробую, – с наслаждением простонала я, ощущая шоколадную феерию во рту.

– Да я не про маффин. Я про работу.

– Я поняла, о чем ты, Дейзи. Но не думаю, что эта работа мне подходит.

– Это еще почему?

– Я ничего не умею, кроме как собирать букеты и варить кофе. Я в жизни ничего не организовывала, семейные праздники даются мне с трудом. Вечно все идет не по плану. А организовывать свидания? Это точно не ко мне. Я на настоящем свидании-то никогда не была.

– Ты шутишь! А как же Нил Гарднер?

– Не думаю, что поход в боулинг-центр и поедание бургеров в забегаловке считается.

– А другие парни? Ты ведь с кем-то встречалась до Нила?

– Почти ни с кем. Я была не особенно популярна в школе.

– Как-то это все… печально. – Дейзи и правда взгрустнула, но тут же снова стала собой. – Ну, ничего. Мы найдем тебе и работу, и парня. И устроим настоящее свидание.

Мне бы хоть частичку уверенности и оптимизма Дейзи. Я бы горы могла свернуть.

– Кстати, о свиданиях, – как бы невзначай заговорила я. – Ты узнала, кем была та девушка с Райли?

Упоминание о бывшем женихе исказило лицо Дейзи до неузнаваемости.

– Он так и не признался, с кем крутил роман за моей спиной. Но я подозреваю, что это Линдси Даймонд, его соседка. Он месяцами уверял меня, что они просто дружат по-соседски, хотя меня раздражали их близкие отношения. Но, видимо, я была очень даже права.

– Мне жаль. Он настоящий идиот, если променял тебя на эту девицу. Но я должна тебе кое в чем признаться.

Дейзи посмотрела на меня так, будто своим признанием я собиралась растоптать ее окончательно.

– Когда я увидела их вместе, я так разозлилась за тебя, что вывернула по чашке кофе им на головы.

По столикам прокатился звонкий смех Дейзи. Несколько постояльцев оглянулись в нашу сторону, чтобы поучаствовать в нашем веселье.

– Холли, ты мой кумир! Теперь я обожаю тебя еще больше! Решено. – Для пущей убедительности подруга хлопнула ладошкой по столу. – Ты сходишь на это собеседование.

– Брось, Дейзи. Ты и насильно не затащишь меня туда.

На следующее утро я стояла перед входом с вывеской «Время любви».

Чертова Дейзи.

Глава 6

В моем мире ничего никогда не доставалось просто так. Еще с пеленок родители учили, что нужно усердно работать, чтобы что-то получить.

Но в Сан-Франциско жили по другим правилам. По крайней мере, теперь для меня действовали правила Дейзи Гамильтон.

Я жила в ее квартире, завтракала за ее счет, а теперь собиралась получить работу, на которой отец Дейзи замолвил за меня словечко. Если бы не Ричард Гамильтон со своим вдохновляющим желанием помогать другим и неизмеримой любовью к дочери, меня бы не пригласили в место, подобное этому. Чувство, что меня устроят по блату, грызло изнутри, как дворовый пес грызет кость.

Бежевая юбка-карандаш и нежно-голубая блузка от «Макс Мара», в которые нарядила меня Дейзи перед встречей, то и дело задирались, а мне приходилось их поправлять. Как будто я влезла в чужую кожу, которая была мне тесной. Но стильный наряд с плеча Дейзи подходил гораздо больше моих видавших виды повседневных тряпок.

Для законченности образа Дейзи вручила мне сумку-почтальонку и втиснула мои пятки в лаковые туфли с открытым носом. Мой педикюр не соответствовал лоску обуви, поэтому весь вчерашний день мы потратили на то, чтобы соскрести остаточную пыль с провинциалки из Модесто и вылепить новую Холли Холлбрук.

Когда Дейзи в последний раз провела кисточкой с румянами по моему лицу – завершающий штрих ее шедевра, – она позволила мне взглянуть на себя в зеркало. Если бы не все те же зеленые глаза Холлбруков, я бы себя не узнала.

В салоне «Марисоль», куда Дейзи ходит раз в две недели, мне сделали новую стрижку. От длинных, вьющихся беспорядком локонов не осталось и следа. Все они дождиком осыпались на пол, а потом метлой были отправлены в совок и в мусорное ведро. Я носила каре лишь однажды, еще в шестом классе, когда мы с Руби решили поэкспериментировать с внешним видом. Не стоит уточнять, что та стрижка не шла ни в какое сравнение с каре-бобом чуть выше плеча, которое красовалось на моей макушке сейчас.

Мне обновили цвет, и теперь мой натуральный русый отливал благородным каштановым блеском, словно на волосы вылили банку кокосового масла. Что я только не делала, чтобы добиться такого сияния, но мастер в салоне красоты управилась всего за несколько часов с тем, к чему я шла годами.

По настоянию Дейзи мне выщипали брови и покрасили их в тон к волосам. Теперь я была счастливой обладательницей изящных, густых дуг, с которыми было не стыдно показаться даже на обложке «Воуг». На очереди были маникюр, педикюр и домашняя примерка всех вещей Дейзи.

После нескольких часов дотошных сборов и обещания Дейзи вытащить меня за покупками появилась новая я. Стильный, гламурный образец того, как должна выглядеть девушка из Сан-Франциско. Признаюсь, я немного скучала по старой Холли с ее простой прической и двухнедельным лаком на ногтях. Но только немного.

Увидев свое отражение в стеклянной двери офиса «Время любви», я попрощалась с той неуверенной простушкой из Модесто и вошла внутрь.

Мои ожидания, что компания по организации свиданий под ванильным названием «Время любви» изнутри будет выглядеть как клубничный торт с заварным кремом, не увенчались успехом. Как и все в мире Дейзи Гамильтон, фойе сияло глянцевыми поверхностями и изящными фактурами. Никаких розовых стен и шариков в форме сердца. Гранитная стойка ресепшен, стеклянные перегородки и кожаные диванчики для посетителей.

Пока я приглядывалась к обстановке и собиралась с духом сделать хотя бы еще два шажка, меня заметила девушка за стойкой и поспешила навстречу.

– Доброе утро! Вы, должно быть, Холли?

Я пожала протянутую руку и кивнула. На большее меня пока не хватило. Глядя на дизайнерское платье девушки и ее укладку, я послала Дейзи благодарность за то, что она заставила меня пережить все эти процедуры красоты. Старая Холли Холлбрук не смогла бы потягаться с «отполированными» сотрудницами «Времени любви».

– Меня зовут Пенни Риверс. Я провожу вас. Лидия уже ждет.

Лидия Вэндалл. Женщина, которая построила на свиданиях целый бизнес.

Одна мысль о встрече с ней нагоняла на меня дикий ужас. Как будто она, словно Медуза Горгона, превратит меня в камень одним своим взглядом.

– О, Лидия классная, – беспечно отмахивалась Дейзи, когда я пыталась выудить хоть какую-то информацию о своей будущей начальнице. – Мы виделись всего дважды, но она мне очень понравилась. Она только кажется холодной и бездушной, это просто маска. Женщинам не так-то легко пробиться в мире мужчин и открыть свое дело. Но внутри она очень мягкая и понимающая.

Меня охватила дрожь еще на ее словах «холодная и бездушная». Именно такой я представляла себе владелицу «Времени любви», пока шла вслед за Пенни Риверс к ее кабинету. По размеру офис был маленький, что не мешало ему развернуть бурную деятельность. Дейзи упоминала, что на Лидию работают всего десять человек. Нескольких из них я успела заметить за компьютерами, пока проходила мимо стеклянных перегородок. Они не отрывались от экранов, не обращая внимания на мир за пределами их собственного. Так даже лучше. Не хотелось бы утратить свою напускную уверенность под их любопытными взглядами.

Пенни постучала в кабинет, который был единственным не напоминающим прозрачный аквариум.

– Лидия, к тебе тут Холли. У вас встреча на десять.

Строгий голос произнес «пусть заходит», и моя душа благополучно ушла в пятки. Пенни пришлось дважды кивнуть на открытую дверь, пока я осмелилась войти в нее.

Дверь закрылась. Меня оставили один на один с Лидией Вэндалл.

– Добро пожаловать во «Время любви».

Из-за изящно выструганного стола мне навстречу поднялась не менее изящно слепленная женщина. Черное облегающее платье-футляр повторяло все изгибы ее тела. Лидия была из той категории женщин, которых можно назвать «с формами», но это было скорее ее преимуществом, а не недостатком. Светлая, гладкая кожа, длинные волосы платинового оттенка и непогрешимо нанесенный макияж в духе «натурал» – все это шло вразрез с моими представлениями.

Лидия Вэндалл так улыбнулась мне и протянула руку для знакомства, что я тут же отбросила определения «холодная и бездушная». Она была теплой и душевной, как беседа за сладким чаем и кусочком домашнего бисквита. Я расслабилась и приняла ее предложение присесть. Сама она не вернулась на свое кресло-трон, а присела на краешек стола с грацией лебедя и устремила свой внимательный взор в мою сторону.

Надеюсь, то, что она увидела перед собой, ее не отпугнуло.

– Итак. Вы Холли. Ричард упоминал, что вы дружите с его дочерью Дейзи.

– Да. Я недавно переехала в Сан-Франциско. С Дейзи мы знакомы совсем недавно, но быстро сдружились и теперь живем вместе.

– Как чудесно. – До искренности Дейзи ей было далеко. – И как вам Сан-Франциско?

– Самый прекрасный город из всех, что мне доводилось видеть. – С учетом того, что я видела лишь улицы Модесто, соседних Ривербанка и Окдейла, но это я предпочла опустить, видя, как Лидии понравился мой ответ.

Очко в мою пользу, а мы обе наверняка подсчитывали мои шансы в уме. Но Лидия тут же запустила в меня вопрос, которого я ждала немного позже:

– И почему вы захотели работать у нас?

– Ну… – протянула я, не зная, чем можно убедить эту женщину в том, что я подхожу. – Я ищу интересную работу, где смогу раскрыть все свои таланты.

Ложь, ложь и еще раз ложь. Я здесь, потому что меня никуда не берут, а Дейзи настояла на том, чтобы я сходила хотя бы на собеседование.

Лидия сложила руки на своей пышной груди.

– И какие же у вас таланты?

Вляпываться в неприятности? Похоже, сегодня мне придется врать напропалую.

– В первую очередь, я умею работать с людьми. С двенадцати лет я помогала родителям продавать цветы в семейном магазине. Понимаю, что это не совсем то, но за эти годы я научилась определять, что нужно покупателям, и даже предугадывать их желания. Ваши клиенты заинтересованы не в цветах, а в удачном свидании, но я сумею подобрать для них то, что нужно.

Дейзи провела для меня краткий экскурс в то, чем вообще занимаются во «Времени любви». Меня мой ответ удовлетворил и, судя по благожелательному выражению лица Лидии Вэндалл, ее тоже.

– Помимо этого, я трудолюбива. Я привыкла много работать и не опускаю руки, пока не доделаю все до конца. Можете быть уверены, пока я не устрою клиенту идеальное свидание, я не отступлю.

– Вы когда-нибудь занимались организацией… чего-либо?

Камень в мой огород. У меня что, написано на лице, что я абсолютный профан в подобных вопросах?

– Ну… в пятнадцать лет я помогала подруге организовать день рождения – девичник.

Лидия улыбнулась одним уголком рта, но в душе наверняка смеялась над моей глупостью. Я и правда как-то помогала Руби собрать всех девчонок из класса у себя. Но упоминать о том, какой это был провал, я не стала. Мы забыли разослать приглашения, которые писали от руки, поэтому пришлось нам вдвоем вылакать весь безалкогольный мохито и съесть тонну шоколадных печенюшек, которые мы пекли три часа. По плану был просмотр романтических комедий, но Руби что-то не так нажала, и телевизор вырубился прямо посередине «Дневника памяти». Нам пришлось объедаться попкорном в тишине, рассказывая друг другу свои самые сокровенные тайны. Хотя… неплохой вечер получился.

– Вы уже узнали город? Знаете рестораны, клубы или места, куда можно отправить двоих людей на их самое запоминающееся свидание?

А Лидия знала, на что давить. Все мои познания Сан-Франциско заканчивались площадью Юнион-Сквер, холмами Твин Пикс и районом Портолы, который я исходила вдоль и поперек.

– Уверена, что смогу подобрать что-то достойное.

На сей раз ответ не убедил Лидию, но она не подала виду, что считает меня недостойной кандидатурой. Она наконец перестала сверлить меня острым взглядом и вернулась за свое рабочее место.

– Я не думаю, что вы нам подходите.

Опять двадцать пять.

– Но…

А вот такого со мной еще не было.

– Ричард просил меня дать вам шанс ради Дейзи. И я дам вам шанс.

Я перестала дышать и лишь сглотнула комок нервов, который драл мое горло. Лидия взяла папку со стола и протянула мне. В ней было десять страниц с подробной инструкцией о том, что мне предстояло делать.

– Это шпаргалка, которую вы можете изучить позже. А пока давайте я расскажу вам, как у нас здесь все работает.

На страницу:
5 из 8