Полная версия
Пленница тьмы
– У тебя есть связи с каямами? – гадалка покачала головой. – Нельзя им доверять, бедняжка. Они звери, оборотни, и привыкли доверять только своим, а остальных не ценят.
– Не правда! – воскликнула Мари, сердце её сжалось от гнева. Она выбежала из магазина, стремительно словно ветер.
Райт же задержался.
– Ненавижу это делать. Заставлять карты врать, это невиданно! Но я всё сделала, как ты пожелал. Сдержи и своё обещание, – вздохнула гадалка.
– Конечно, – ответил Райт, протягивая ей чёрный конверт. – Я свои слова держу.
Затем он поспешил за Мари, догнав её на выходе из пещеры.
– Мари, успокойся, – крикнул он.
– Да она шарлатанка! – возразила Мари, в её глазах был гнев.
– Не думаю. Но есть способ проверить. Это растение не просто так же? Оно нужно для того заклинания. Ты ведь можешь его сделать? Можно для нас двоих сразу. Вот и узнаем, я помогу тебе, Мари. Я на твоей стороне.
Её сердце начало успокаиваться. Она кивнула, соглашаясь с Райтом.
– Я дам тебе знать, когда, а пока готовься, – сказал он, держа её за плечи и смотря прямо в глаза.
– Вот, держи, – добавил он, доставая мешочек с травами. – Ты же сказала, что идёшь за этим. Родители ничего не заподозрят.
Мари молча приняла мешочек, её мысли и чувства начали успокаиваться. Она знала, что впереди ещё много загадок, но с Райтом рядом она была готова встретить любое испытание.
Пройдя через густую лесную чащу острова, они вдруг услышали мелодичный звук, напоминающий нежное пение птиц. Пройдя на звук, они увидели источник музыки: крошечные светящиеся существа, похожие на фей, которые кружились в танце вокруг древнего дерева. Это зрелище было настолько захватывающим, что Мари остановилась, затаив дыхание.
– Смотри, – прошептал Райт, указывая на дерево. – Это дерево желаний. Если подойти к нему с чистым сердцем и искренними намерениями, оно исполнит одно заветное желание.
Мари, тронутая до глубины души, подошла ближе и, закрыв глаза, загадала своё самое сокровенное желание. В этот момент дерево засветилось ярче, а феи разлетелись в разные стороны, создавая волшебное зрелище.
Когда она открыла глаза, её лицо озарила прекрасная, светлая улыбка, полная искренности и тепла. Райт смотрел на неё, поражённый её красотой и добротой. Он не мог не подумать о том, как может существо быть настолько светлым, добрым и доверчивым как Мари.
– Что ты загадала? – тихо спросил Райт.
– Это наш с деревом секрет, – с улыбкой ответила Мари, но её глаза были полны благодарности и надежды.
Глава 6. Сделка с дьяволом
Мари возвращалась домой, переполненная мыслями и чувствами. Её шаги, казалось, отстукивали ритм её тревожного сердца, пока она подходила к дому. Внутри царила напряжённая тишина, которую нарушили тихие голоса за столом.
– Мари, подойди, – позвал её отец, сидящий за ужином с Таи Нао.
Мари неохотно присоединилась к ним. Отец смотрел на неё с невыразимой строгостью. Таи Нао, молодой человек с надменным взглядом, сидел рядом, словно уже считая себя хозяином.
– Мари, – начал отец, не тратя времени на прелюдии, – ты должна выйти замуж за Таи Нао. Это укрепит связь между нашими континентами и поможет объединить наши земли.
– Отец, могу я поговорить с тобой наедине? – недовольно спросила Мари, её голос дрожал от напряжения.
– Говори тут, при Таи Нао. Мы теперь, как семья, – твёрдо ответил отец.
Мари, стиснув зубы, попыталась сдержать гнев.
– Я не хочу этой свадьбы! – возразила она. – Почему ты вечно принуждаешь меня к чему-то? Сначала служба в храме, потом запрет общения с людьми из Чисимы, теперь брак. Я хочу по любви, и уж точно не за точимов!
– Знай своё место! – грозно сказал отец, его голос прозвучал, как удар грома. – Ты родилась на священной земле, и мы обязаны свою жизнь отдать нашей миссии воссоединения! Всё уже решено.
Мари, не выдержав больше, развернулась и выбежала из дома. Она побежала к озеру, её слёзы текли, словно стремительные ручьи. Нырнув в воду, она попыталась утихомирить свои чувства, но вода лишь усилила её боль. Она вышла из озера, дрожа от холода и отчаяния, но её решимость не ослабла.
Переодевшись, Мари решила убежать из дома.
Она шла к пристани, чувствуя, как вечерний ветерок ласкает её кожу, а лёгкая сумка, собранная в спешке, стучала о бок. Мари думала о Райте, надеясь, что он встретит её там, среди шумного хаоса прибрежного порта.
Придя на пристань, она остановилась, глядя на бескрайний океан. Вдруг послышался знакомый, нежный голос.
– Мари, что случилось? – его шаги были мягкими, как тень, и он подошёл к ней, внимательно всматриваясь в её лицо.
– Я готова сделать заклинание. Давай прямо сейчас! Я не могу больше тянуть, – сказала Мари, её голос слегка дрожал, но был полон решимости.
Райт внимательно посмотрел на неё, его глаза светились пониманием и лёгкой улыбкой.
– Хорошо, – ответил он, мягко касаясь её руки. – Все ингредиенты у тебя?
Мари кивнула.
– Тогда закрой глаза, – сказал он и обнял её. – Сейчас я перемещу тебя в особое место.
Мир вокруг них закружился, и когда Райт велел ей открыть глаза, они стояли на вершине Комиямы, недействующего вулкана, откуда открывался потрясающий вид на город.
Отсюда можно было разглядеть океан крыш, усыпанных тёмно-серой черепицей с изящно изогнутыми краями. Узкие улочки петляли между деревянными домами, прижимавшимися друг к другу, словно они боялись утратить тепло друг друга.
Городской пейзаж был украшен садами и небольшими парками, где росли вишнёвые деревья и высокие сосны, едва виднеющиеся под светом фонарей. Речушки, медленно протекающие через город, переливались серебром. Вдалеке можно было увидеть несколько фабрик, возвышающихся над жилыми районами, символизируя начало новой эпохи индустриализации. И над всем этим возвышался дымок от многочисленных бань и чайных домов, добавляя картине спокойствия и уюта, который царил в этом уголке мира.
– Ого, как ты это сделал? – удивлённо спросила Мари.
Райт улыбнулся, его глаза искрились таинственным светом.
– Давай приступим, – сказал он, глядя на Мари с восхищением.
Мари достала кристальный лотос, женьшень, воду из озера и кристалл её семьи, раскладывая всё это перед собой. Райт, как заворожённый, посмотрел на кристалл.
– Как тебе удалось достать кристалл? – спросил он.
– Он же всегда был рядом, в озере. Ну что, начнём с тебя? – спросила Мари.
– О, нет. Я уступлю место. Давай ты, ведь ты это заслужила, – ответил Райт, и в его голосе звучала нежность.
Мари начала читать заклинание, и вскоре кристалл засиял, словно зеркало. В его глубинах она увидела Торизу, как он весело проводит время со своей семьёй в горах Чисимы, его лицо сияло счастьем. Слёзы навернулись на глазах Мари.
– Я рада, что он жив, но… как он мог не попрощаться? – загрустила она.
Райт нежно дотронулся до её руки.
– Всё хорошо, ты можешь поехать к нему и спросить лично, – сказал он.
– Но это невозможно. Меня не отпустят с этого острова.
– Я знаю способ, – ответил Райт. – Ты можешь стать свободной и летать, где захочешь.
Мари отмахнулась от его слов.
– Теперь ты. Давай воскресим твоего отца, – сказала она.
– Боюсь, это сложно. Прости, я не всё тебе рассказал. Для воскрешения нужен ещё один кристалл, так как сил этого уже не хватит.
– Какой кристалл? – удивилась Мари.
– Кристалл Тюгоку.
– Он в руках у этого мерзкого Таи Нао. – вздохнула Мари.
– Он вроде порядочный человек, Почему ты его ненавидишь? – поинтересовался Райт.
– Мне надо выйти за него замуж. Видите ли я понравилась ему и это выгодно моему отцу. Поэтому я и сбежала сегодня. Не хочу туда возвращаться. Правда, я не знаю, что мне делать, – сказала Мари и села на землю.
Райт присел рядом, взял её за руку и посмотрел в глаза.
– Мари, я знаю, что твоё сердце принадлежит Торизу, но… ты мне очень нравишься, правда. Выходи за меня.
Мари удивлённо посмотрела на Райта.
И он продолжил:
– Я расторгну договор, если ты не влюбишься в меня, и я отпущу тебя к Торизу, если он не предавал тебя. Если же предал – то помогу отомстить. – Райт сделал небольшую паузу, затем продолжил. – Но таким образом, я могу спасти тебя от рабства храма и твоего отца. Согласись с отцом, приди на свадьбу, и тогда приду и я. Если точимы узнают, что ты уже помолвлена, они разорвут отношения. А мы тем временем сможем забрать кристалл и сбежать от всего этого. Я готов тебя защищать.
– Погоди, погоди, – сказала Мари, глубоко выдохнув. – Я не хочу выходить за Таи Нао, но мой отец очень дорожит связью с Тюгоками. Он долго налаживал отношения.
– Но другого выхода нет. Зачем тебе страдать? Я уверен, что твой отец сможет потом всё сгладить.
Райт говорил медленно, пристально смотря в глаза Мари.
Его слова звучали слишком идеально, но Мари поняла, что у неё и правда нет другого выбора. Она кивнула.
«Райт? Alright10, – подумала Мари. – он, наверное, прав. Он должен быть хорошим.»
Мари кивнула.
– Я не могу ответить тебе взаимностью, но я приму твоё предложение.
Райт кивнул:
– Тогда приступим прямо сейчас.
Он достал старинный пергамент и перо с острым наконечником.
– Это наш договор, я разорву его, когда мы достигнем наших целей, а пока… – Райт протянул ей перо. – Надо подписать кровью. Это не больно, я помогу. Всего лишь маленькая капля из пальчика. Не хочу делать тебе больно, но так принято на землях, откуда я родом.
– Я же о тебе ничего не знаю, откуда ты, что за земли? – прошептала Мари.
– Я тебе потом всё о себе расскажу, поверь мне. Я всегда буду тебя защищать, – сказал он.
Он осторожно уколол её палец, и Мари почти ничего не почувствовала. Райт подписался сам и убрал пергамент.
– Можно мне всего один раз? – спросил он, приближаясь к её лицу. – Чтобы закрепить договор.
Мари не успела ответить, как Райт нежно поцеловал её. Это был сладкий, волнующий поцелуй.
«Ну вот, почему земля уходит вновь из-под ног и сердце бешено стучит» – подумала Мари, понимая, что её судьба теперь неразрывно связана с этим загадочным мужчиной.
Глава 7. Церемония
Мари вернулась домой, когда первые лучи рассвета только начали освещать небосвод. Дом, казалось, дремал, но кухонное окно источало тусклый свет. Мари тихо вошла внутрь, и увидела отца, сидящего за столом с чашкой чая. Его взгляд был усталым, но в нем читалась надежда. Она не знала, что сказать, но слова сами сорвались с губ:
– Папа, я согласна. Я выйду за Таи Нао.
Отец мгновенно просиял, словно кто-то зажёг свет внутри него.
– Какая же ты у меня умница! Я знал, что ты меня поймёшь, – его голос был мягким, будто он говорил не со взрослой дочерью, а с маленькой девочкой.
Мари лишь кивнула и, не добавив больше ни слова, направилась к выходу. Она не хотела, чтобы он видел её сомнения. Её путь лежал к священному озеру. Утренний воздух был прохладен, и трава, покрытая росой, приятно холодила её босые ноги. Она думала о Райте. Он был для неё загадкой, но неотступное чувство покоя рядом с ним тревожило её ещё больше. Таи Нао же был ей чужд, его присутствие приносило лишь холод и раздражение. Она не хотела выходить за него замуж. Разве можно довериться Райту? Тому, кого едва знаешь?
Мари остановилась у берега озера. Её мысли разбивались о волны сомнений, словно камни об воду. Одна знала одно: с Райтом ей было спокойно, словно он всегда был частью её жизни. Может ли это быть знаком?
Она отбросила сомнения и, сбросив одежду, вошла в воду. Ледяная прохлада озера обняла её, и Мари погрузилась в плавание. Вода была чистой, но дно казалось бесконечно глубоким. Она скользила под поверхностью, как рыба, свободная и вольная. Её движения были плавными и естественными. Всё казалось простым и ясным здесь, в воде. Нырнув глубже, она закрыла глаза, и вскоре перед ней возникло видение.
Мари вновь стала маленькой девочкой лет десяти. Перед ней возвышалась величественная гора, вершина которой скрывалась в тумане. Вдруг с горы хлынула лава, заливая всё на своём пути. Она стояла, замерев от ужаса, но неожиданно неведомая сила подхватила её. В мгновение ока Мари очутилась у берега моря, а рядом с ней стоял человек в тёмном одеянии. Он был словно тень, лицо скрывал капюшон, но она увидела его руки, украшенные татуировками.
– Там очень опасно, беги, – голос его был низким, но тёплым, словно он старался успокоить её.
Мари пыталась разглядеть его лицо, но что-то мешало ей. И лишь татуировки на его руках были ясны. Эти символы казались одновременно чуждыми и знакомыми. Слова, произнесённые в видении, эхом отдавались в её сознании, когда она вновь поднялась на поверхность озера.
Там, на берегу, её ждало будущее, полное неопределённости. Но одно было ясно – её судьба теперь неразрывно связана с этим таинственным мужчиной, чьё имя она едва успела выучить. И, возможно, именно он станет её единственной надеждой в этом запутанном мире.
– Назад пути нет, – сказала себе Мари и поплыла к берегу.
День свадьбы наступил быстро, словно время решило ускориться, чтобы поскорее привести Мари к её судьбе. Церемония была роскошной. Красочные цветочные арки украшали двор храма, а тонкие, изысканные узоры из золотых нитей покрывали ткани, обёрнутые вокруг колонн. Солнце играло на зеркальных поверхностях, создавая иллюзию волшебства.
Гости собирались, приветствуя друг друга и обсуждая грядущее событие.
Среди них выделялся седой старик крепкого телосложения, который, казалось, смотрел на молодых с особым вниманием. Его лицо было суровым, но в глазах светилась доброта и понимание.
– Этот человек, – шептала одна из гостей, – связал свою судьбу с расой из Чисимы, но в итоге живёт один. Что он здесь забыл? Его в Тюгоку никто не любит, а здесь тем более.
Таи Нао в этот день выглядел величественно и достойно в традиционной свадебной одежде, которая подчёркивала его статус и серьёзность момента.
Он был облачён в длинную, свободно ниспадающую мантию из плотного, дорогого шёлка глубокого красного цвета, символизирующего мудрость и счастье. По краям мантии были вышиты сложные узоры золотыми нитями, представляющие древние символы силы и защиты. В центре на спине мантии красовался огромный золотой дракон, олицетворяющий мощь и благородство.
Под мантией Таи Нао носил традиционное кимоно, называемое ханьфу, также выполненное из шёлка, но уже более тёмного оттенка красного, что добавляло глубины и утончённости его образу. На груди ханьфу были вышиты цветочные мотивы и фениксы, символизирующие гармонию и успех.
Его пояс был из парчи, расшитый золотыми нитями с изображением облаков и мифических существ. Этот пояс не только украшал его, но и символизировал его высокий статус и значимость в обществе.
На голове Таи Нао носил традиционный свадебный головной убор – корону из золота и драгоценных камней, которая переливалась на солнце, добавляя его образу ещё больше величия. По краям короны свисали нити с жемчужинами, подчёркивая его благородство и элегантность.
Его обувь была выполнена из тонкой кожи и украшена золотыми узорами, гармонично дополняющими весь наряд. Эти туфли были не только удобны, но и символизировали путь к счастью и процветанию.
Невеста в этот день выглядела ещё более прекраснее, чем жених. Мари была облачена в великолепное ханьфу из нежнейшего шёлка, который мягко обволакивал её фигуру, создавая элегантный и утончённый силуэт. Ткань ханьфу переливалась перламутровыми оттенками, словно отражая свет каждого луча солнца, что придавало ей особую магическую ауру.
Верхняя часть ханьфу была украшена изысканной вышивкой, выполненной вручную золотыми нитями и крошечными жемчужинами. Облегающий корсет подчёркивал тонкую талию Мари, создавая благородный и статный образ. Плечи и декольте были прикрыты прозрачным тюлем, также украшенным тончайшей вышивкой и мелкими жемчужинами, создавая впечатление, что вся верхняя часть ханьфу сверкает сотнями звёзд.
Юбка была пышной и многослойной. Она начиналась с узкой линии талии и постепенно расширялась вниз, превращаясь в великолепный шлейф, который тянулся за Мари, когда она шла. Каждый слой юбки был выполнен из полупрозрачного шёлка и органзы, украшенных золотыми нитями и жемчужными капельками, которые блестели при каждом её шаге.
На её руках были надеты длинные, до локтей, кружевные перчатки, украшенные маленькими жемчужинами, идеально дополняя общий образ. В руках она держала букет из белых пионов и орхидей, перевязанный золотой лентой, что придавало ему особую торжественность и гармонично сочеталось с её нарядом.
Голову Мари украшала изящная тиара, сделанная из белого золота и инкрустированная мелкими бриллиантами и жемчужинами. Тиара удерживала лёгкую фату из тончайшего тюля, которая струилась по её плечам и спине, придавая образу невесты невесомость и воздушность.
Каждая деталь наряда была продумана до мелочей, отражая тонкий вкус и изысканный стиль Мари. Она выглядела как настоящая принцесса из сказки, излучая свет и грацию в этот самый важный день своей жизни.
Вскоре церемония достигла своего пика, и жрец задал вопрос:
– Согласны ли вы, Таи Нао, взять Мари в жёны, чтобы любить и оберегать её во все дни вашей жизни, в радости и в горе, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Таи Нао, не колеблясь, ответил:
– Согласен.
Жрец был человеком преклонного возраста, с глубокими морщинами и мудрыми глазами. Его седая борода и строгий голос внушали уважение. Он продолжил свою речь, обращаясь к Мари:
– Согласны ли вы, Мари, взять Таи Нао в мужья, чтобы любить и поддерживать его во все дни вашей жизни, в радости и в горе, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Мари молчала. Она стояла в тишине, напряжение нарастало. Она старалась выглядеть спокойной, но внутри неё мысли метались, ожидая появления Райта.
«Где же он? Он не бросит меня? Обязательно придёт?», – повторяла она про себя, надеясь на его появление.
Таи Нао кивнул ей, давая понять, что все ждут её ответа.
– Я возражаю! – неожиданно раздался чей-то мужской голос.
Гости встревожились оглядываясь. Из толпы шагнул Райт, его глаза пылали решимостью, а голос прозвучал ясно и уверенно:
– Я возражаю!
Он шёл с достоинством, придавая ситуации пафос.
Отец Мари и Таи Нао замерли в изумлении.
– Как ты посмел явиться сюда?! – пронёсся гневный голос её отца.
– Кто это? Кто это? – зашептали гости.
– Я пришёл, чтобы забрать Мари! – заявил Райт гордо.
– Зачем тебе понадобилась моя дочь? – отец Мари был в ярости.
– Мы любим друг друга и уже тайно поженились, – улыбнулся Райт.
– Откуда моя дочь знакома с демонами курогами? – прошипел отец, не веря своим глазам. – Мари, это правда?
– Да, отец, – ответила Мари уверенно, снимая с головы тиару. – Это Райт, и мы давно знакомы!
– Да какой это Райт? Разве что Рэт11, дьявольская ты крыса! – выпалил отец, глядя на Райта.
Райт поднял руку, в которой держал свиток. Развернув его, он показал всем пергамент:
– Мари отдала мне свою душу и тело. И я её забираю.
Отец Мари рванулся к Райту, но путь ему перегородил седовласый старик.
– Подожди, – сказал старик, затем повернулся к Райту. – Райдзин, это ты?
– Райдзин, Райдзин, – паника охватила гостей, эхо разнеслось по залу.
Райт прищурился, пытаясь понять, кто перед ним.
– Я вас знаю? Если нет, то не мешайте нам уйти! – возразил Райт.
– Как ты мог забыть деда? – печально сказал старик.
Райт на мгновение замер, но тишину нарушил отец Мари:
– Мари, одумайся! Он обманывал тебя! Ты связалась с дьяволом, не верь ему!
Мари была растеряна, её глаза расширились от ужаса и недоумения.
«Как это могло быть? Он был таким добрым и заботливым… Что? Разве он может быть демоном?»
– Я не мог сказать, прости. Но я действительно люблю тебя, – сказал Райт, подойдя к Мари и прошептав ей это на ухо, его голос был полон искреннего сожаления.
Отец Мари взревел, его голос эхом отразился от стен храма:
– Пусти мою дочь, жалкая крыса!
Таи Нао, оскорблённый и униженный, выкрикнул:
– Какой позор! Меня обманули! Эта девушка омрачена. Мне стыдно, что я связался с этой семьей. Ужас!
Райт тем временем обнял Мари и уколол её руку иглой, она потеряла сознание. Он поднял руку вверх, и зал заполнился туманом.
Послышались шаги, словно тень пронеслась по залу, затем раздался крик Таи Нао, словно его ранили.
Туман вскоре рассеялся, но Райта и Мари уже не было.
На полу лежал раненый Таи Нао.
– Кристалл, – прошептал он. – У меня исчез кристалл…
Глава 8. Земли демонов
Земли курогами, расы из иного мира мёртвых, о которых ходили только легенды и мало кто видел их облик, были местом, где царила вечная ночь, а луна, большая и красная, светила, придавая всему зловещий оттенок. Вдоль горизонта тянулись горы, чьи вершины скрывались в тёмных облаках, а у подножий раскинулись густые леса, полные странных, светящихся растений и причудливых существ. Реки с чёрной водой мерцали, отражая кроваво-красный свет луны, а над всем этим витал запах серы и металла.
Замок, величественный и зловещий, возвышался на скалистом утёсе, словно вырастая из самой земли. Его высокие башни, украшенные острыми шпилями, пронзали тёмное небо, словно когти демона, тянущиеся к луне. Стены замка были выложены из чёрного камня, придавая всему строению мрачный и непробиваемый вид. На каждой башне сверкали золотые знамёна с древними символами, рассказывающими о могуществе и истории этого места.
Вход в замок охраняли массивные ворота, украшенные резьбой и древними рунными письменами. Они были настолько велики и тяжелы, что казалось, их могут открыть лишь существа, обладающие невероятной силой. По бокам ворот стояли статуи демонов-хранителей, вырезанные из того же чёрного камня, что и стены. Их глаза, инкрустированные рубинами, сверкали зловещим светом, как будто следили за каждым, кто осмеливался приблизиться.
Внутри замка всё выглядело столь же впечатляюще и устрашающе. Главный зал, с высокими потолками, поддерживаемыми колоннами, украшенными барельефами, изображающими сцены из жизни демонов, освещался тусклым светом огромных люстр, в которых горели зелёные свечи. Пол был выложен мозаикой из чёрного и белого мрамора, образуя сложные узоры, которые казались живыми и постоянно меняющимися.
Вдоль стен зала располагались огромные окна, украшенные витражами, которые изображали эпические битвы и легендарные подвиги демонов. Через них внутрь проникал кроваво-красный свет луны, придавая всему залу зловещий оттенок. В центре зала находился трон, вырезанный из чёрного оникса, инкрустированный алмазами и рубинами. Но трон будто пустовал и был всего лишь украшением зала.
Помимо главного зала, замок наполняло множество коридоров и залов, каждый из которых скрывал свои тайны и чудеса. В библиотеке, где хранились древние книги и свитки, можно было найти знания, потерянные в мире людей. Лаборатории были заполнены алхимическими инструментами и магическими артефактами, которые использовали демоны в своих экспериментах.
В этом замке находилась одна уютная комната, где и была заперта Мари.
Придя в сознание, она обнаружила, что находится в небольшой, но ламповой комнате, что казалось совершенно необычным в этом мрачном мире замка. Комната была освещена мягким светом свечей, которые горели золотистым пламенем. Стены были украшены причудливыми резными панелями из тёмного дерева, изображающими сцены из древних легенд о демонах и людях. На полу лежал толстый розовый ковёр с замысловатыми узорами, а в углу тихо потрескивал камин, создавая ощущение тепла и уюта.
Мари приподнялась на кровати с мягкими подушками и укрытием из бархатного покрывала. Она огляделась и заметила на тумбочке рядом с кроватью чашку с ароматным чаем и небольшую вазу с нежными цветами, которые, казалось, были вырваны из совершенно другого мира, не связанного с демоническим окружением. Казалось, кто-то позаботился о её комфорте, несмотря на мрачность места, в которое она попала.