
Полная версия
Выбирая свой путь
– Вам явно сейчас что-то приятное подумалось, раз вы даже веки зажмурили, – улыбаясь, сказал Альберт, в этот момент сравнивая ее с милым котенком.
Нахмурившись и резко вырвав свои руки из мужских, Саша спрятала их под стол, на своих коленях. Её глаза сверкнули решимостью, а в воздухе повисло напряжение.
– Вам просто показалось, – отрезала она, а услышав еще и сдержанный смех садовника, такие же слова сказала и ему. – А вообще, хватит! Зачем гадать? Я, как родственница, имею права посетить теперешнего хозяина фестиваля и все выяснить самой.
Резво встав, Саша поспешила с кухни, её шаги эхом разносились по комнате. Но была остановлена брошенным ей в спину вопросом:
– Надеюсь, нас с сэром Альбертом с собой возьмете, или решили одна поехать? – порой, Фрэд мог произносить слова самым раздражающим способом – с каким-то скрежетом, словно ногтем по стеклу.
Закатив глаза и внутренне взмолившись той самой местной богине, Саша, крепко сжав рукой ручку двери и обернувшись, с устрашающей улыбкой посмотрела в глаза Фрэда. Её взгляд был холодным и решительным.
– Да куда я могу без мужского сопровождения деться? Причем тут из средств передвижения только и ходят, что лошади и повозки с ними, а ими я самостоятельно управлять не умею. – И, тихо добавила – Паровоза на вас нет.
– Вот и отлично, леди Флоренс, – довольно хлопнув ладонями по бедрам и встав на ноги сэр Альберт, ухватившись за трость, поспешил отвесить ей поклон. – Завтра я прибуду к вам, скажем … сразу после завтрака? И, взяв с собой Фрэда, поедем к вашему родственнику. Хотя вы могли бы и просто все узнать от меня.
– Да неужели? Хорошо, сэр Альберт. – Саша, полностью развернувшись к мужчине, медленно пошла к нему, походкой от бедра, которая подчёркивала её уверенность и решимость. – Вы, безусловно, мне расскажите про магию. В этом я не сомневаюсь, но что делать с описанием самого сада, где проводится этот фестиваль? Какие растения там…
Хмыкнувший в кулак садовник отвлек Сашу от сэра Альберта. Она, недовольно посмотрев в его сторону и слегка вскинув голову вверх, заметила, как его глаза блестят от сдерживаемого смеха.
– Я что-то смешного сказала? – спросила она, её голос был полон недоумения и лёгкого раздражения.
– Да нет, леди Флоренс. – ответил он, прочищая горло. – Это я просто горло свое прочищал. А так вы по делу все говорите, – качая головой, он налил себе чай и поспешил сесть за стол, мысленно добавив: «Но право дело, виляние бедрами смотрелось весьма смешно и одновременно чуждо».
Эмма тоже, недовольно смотря на Сашу, готова уже была какие-то свои мысли вслух произнести, но ее опередил Альберт:
– Отлично. Ваши замечания я понял. Тогда до завтра, леди Флоренс, – мужчина подошел к ней и поцеловал руку, при этом продолжая держать с ней зрительный контакт. – Я думаю, вы с помощью Эммы преобразитесь и покажете ему, что ваша ветвь рода снова «на коне».
Сказав на прощание такие слова, мужчина вышел, оставив Сашу в полном недоумении. А посмотрев вопросительно на Эмму, она уточнила у нее:
– У нас же есть сногсшибательное платье?
– Дайте подумать и посмотреть все гардеробы в доме, – сказав такое, Эмма поспешила из кухни, ругая себя за то, что это не она подумала об этом раньше. Она даже не обратила внимания на странные слова свой леди Флоренс.
Посмотрев вслед ушедшей из кухни Эммы, Саша, обернувшись к Фрэду, спросила:
– Как считаешь, нам ее стоит вернуть или сами справимся со стоящим супом на плите?
Глава 39.1.
«Что там мистер Корт говорил про железную дорогу? Дайте мне в руки динамит, и я сама проложу ее в данной местности! Ну правда, сил никаких нет сидеть в этом трясущемся на ухабах экипаже и еще улыбаться всем!» – стенания Саши никто не слышал, а она мысленно проклинала отсутствие полного комфорта в дороге. Экипаж сэра Альберта сейчас очень резво ехал через горы.
Пейзаж, который Саша сейчас наблюдала в окно экипажа, был суровым. Выехав утром, сразу после завтрака и проведя уже целых два часа в экипаже, она все это время видела сквозь окно какую-никакую, но зелень и деревья. Но чем дольше они ехали, тем все реже попадались на их пути деревья. Вместо них куда не посмотри простиралась сначала вересковая пустошь, а затем и куски горных пород, которые торчали из земли. Они въезжали в гористую местность, туда, где живут суровые воины, и как же сказала Эмма перед их выездом? Ах, да… Те, кто носит большую намотанную на талию ткань вместо брюк.
Получается, что сейчас Саша может увидеть местный аналог шотландцев своего мира? Интересно, у них волынки есть? Все эти вопросы занимали ее мысли в первые часы поездки. Но сейчас, спустя пяти часов непрерывной езды с редкими остановками, да и те ради посещения кустов, ей было уже не до размышлений. И лучше просто не вспоминать, что у нее с собой имеется личный а-ля ночной горшок. Как же его Эмма-то называет? Бурдалю! Конечно, куда без него могла отправится благородная дама? Да никуда она не могла себе позволить ездить без него. Скосив взгляд от окна на угол, в котором и стоял неприметный саквояжник с этим добром внутри себя, Саша лишь горько вздохнула.
Еще и с феей поссорилась снова. Вернее, они слегка повздорили. Та совсем не хотела отпускать ее с сэром Альбертом куда-либо на дальние расстояния. Только взгляд Фрэда смог немного успокоить Рут. И вот теперь эта мелкая крылатая заноза сидела где-то снаружи экипажа и явно дулась. Спрашивается, зачем тогда вообще увязалась за ними?
Возничий что-то прокричал снаружи, после чего скорость экипажа стала уменьшаться. А когда экипаж совсем остановился, Саша поспешила открыть дверь, чтобы уточнить причину остановки.
– Леди Флоренс, я прошу вас пока оставить дверь закрытой и не выходить, – произнес подъехавший на своем коне сэр Альберт.
«По идее, сэр Альберт должен был находиться со мной внутри экипажа. Но, нет! – ворчала про себя Саша. – Ему вздумалось, с его-то травмированной ногой, ехать верхом на коне! Всю дорогу он держался в седле. Наверняка у него сейчас просто ужасно болит нога. Хотя, надо еще подумать, где бы сильнее разболелась она у него: верхом на коне или сидя в экипаже и ловя пятой точкой все ямы и выбоины дороги?»
– Да что же там случилось? – Саша пару минут прислушиваясь к звукам снаружи, но все же не выдержала. Отказавшись продолжать разговор с самой собой, она постучала в смотровое окошко к возничему. Саша знала, что сейчас рядом с Филлом сидел и ее садовник – Фрэд. Он тоже часто не сидел внутри экипажа в эту поездку. – Фрэд? Что происходит?
Старик посмотрел через стекло в глаза Саши и тихо произнес.
– Сидите тихо, леди Флоренс. Тут произошел совсем недавно обвал, и явно с применением какой-то чуждой этому месту магией.
Сказав это, Фрэд снова отвернулся к дороге, оставив наедине с ее тревожными мыслями женщину.
– А я говорила! Говорила же, – вздрогнувшая было Саша чертыхнулась, увидев возле себя сидящую на сиденье ворчливую фею. – Вот не слушают меня эти самые людишки. Только злые взгляды на меня бросают. А такое всегда будет происходить, если рядом с ним находиться.
Растерев лоб, Саша устало посмотрела на эту, сейчас словно птицу, нахохлившуюся фею.
– Да может успокоишься уже? Он просто рыцарь в отставке. Можно сказать, на пенсии по состоянию здоровья.
Недовольно зыркнув в сторону Саши, фея, скрестив еще и руки на груди, пробормотала:
– Людишки. Магия у самой есть, а только чужую не чует! Да он же пр… – Как ни старалась фея, у нее не получалось произнести так желанное ей слово. Она в данный момент походила на выброшенную на берег рыбу: рот открывался, а звуков нет. И махнув рукой, Рут просто покрепче сжала губы, с явным намерением больше ни с кем не разговаривать.
Саша, поняв, что фея больше и слова не намерена произнести, вновь сосредоточила своё внимание на том, что происходило за окном экипажа. Вот только она ничего толком и не видела. Перед ее взором сейчас были только скалы. Именно здесь, в самом узком месте ущелья, где две скалы почти что соприкасаются друг с другом, они и застряли. И если вдруг откуда-то сверху снова сорвутся камни, то они просто окажутся погребенными под ними.
Однако к смотровому окошку снова повернулся Фрэд, при этом ободряюще кивнув Саше и усмехнувшись надувшейся Рут. Затем последовал толчок, и экипаж снова пришел в движении. Только в этот раз движении было медленное, можно сказать, аккуратные.
– Вот мне интересно, а гости Фестиваля тоже ездят по этой дороге? –спросила Саша в никуда.
– Да вот еще! Не тут же фестиваль происходит! В эти северные земли только самые безумные рискнут приехать. А так Цветочный Фестиваль проходит в пределах вашей ветви владений, – проворчала фея.
От такого ответа Саша резко развернулась от окна и посмотрела более внимательно на фею.
– С этого места поподробней, Рут! Я же как раз и хотела посмотреть в какой местности фестиваль проходит. Какая там земля, в каких условиях растут цветы. В грунте ли они, либо в горшках. А теперь мы просто так что ли въехали в эту местность?
– Да ладно! – Фея даже руками всплеснула и, уперев их в бока, подлетела очень близко к лицу Саши. – Я-то думала, мы едем выспросить твоего дальнего родственника, как он так умудрился к себе магию фестиваля переманить. Да и позволение в участии в нем выпросить! Или нет?
Смотря сейчас в такие злые и недовольные глаза Рут, Саша только и смогла, что руками развести. Что сказать – уела. А что делать дальше? Правильно, прикрыть глаза и откинуться на спинку сиденья.
– Ой, что-то спать захотелось. Да и ты права, Рут. Мы едем к этому моему родственнику разрешение испросить. А пока давай немного поспим.
– Мне порой кажется, что вы на глазах глупеете. То шашкой наголо машете и требуете немедленной поездки к родне, то всякую чушь выдаете. А после, еще притворяетесь сонной…
Стук в окно прервал обвинительную речь феи, а открывшая глаза Саша с благодарностью посмотрела на постучавшего в стекло сэра Альберта. Тот только рукой махнул вперед и, улыбнувшись, проговорил:
– Скоро, очень скоро мы окажемся у дома вашего родственника. Так что, леди Флоренс, вы приготовьтесь. Этот ваш родственник тот еще старый лис.
Сказав такое и подмигнув ей, мужчина поспешил вперед. Наблюдающая за ним Саша с тревогой отметила, насколько сейчас он казался уставшим и посеревшим на лицо. Решив поговорить с ним позже, Саша с тревогой смотрела в окно. Осталось совсем немного времени до встречи с родственником леди Флоренс, и Саша очень надеялась, что они не были слишком близко знакомы. Так как совсем не знала, как вела с ним ее предшественница. А вот ее мальчики очень не хотели с ним общаться, что наводило на ну очень неприятные мысли про него.
Когда повозка остановилась перед внушительным домом, сердце Саши забилось быстрее. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и вышла из экипажа, готовая к встрече с неизвестностью.
Глава 39.2.
Оглядывая это здание у Саши даже вопрос в голове всплыл: «А тут точно живут? Словно в фильм ужасов с вампирами попала!». Дом был построен из черного камня, который на фоне серого неба выглядел еще более мрачно. Белые рамы окон казались единственным светлым пятном, но они лишь подчеркивали суровость и неприступность строения.
От собственной мысли ее даже передернуло. Но стоило только посмотреть в сторону сэра Альберта, как все сравнение дома с ужастиками своего мира отошли в сторону. Закатив глаза и подхватив юбки, Саша поспешила к морщащемуся мужчине, который в это время спускался со спины лошади. Её сердце сжалось при виде его усилий.
– Сэр Альберт, как вы? – участие и тревога очень сильно чувствовались в ее голосе. Причем на ее вопрос оглянулись все мужчины. Как возничий, который в это самое время поддерживал мужчину, так и садовник, который сейчас занимался лошадьми.
Смутившись от такого к себе мужского интереса, Саша, слегка отступив на шаг, невинно уточнила:
– Я что-то не так сказала?
Альберт, смотря сейчас на леди Флоренс, ликовал в душе. Она беспокоилась о нем! Сама спросила, как он себя сейчас чувствовал. И, улыбнувшись, он произнес, тщательно следя за своим голосом, стараясь не стонать от боли в ноге.
– Все хорошо, леди Флоренс. Это просто обычная поездка на лошади. Не в первый раз у меня она.
Скептически смотря на мужчину, Саша даже подбочилась. Сейчас он стоял у лошади, и его волосы трепал ветер. И вроде, смотрелся он не совсем уж умирающим внешне человеком, но он явно был сумасшедшим! Всю дорогу на коне, и это при старой травме ноги! Она же видела, как сейчас он был напряжен.
– Хорошо, сэр Альберт. Я немного скорректирую свой вопрос. – Прокашлявшись и посмотрев снова на дом, стоящий сбоку от себя, Саша выдала с ноткой беспокойства: – Мы сейчас войдем в этот дом, и я надеюсь, что ваша такая поезда с ветерком не сильно сказалась на вашем здоровье?
Сэр Альберт, слегка поморщившись, кивнул, стараясь не показывать свою боль:
– Не волнуйтесь, леди Флоренс. Я в порядке. Немного устал от долгой дороги, но это не помешает мне сопровождать вас.
Хмыкнув, к ней подошел Фрэд, который наконец закончил заниматься лошадьми.
– Леди Флоренс, не беспокоитесь, сэр Альберт рыцарь старой закалки. Причем он сам выбрал такой способ передвижения. Так что не стоит сейчас его осознание себя сильным мужчиной втаптывать в грязь.
Посмотрев в эти старческие глаза с недоверием, Саша уточнила:
– Я же вроде проявляю заботу?
Фрэд, кивнул ее уточнениям, но сказал:
– Ага, но пока не стоит. – А склонившись к ней поближе произнес: – После проявите свое беспокойство, да и магию, леди Флоренс. Сейчас на нас смотрит кто-то вон в том окне на втором этаже немного слева от центра.
Вздрогнув и слегка скосив взгляд, Саша заметила, как одна из штор на втором этаже пришла в движение.
– Оставьте Фрэд! – и, обогнув садовника подошла к сэру Альберту. – Мне все равно пока на этих местных наблюдателей…
Задумавшуюся над этим Сашу отвлекла рука, которая сейчас слегка задела ее ладонь, а после и вовсе опустилась вдоль тела своего владельца. Это было едва заметное прикосновение сэра Альберта, но оно заставило её сердце биться быстрее. Её щеки слегка порозовели, и она быстро опустила глаза, стараясь скрыть своё волнение. Этот невинный жест сэра Альберта вызвал у неё целую бурю эмоций, которых она не ожидала.
– Ваша магия известна родне? – Уточнил Альберт, так же рассматривая здание, словно ничего не произошло. Его голос был спокоен, но Саша почувствовала в нём нотку заботы.
– Ну…
– Нет, все они считают ее бездарной, – тихо произнес Фрэд, перебив тем самым Сашу. Но и сам тут же осекся. После чего виновато посмотрел на Сашу. – Так что, леди Флоренс, думаю пока не стоит рассказывать им про вашу магию. А сэра Альберта мы быстро подлечим, если у него нога заболит. А теперь, я думаю, нам пора удовлетворить любопытство обитателей данного места.
После чего Фрэд с Филлом встали около сэра Альберта и пошли к дому. Словно по умолчанию готовые подстраховать данного мужчину, если у него что-то произойдет с ногой.
Смотря на эту картину со стороны, у Саши в голове было только одно определение: «Мужчины!»
Покачав головой своим мыслям и тепло улыбнувшись обернувшему в ее сторону Альберту, Саша с гордо поднятой головой поспешила за ними, мысленно проклиная местный климат. Когда только подъехали, солнце сияло, но вот прошло всего каких-то пару минут, и небо снова заволокло тяжелыми черными тучами. И пошел мелкий, словно дымка, дождь, который мгновенно пропитывал одежду, вызывая мурашки по коже. Еще к данной «радости» присоединился холодный порывистый ветер, безжалостно трепавший волосы, пытаясь проникнуть под каждый слой ткани. «Да, когда я читала «Шерлока», я не понимала собаку, которая все время выла. Теперь хоть самой не вой в таком климате! И что я там нашла романтичного, смотря фильм с участием Мэл Гибсона? Даже тур хотела купить в Шотландию»
Саша ускорила шаг, чтобы догнать мужчин. Она чувствовала, как капли дождя начинают моросить сильнее, и ветер пронизывает её до костей. Но она не собиралась показывать свою слабость.
– Слушай, а тут не больно-то и гостеприимно! – Рут, выглянув из-за плеча Саши, испугала ее знатно. Саша даже подпрыгнула от неожиданности.
– Мелкая! Нормально не получается появляться? – зло прошептала Саша, приближаясь ко входу.
– А нужно? На тебя так забавно в такие моменты смотреть. И вообще я, пожалуй, спрячусь. – Произнесла задумчиво фея, наблюдая как уже поднявшийся по ступеням Фрэд протягивает руку в входному колокольчику. – Ты это, по поводу карателя не переживай. Твоя магия его незаметно из-под полы лечит.
– Что? – Слишком громкий вскрик Саши заставил мужчин, стоящих у двери, разом обернуться в ее строну.
– Леди Флоренс?.. – уже хотел продолжит обеспокоенный ее вскриком Альберт, но был остановлен жестом руки.
– Не беспокойтесь, просто кое-что вспомнила. О своем, о женском. В общем, не берите в голову, – и, максимально расправив плечи и подхватив юбки, Саша, поднимаясь тихо, так, чтобы слышала только фея, уточнила: – Я тут вспомнила, Рут, а моего родственника как величают?
Ответить фее помешал дворецкий в черной ливрее, успевший к этому времени открыть дверь.
– Чем могу вам помочь? – спросил он, окинув их взглядом, в котором читалось сдержанное любопытство.
Глава 40.1.
«М-да, – думала про себя Саша, сидя сейчас на диване и разглядывая богатую обстановку гостиной, выполненную в классическом стиле. – Если дом, в котором я сейчас живу вместе с детьми и прислугой можно прировнять к бедности, то тут напротив. Просто каждая вещь и каждая деталь говорит, что у владельца данного особняка деньги куры не клюют!»
Сидя в кресле, выполненном, как и вся остальная мебель комнаты, из темного дерева с золотыми элементами, Саша лениво осматривала помещение. Её взгляд блуждал от большого камина, облицованного мрамором белого цвета, над которым находилось зеркало, визуально расширяющее пространство, до стен, украшенных деревянными панелями темно-зеленого оттенка. На стенах висели картины в золоченых рамках с изображениями людей в средневековой одежде, которые, вероятно, были прежними владельцами этого особняка. Переведя взгляд на пол, Саша залюбовалась красивым узором паркетного пола. В центре комнаты лежал ковер с геометрическим узором, который гармонично дополнял общий стиль интерьера. Аромат горящих дров смешивался с запахом старинных книг, стоявших на полках вдоль одной из стен, создавая ощущение времени, остановившегося в этом роскошном доме.
– Леди Флоренс, – Саша обернулась на смотрящего на нее веселого Фрэда, который сейчас обратился к ней шепотом, благо, что сидел рядом. – Прошу Вас не так явно разглядывать данную обстановку.
– Я вовсе и не… – было начала возмущаться Саша, но была остановленная открывшейся дверью. В которой сейчас стоял щупленький, слегка сгорбленный мужчина преклонных лет. Когда она ехала сюда, то почему-то представляла своего дальнего родственника этакого героя из истории Диккенсона – Эбенезера Скруджа. Гадкого вредного мужчину с сальными седыми волосами, который просто трясся над каждым своим пени. Но реальность оказалась другой.
Седые волосы, аккуратно уложенные, слегка вились и обрамляли высокий лоб. Нос с едва заметной горбинкой свидетельствовал о былой молодости, полной приключений и, возможно, дуэлей. Узкие губы, сжатые в тонкую линию, говорили о твердом характере и решимости. Его костюм, хоть и был скроен из дорогих тканей, выглядел несколько устаревшим, словно принадлежал другому времени. На шее блестела золотая цепочка, которая терялась в складках крахмального воротничка.
Он двигался медленно и осторожно, как будто каждое движение требовало значительных усилий, но в его походке чувствовалась несгибаемая гордость и достоинство. Этот мужчина, несмотря на свою хрупкость, излучал ауру власти и уверенности, заставляя всех присутствующих ощущать его присутствие как нечто значительное и неизбежное.
Встав, как и все сидящие до этого времени на своих местах мужчины, Саша получила ну очень выразительный взгляд от сэра Альберта и, сообразив, что, пожалуй, ей нужно отыграть сейчас ну очень восторженное воссоединение со своим родственником, она улыбнулась. Вот только сам, этот родственник, снисходительно качнув головой, сел на одно из кресел, при этом махнув всем до сих пор стоящим гостям рукой, в знак того, чтобы и они сели. Причем это жест был настолько … неуважительным что ли по отношению к гостям, отчего сэр Альберт даже слегка покраснел.
Саша, стараясь скрыть свое удивление, заняла свое место и приготовилась к продолжению встречи.
– Вы прибыли, моя дорогая племянница, для того чтобы о чем-то со мной переговорить, либо просто проведать старика? – этот вопрос, заданный просто в лоб, быстро прояснил всем, что тут не стоит вырисовывать вензеля, а сразу говорить о причине посещения.
– Да, вы верно заметили, что мы прибыли к вам, дядюшка, по делу. Но неужели вы нам с дальней дороги даже чая не предложите? – при этих словах Саша еще и головой изящно кивнула в сторону окна, по стеклу которого стекали капли начавшегося сильного дождя. И только сейчас, словно встрепенувшись, резко развернулась в сторону Филла. – Филл! Лошади, надеюсь, не под дождем сейчас стоят?
Филл только успел головой мотнуть в знак отрицания, как его перебил этот родственник.
– О каких лошадях вообще речь! Это просто средство передвижения и не более! А насчет чая, то прошу меня простить, но в моем глухом углу могу только предложить травяной сбор, который мне прописал доктор для очищения организма, – гаденько так сказа этот родственник, его голубые глаза блеснули насмешкой.
У Саши веко дернулось, но даже в мыслях она не могла его сейчас поругать. По банальной причине. Она, дурья голова, даже не подумала узнать его имя! И можно же было это узнать у сэра Дариона!
– А, что! Давайте, я вполне не откажусь от такого сбора. Только в отличие от Вас, сэр Шерлок, мне прочистить нужно не кишечник и избавиться от паразитов, а подлечить печень. Я как неделю назад очень хорошо отпраздновал одно из событий! – сказав такое, Фрэд еще и задорно ладони растер.
От услышанного из уст Фрэра имени хозяина дома Саша еле сдержали истерический смех. А в это время в игру включился и сэр Альберт.
– Верно, Фрэд! – сэр Альберт заинтересованно посмотрел на хозяина дома и продолжил с сарказмом: – Вот я смотрю на вас, сэр Шерлок, и думаю, да, вам очень подходит метод оздоровления с применением травяного сбора. А едите вы тоже только протертую пищу?
Саша видела, как становится просто бордовым этот ее родственник, сэр Шерлок, и ей бы его пожалеть, но что-то жалости он в ней не вызывал.
– Так, где ваш дворецкий, который впустил нас? Пусть несет травяной настой, но с мёдом. Мне еще нужно немного жизнь подсластить! – Фрэд, смотря на этого теперь уж точно в мыслях Саши Скруджа, а не Шерлока, местной территории, с ухмылкой добавил: – Впрочем, как и всем здесь присутствующим, особенно вам, уважаемый хозяин!
Старик резко встал и, сжимая кулаки, стоял и не двигался. А после, так посмотрел на Сашу, что той в пору без чувств упасть.
– Леди Флоренс! Ваши спутники невежды! Впрочем, по-другому и не вышло бы! Вы притащили с собой ко мне в дом простых людишек! Садовника да возничего!
– Простите, а что в этом такого плохого? – Саша, хлопая глазами, смотрела на разъярённого родственника и не могла понять, куда их нужно было определить, следуя его логике.
– Слуги должны находится не на территории хозяев! – старик с трудом сдерживал гнев, его голос дрожал.
Только сейчас Саша поняла его возмущение, но встав и демонстративно неспешно разгладив складки на юбке, холодно произнесла, смотря на старика.
– Вы, конечно, хозяин данного дома, но в дороге со мной были они все, и сейчас все мы измотаны и промокли. Так что лучше покажите себя гостеприимным хозяином и принесите хоть горячей воды! – сев снова на свое место Саша проворчала: – Честное слов, вам так много лет, а ведете себя вы просто ужасно. Никто еще так не встречал гостей. А слуг королевских особ тоже за людей не считаете?
–Это вы сейчас про что, дорогая племянница? – старик прищурившись смотрел на Сашу, а она вдруг вспомнила, что давно ногти на руках не подстригала и все свое внимание обратила на свои ладони.
– Сэр Шерлок, мы действительно здесь по важному делу. Может, обсудим его за чашечкой травяного сбора? Уверен, что вместе мы найдем решение, которое устроит всех, даже если вам придется добавить немного мёда в наш разговор! – произнёс сэр Альберт, при этом строго смотря на Фрэда, который едва сдерживал смех.
Глава 40.2.
Покачав головой, Саша все же решила перевести взгляд со своих ногтей на своего дальнего родственника.
– Дядюшка, время позднее, за окном дождь, и как заметил сэр Альберт Баррел, граф МакФэйли, мы будем рады вашему травяному сбору. – Слово «граф» Саша даже интонацией выделила, отчего этот старик заметно занервничал и даже немного поерзал на кресле.