
Полная версия
Glossary of the legal terminology (English-Ukrainian)
The common law theory of mortgages is the legal theory that a mortgage is a conveyance of title that becomes void upon payment of the obligation. It is also called the title theory of mortgages.
Правова теорія іпотеки – це застава нерухомості для забезпечення зобов'язань перед кредитором. При цьому нерухоме майно перебуває у власності позичальника, але обтяжене запорукою.
Common stock has no preferences but gives the owner/shareholder the right to vote.
Прості акції. Акція-цінний папір, що емітується акціонерним товариством, засвідчує володіння часткою у статутному капіталі акціонерного товариства. Прості акції не мають преференцій, але дають власнику/акціонеру право голосу.
Community property is property (other than a gift or inheritance) acquired by a husband or wife during marriage that belongs to both spouses equally.
Спільна власність – власність (крім подарунка або спадщини), придбана чоловіком або дружиною під час шлюбу, яка належить обом подружжю в рівній мірі.
Comparative negligence or fault is the proportionate sharing between the plaintiff and the defendant of compensation for injuries, the division based on the relative negligence of the two.
Порівняльна недбалість – це пропорційний розподіл між позивачем та відповідачем компенсації за тілесні ушкодження, поділ, що ґрунтується на відносній недбалості двох сторін.
Compensatory damages compensate the plaintiff for actual losses resulting from the breach.
Фактичні збитки – витрати, які особа, чиє право порушено, справило або має зробити для відновлення порушеного права, втрата або пошкодження майна (реальний збиток), а також неотримані доходи, які ця особа отримала б за звичайних умов цивільного обороту, якби його/її право не було.
Competent, in a legal ethics context is the capability to adequately represent the client by possessing the underlying substantive and procedural legal expertise needed for the matter.
Компетентність. У контексті правової етики – здатність адекватно представляти клієнта, володіючи базовими матеріально-правовими та процесуальними знаннями, необхідними для вирішення цього питання.
The complaint is a formal document containing a short and plain statement of the claim, indicating that the plaintiff is entitled to relief and containing a demand for the relief sought.
Скарга – письмова вимога (документ), звернена до уповноваженого державного органу про усунення порушень прав та законних інтересів.
Complying with the law is essential to confirm, submit, or adapt regulation or to another's wishes as federal law requires. The absence of proper governance risk and compliance according to the law, rules, and regulations can affect business and damage the reputation of the company and clients.
Дотримання закону важливе для підтвердження, або адаптації нормативних вимог або з урахуванням побажань інших осіб, як цього вимагає федеральний закон та галузеві стандарти. Не дотримання корпоративного управління, законів, правил та положень може вплинути на бізнес, а також завдати шкоди репутації компанії та клієнтів.
Compulsory arbitration is arbitration that is required by agreement or by law and is also called mandatory arbitration.
Обов'язковий арбітраж – це система альтернативного вирішення спорів, передбачена законом у суспільних інтересах або за договором між сторонами. Відповідно до цієї системи, сторони у суперечці мають передати справу незалежному сторонньому арбітру для вирішення, а не передавати справу до суду.
The Computer Fraud and Abuse Act was the first federal legislation to respond to the increase in computer crime. It has been amended seven times since its passage in 1986.
Закон про комп'ютерне шахрайство та зловживання. Шахрайство у сфері комп'ютерної інформації карається штрафом, або обов'язковими роботами, або обмеженням свободи.
Conciliation (mediation) is an informal process in which a neutral third person listens to both sides and makes suggestions for reaching a solution.
Примирна процедура – спосіб врегулювання спірної ситуації за участю третьої нейтральної сторони. Це надання суб'єктом (суб'єктами) послуг двом або більше сторонам, при цьому суб'єкт (суб'єкти) виконує роль третьої сторони. Суб'єктом може бути як юридична (в загальному випадку організація) так і фізична особа.
A conciliator (mediator) is a neutral third person who listens to both sides and suggests ways to reach a solution in a conciliation session.
Посередник – нейтральна третя особа в процесі примирення, яка вислуховує обидві сторони та вносить пропозиції щодо досягнення рішення.
Concurrent jurisdiction is the power of two or more courts to decide a particular case.
Паралельна юрисдикція – інститут міжнародного кримінального права, згідно з яким національні та міжнародні суди мають право здійснювати кримінальне переслідування осіб, які вчинили злочини проти міжнародного гуманітарного права та військові злочини.
Concurrent ownership is ownership by more than one person. It is also called co-ownership.
Одночасна власність – це будь-який з різних способів, за яких власність одночасно належить більш ніж одній людині. Якщо кілька людей володіють одним і тим же майном, їх зазвичай називають співвласниками.
Concurrent sentences are two or more sentences imposed on a defendant to be served simultaneously.
Одночасне покарання за численні злочини, зазвичай відбуваються за тривалостью найдовшого покарання, коли всі вироки відбуваються одночасно.
A condition precedent is an event that must occur before an agreement (or deed or will) becomes effective.
Попередня умова – це умова до події, яка має відбутися до того, як угода (чи дія, чи заповіт) набуде чинності.
Conditions of release or release conditions are requirements (post bail, don't drink, avoid a person or place) that a Judge enters by an order that must be followed to stay out of jail.
Умова звільнення з-під варти до суду є звільненням під заставу або поручительство на підставі зобов'язання з'являтися на слухання у справі. Звільнення з-під варти на підставі застави або поруки ґрунтується на принципі, що обвинувачений вважається невинним до тих пір, поки не доведено протилежне.
A condition subsequent is an event or state of affairs that, if it occurs, will terminate one party's obligation to the other. It differs from similar condition precedents because it takes effect after a party has already assumed a duty or an interest has already vested.
Наступна умова – це подія чи стан справ, що призводить до чогось іншого. Наступна умова часто використовується у правовому контексті як маркер, що призводить до припинення законних прав чи обов'язків.
A condominium is a parcel of real property, portions of which are owned separately in fee simple by individual owners and the remainder owned as tenants in common by all the unit owners.
Кондомініум – це форма власності, коли один об'єкт нерухомості належить частково приватним особам (квартири), частково перебуває у частковій власності (загальні приміщення).
A condominium association is a group of condominium unit owners that manages and maintains a condominium.
Асоціація співвласників у кондомініумі – це група людей, що складається з власників кондомініумів, яка керує та обслуговує кондомініум.
Condonation means the forgiveness of a matrimonial offense.
Прощення одним із подружжя перелюбу, скоєного іншим подружжям.
Confession and avoidance is a defense that admits the plaintiff’s allegations but introduces another factor that avoids liability—also called an affirmative defense.
Визнання з подальшим спростуванням. Визнання фактів із запереченням їх юридичних наслідків шляхом приведення додаткових фактів; визнання фактів із подальшим спростуванням їх значення шляхом приведення додаткових фактичних обставин.
Confidential communication is a conversation or writing that expresses personal or private information.
Конфіденційне спілкування – розмова або письмове повідомлення, в якому відображається особиста або приватна інформація.
A confidentiality agreement is an agreement to refrain from disclosing trade secrets to others. It is also called a nondisclosure agreement.
Угода про конфіденційність – угода про утримання від розголошення комерційної таємниці іншим особам. Також називається угодою про нерозголошення.
Conflict of interest occurs when a lawyer is torn between loyalty to two or more clients or loyalty to both clients and the lawyer.
Конфлікт інтересів – ситуація, при якій особиста зацікавленість людини може вплинути на процес прийняття рішення і, таким чином, принести шкоду інтересам суспільства або компанії.
Conforming goods are goods that are by the obligations under the contract.
Відповідні товари – товари, що задовольняють умовам поставки.
Conjugal about the marriage relationship.
Матрімоніальний. Цей термін відноситься до шлюбних відносин.
Connivance is a willingness to allow or assist something to happen even though you know it is wrong.
Потурання виражається в тому, що особа, яка зобов'язана була і могла перешкодити вчиненню кримінального правопорушення, не перешкоджає – кримінальне правопорушення відбувається.
Consanguinity means related by blood.
Кровна спорідненість – спорідненість між індивідами, заснована на біологічному походженні один від одного.
Consecutive sentences, also called cumulative sentences, are two or more sentences imposed on a defendant to be served one after the other.
Послідовні вироки – це кілька вироків, що йдуть поспіль. Це означає, що обвинувачений повинен спочатку відбути один вирок, перш ніж зможе розпочати відбування наступного. Послідовні вироки збільшують термін ув'язнення засудженого.
A consent decree is a decree entered by the parties, usually without admission of guilt or wrongdoing.
Постанова про згоду – це угода чи врегулювання для вирішення спору між двома сторонами без визнання вини. Мирова угода. Затверджується ухвалою суду.
Consequential damages are losses that result not directly from a breach of contract but from its consequences.
Непрямі збитки – це збитки, які створюються не тільки правопорушною дією, а й іншими супутніми обставинами. Ці збитки не піддаються фізичній оцінці, а розраховуються на основі визначення грошового потоку, наприклад виходячи з ретроспективної діяльності підприємства за останні три роки. У практиці страхування вони, як правило, не відшкодовується, якщо це не передбачено особливими умовами страхування.
A conservator is someone who legally takes over the care and management of an incompetent person's property but not their person.
Охоронець – особа, яка охороняє певний об'єкт; вартовий, який здійснює функції охорони і нагляду за дорученими об'єктами. В Україні – офіційно визначена законодавством назва професії особи, яка провадить охоронну діяльність.
Consideration is an exchange of promises or benefits and detriments or obligations by the parties to an agreement.
Договірне зустрічне задоволення є концепцією англійського загального права. У загальному праві обов'язковою умовою є те, що обидві сторони пропонують розглянути питання, перш ніж договір можна буде вважати обов'язковим. Зустрічне задоволення (consideration) є вигодою для однієї сторони (боржника) і збитком для іншої (кредитора). Але, в українському цивільному праві не втілено англійську доктрину зустрічного надання задоволення.
A consignee is one to whom a consignment is made.
Вантажоодержувач – той, кому вирушає вантаж.
Consignment is the process of delivering goods to a bailee, called a factor, who attempts to sell them.
Партія товару – товари, що відправляються за одним транспортним документом на адресу одного вантажоодержувача одним вантажовідправником, а також товари, що пересилаються по одній поштовій накладній або переміщуються як ручна поклажа однією фізичною особою, яка перетинає митний кордон.
A consignor is one who makes a consignment.
Відправник – той, хто здійснює відправлення.
A consortium (plural: consortia) is an association of two or more individuals, companies, organizations, or governments (or any combination of these entities) with the objective of participating in a common activity or pooling their resources to achieve a common goal. A simple example is the fellowship between a husband and wife.
Консорціум – це об'єднання двох або більше фізичних осіб, компаній, організацій або урядів (або будь-якої комбінації цих організацій) з метою участі у спільній діяльності або об'єднання їх ресурсів для досягнення спільної мети. Простий приклад – спілкування між чоловіком та дружиною.
Conspiracy means the getting together two or more people to accomplish some criminal or unlawful act.
Злочинна змова – об'єднання двох або більше людей для вчинення будь-якого злочинного або незаконного діяння.
Constructive eviction means dispossession caused by the landlord’s doing some act that deprives the tenant of the beneficial enjoyment of the demised premises.
Конструктивне виселення – це термін, що використовується в законі про нерухоме майно для опису обставин в яких орендодавець або робить, або не робить того, що він/вона має законний обов'язок забезпечити (наприклад, забезпечити квартиру теплом або водою), що робить майно непридатним для проживання. Орендар, який конструктивно виселений, може розірвати договір оренди та вимагати відшкодування збитків.
Constructive possession is a possession that is not actual but assumed to exist. When something is under a person’s control, that person is in constructive possession.
Конструктивне володіння -це юридична фікція, в якій фізична особа має фактичний контроль над рухомим або нерухомим майном, не маючи фактичного контролю над тими ж активами.
Constructive service is when the summons and complaint are left at the defendant’s last and usual place of abode.
Конструктивне обслуговування – це вид послуги, при якій виклик і скарга залишаються за останнім і звичайним місцем проживання відповідача.
A constructive trust is an implied trust that arises in favor of one who is defrauded when title to property is obtained by fraud.
Конструктивна довіра – це засіб правового захисту, прийнятий судом на користь сторони, яка була неправомірно позбавлена своїх прав через те, що інша особа отримала або має законне право на власність, якою вона не повинна володіти через несправедливе збагачення або обман.
A contingency fee is a percentage of the plaintiff’s awarded damages or settlement amount. A contingency fee must be in writing and signed by the client.
Обумовлена винагорода. Правила регулюють включення в Угоду про надання юридичної допомоги такої істотної умови, як виплата (розмір виплати) винагороди за юридичну допомогу.
Contract is any agreement that is enforceable in a court of law. An agreement that has consideration is a contract.
Контракт, договір -угода між собою двох або більше сторін (суб'єктів), з якого-небудь питання з метою встановлення, зміни або припинення правових відносин. Служить джерелом зобов'язань, моральних або юридичних.
Contract implied in fact is a contract arising from the parties' conduct rather than their express statements.
Договір, що передбачається – це договір між сторонами, які фактично досягли угоди, але не оформили це юридично.
A contract implied in law is a contract imposed by law to prevent unjust enrichment, also known as a quasi-contract.
Квазі-договір – неіснуючий, але визнається судом як існуючий договір, коли зобов'язання, що виникають за відсутності між сторонами контракту, за своїм характером та змістом подібні до зобов'язань, що виникають з контрактів, які, згідно із законом, повинні були бути укладені.
A contract to sell is a contract under which the title to goods will pass in the future.
Договір купівлі-продажу – це договір, за яким одна сторона (продавець) зобов'язується передати річ (товар) у власність іншій стороні (покупцю), а покупець зобов'язується прийняти цей товар і сплатити за нього певну грошову суму (ціну).
Contractual capacity. The legal ability to be able to enter into a contract.
Договірна дієздатність – це повна праводієздатність укладати договір, договірна правоздатність та дієздатність.
Contributory negligence means negligence on the part of the plaintiff that contributed to their injuries and is a proximate cause of them. In a contributory negligence jurisdiction, any proven negligence on the part of the plaintiff results in the plaintiff losing.
Необережність потерпілого. В ряді законодавчих актів при вирішенні різних питань використовується таке поняття як «груба необережність». Дане поняття використовують в контексті загальних вимог до порядку встановлення провини потерпілого при відшкодуванні заподіяної йому шкоди. При цьому цивільне законодавство ставить в залежність розмір відшкодування шкоди від ступеня провини потерпілого.
A controlled substance is a drug that is included in any of the five schedules established by the Federal Controlled Substances Act.
Контрольовані речовини. Списки контрольованих речовин, обов'язковий елемент законодавства будь-якої країни, що регулює оборот наркотичних та психотропних препаратів, а місцями вибухових речовин, а також сировини для їх виготовлення.
The Convention Against Torture is the most important international human rights treaty that deals exclusively with torture. The Convention obligates countries who have signed the treaty to prohibit and prevent torture and cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment in all circumstances.
Конвенція проти тортур є найбільш важливим міжнародним договором з прав людини, який стосується виключно тортур. Конвенція зобов'язує країни, що підписали договір, забороняти і запобігати тортурам і жорстоким, нелюдським або таким, що принижують гідність, видам поводження і покарання за будь-яких обставин.
Conversion means the wrongful exercise of dominion and control over the personal property in another’s possession.
Зміна юридичного статусу полягає в тому, що власник має право витребувати своє майно з чужого незаконного володіння.
Conveyance is a formal, written instrument by which title to real property is transferred from one person to another and is also called a deed.
Документ (про передачу майна). Офіційний письмовий документ, з якого право власності на нерухоме майно передається від однієї особи до іншої. Також називається актом про вчинення правочину.
Conveyancing is transferring title to real property.
Передача права власності на нерухоме майно.
A convict is a person who is found guilty of a crime.
Засуджений – особа, визнана винною у скоєнні злочину.
Conviction is a formal declaration that someone is guilty of a criminal offense, made by a jury's verdict or a judge's decision in a court of law.
Судимість являє собою правовий стан особи, обумовлений фактом засудження і призначення за вироком суду покарання за вчинений злочин. При повторному вчиненні цією особою злочину виникають встановлені кримінальним законодавством правові наслідки.
Co-partnership is an association of two or more persons to carry on as co-owners of a business for profit. It is also called partnership.
Бізнес-партнерство – це об'єднання двох або більше осіб в якості співвласників з метою спільної діяльності для досягнення поставлених цілей і успішного розвитку підприємства.
A corporal punishment or a physical punishment is a punishment that is intended to cause physical pain to a person. When it is inflicted on minors, especially in home and school settings, its methods may include spanking or paddling. When inflicted on adults, it may be inflicted on prisoners and slaves.
Тілесні покарання – це міра покарання, що полягає в заподіянні особі фізичного болю, каліцтва або того й іншого відразу. До тілесних покарань також належать тілесні покарання у шкільництві та шльопання дітей їхніми батьками.
A corporation is a legal entity created under state law with the power to conduct its affairs as though it were a natural person. Its legal existence is separate from that of its owners.
Корпорацією в Україні визнається договірне об'єднання, створене на основі поєднання виробничих, наукових і комерційних інтересів підприємств, що об'єдналися, з делегуванням ними окремих повноважень централізованого регулювання діяльності кожного з учасників органам управління корпорації.
A counterclaim is a claim that the defendant has against the plaintiff.
Зустрічний позов – позов, який відповідач пред'являє до позивача.
County jail generally houses inmates serving less than a year's time. Also housed in the county jail are inmates awaiting their sentence, so they are currently making appearances in court and cannot make bail.
Пенітенціа́рна систе́ма – державний інститут, що відає виконанням кримінальних покарань, накладених відповідно до закону. Забезпечує виконання покарання у вигляді: позбавлення волі, обмеження волі, утримання підслідних з моменту взяття під варту до суду та покарань, не пов'язаних з позбавленням волі (виправні роботи, громадські роботи, позбавлення права обіймати посади або займатися діяльністю на певний строк), а також нагляд за особами, яких на підставі ст. 75 КК України звільнено від відбування покарання з випробуванням іспитовим строком на певний термін.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.