bannerbanner
Страна, которую придумал я. Или которая придумала меня
Страна, которую придумал я. Или которая придумала меня

Полная версия

Страна, которую придумал я. Или которая придумала меня

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

Она кивает.


– Я тут родилась. Каждый раз, уезжая, чувствую, что оставляю часть себя.


Мы беседуем о красотах полуострова, о том, как природа меняет людей.


– Камчатка – она как первая любовь, – неожиданно говорит она. – Однажды побывав здесь, уже не забудешь.


Я улыбаюсь. Точно подмечено.


Снова вспоминаю её.


Помню наши долгие прогулки – говорили обо всем на свете, не могли наговориться. И первый поцелуй – неловкий, трепетный, выворачивающий душу. От него кружилась голова и подгибались колени. Весь мир замирал и взрывался миллионом огней. Было страшно дышать – чтобы не спугнуть, не разрушить это невероятное, хрустальное мгновение.


А потом – бесконечные вечера, долгие разговоры обо всем и ни о чем. Я млел от ее близости, от доверчивого тепла ее плеча. Тонул в ее глазах, в звуке ее голоса. Не мог поверить, что все это происходит со мной. Что я – счастливейший из смертных.


Мы не строили наивные планы – на всю жизнь вперед, на вечность. Так искренне, так отчаянно верили в это "всегда". В незыблемость и нерушимость первой любви.


Невозможно описать словами то чувство абсолютного единения, эйфории, восторга. Словно ты парил над землей, дотрагивался до звезд. Словно в одночасье познал все тайны мироздания – и самого себя. Первая любовь стала для меня вторым рождением. Рождением в чувствах, в страсти, в осознании собственного "я".


Как похоже это было на мое первое знакомство с Дальним Востоком! Тот же трепет первооткрывателя, то же чувство прорыва к чему-то истинному, сокровенному. Бескрайние просторы тайги, величие сопок будили во мне восторг почти мистический. Казалось, здесь, на краю земли, приоткрывается завеса над тайнами бытия. Казалось, сама душа раздвигает свои пределы – и дышит полной грудью.


Я вдыхал морозный воздух Камчатки – а чудился аромат московских улиц. Вслушивался в рокот океанского прибоя – а слышал перезвон трамваев на Чистых прудах. Заснеженные вулканы оборачивались сугробами Патриарших, горячие гейзеры – обжигающим чаем из термоса.


Дальний Восток стал для меня вторым обретением любви. Любви к жизни – во всей ее красоте и необъятности. Любви, не знающей границ и условностей. Безграничной и всепобеждающей, как сама природа, как само мироздание.


В первозданной мощи вулканов, в безбрежности океана я вдруг увидел отражение своих юношеских чувств. Такую же неистовую жажду познания, такой же дерзкий вызов пределам и расстояниям. На Камчатке я заново переживал себя шестнадцатилетнего – и заново постигал великую магию любви.


Здесь, в краю гейзеров, все обретало подлинный масштаб. Мелкие обиды и разочарования таяли, как утренний туман. Зато светлые, возвышенные чувства – крепли и мужали, напитывались соками земли. Становились частью большого мира, неотъемлемыми от вечного круговорота бытия.


Она научила меня любить – бесстрашно и безоглядно, до самозабвения. Дальний Восток – принимать жизнь во всей ее полноте. Со всеми ее радостями и горестями, взлетами и падениями. Научил быть открытым и щедрым – к людям, к миру, к собственной судьбе.


Моя первая любовь не сбылась, расплескалась по дорогам жизни. Но она оставила во мне неизгладимый след – привкус чуда на губах, частицу вечности в сердце. Стала той неотъемлемой частью меня, которая всегда шепчет: люби, твори, дерзай!


Так же и земля вулканов – далекая, заповедная. Один раз прикоснувшись к ее тайне, уже не сможешь жить иначе. Будешь всегда стремиться к ней – мыслями, сердцем, всем своим существом. Будешь черпать в ее несокрушимой силе вдохновение и стойкость. Сверять по ней свой путь – истинный, неподвластный компромиссам.


…Глядя на заснеженные сопки, я мысленно обращаюсь к ней. Через годы и расстояния говорю ей "спасибо". За тот священный огонь, что она зажгла во мне. За смелость и красоту юношеской мечты.


Говорю: живи, моя далекая! Люби и будь любимой. Помни о том счастье, что было нам подарено. И знай, что где-то за тысячи километров есть человек, для которого ты – самое дорогое воспоминание.


Есть человек, который будет вечно хранить тебя – в памяти и в сердце. Как свою путеводную звезду, как свое прикосновение к чуду.


Ведь первая любовь неповторима и незабываема. И именно она во многом определяет наш дальнейший путь. Именно она учит высоте и бескорыстию чувств, абсолютной вере и самоотречению.


И если суждено было расстаться – значит, так было нужно. Для чего-то более важного и глобального. Возможно – для того, чтобы научиться любить весь мир. Так же пылко, так же беззаветно – как любил когда-то одну-единственную.


Первая любовь и Дальний Восток – два якоря моей юности. Два маяка, что озарили мои дни негасимым светом. Благодаря им я стал тем, кто я есть. Человеком, для которого любовь – высший дар и высшая ценность.


Здесь, на Камчатке, я со всей ясностью понимаю это. Заново переживаю момент истины, перерождения в чувствах. Обретаю себя – неуязвимого для суеты и компромиссов. Твердо знающего: нет ничего выше и прекраснее любви.


К женщине и к миру, к вечному и сиюминутному. К тому, что наполняет смыслом каждый наш день и час.


…И пусть расстояния не властны над памятью сердца. Пусть то, что было свято и прекрасно – останется с нами навсегда.


Освещая путь. Храня от бурь и невзгод.


Даря крылья – и направляя к мечте.

Глава 17. На перекрестке времен и культур

Хабаровск встречает меня ветрами и туманами, низким небом над просторами Амура. Город-труженик, город-страж – он хранит память о славных и трагических страницах истории. В величественных соборах и старинных особняках, в обелисках и мемориалах – отголоски былых эпох.


Основанный в 1858 году как военный пост, Хабаровск быстро стал ключевым форпостом России на Дальнем Востоке. Через него пролегали торговые пути, здесь разворачивалось освоение новых земель. Первые переселенцы, казаки и купцы закладывали основы будущего города – с его неповторимым обликом и характером.


Я стою на набережной Амура, наблюдая, как река неспешно несёт свои воды, отражая серое небо. Рядом со мной останавливается пожилой мужчина в поношенной кепке.


– Красиво сегодня, правда? – обращается он ко мне, щурясь на солнце, которое пытается пробиться сквозь облака.


– Да, завораживает, – отвечаю я. – Амур величественен.


– Я здесь каждое утро гуляю, – продолжает он. – Привычка с юности осталась. Город меняется, а река – всё та же.


– Вы коренной хабаровчанин?


– А как же, родился и вырос здесь. Николай Петрович, к вашим услугам.


– Александр, очень приятно.


Мы пожимаем руки, и Николай Петрович начинает рассказывать о том, каким был город в его молодости.


– Помню, как мы мальчишками бегали по этим улицам, гоняли мяч, купались в Амуре. Тогда здесь ещё не было таких высоток, всё больше деревянные дома да сады.


– А сейчас город сильно изменился?


– Конечно. Но душа его осталась прежней. Люди здесь особенные – открытые, добрые.


XX век принёс Хабаровску немало испытаний. Революция и Гражданская война, японская интервенция и установление советской власти. В 1920-е годы город стал центром Дальневосточной республики, а затем – столицей огромного Дальневосточного края.


Но был в истории Хабаровска и особый, малоизвестный период – время японского присутствия в начале XX века. Японцы называли Хабаровск на свой манер – Хафа. Здесь кипела деловая и культурная жизнь одной из самых прогрессивных японских диаспор того времени.


– Вы знали, что раньше наш город называли Хафа? – неожиданно спрашивает Николай Петрович.


– Слышал об этом, но мало что знаю.


– Мой дед рассказывал. Японцы жили здесь бок о бок с русскими. У них были свои лавки, мастерские. Многие женились на наших девушках. Это была удивительная эпоха.


Я решаю отправиться в Хабаровский краеведческий музей, чтобы узнать об этом больше. Здесь как раз открылась выставка “Японский Хабаровск”, собравшая уникальные документы и фотографии тех лет.


– Добрый день, меня зовут Елена, я экскурсовод, – приветствует меня молодая сотрудница музея с искрящимися глазами. – Интересуетесь историей Хафа?


– Да, очень хотелось бы узнать подробнее.


– Отлично, пойдёмте со мной.


Мы проходим в зал, где на стенах висят старые фотографии, вырезки из газет, карты.


– Представляете, многие хабаровчане и не подозревают, что век назад по улицам их города ходили японские гейши и самураи, – улыбается Елена. – А ведь японская община внесла огромный вклад в развитие города. Были среди них и известные предприниматели, и талантливые фотографы, и блестящие врачи.


Разглядываю пожелтевшие снимки: степенные японские купцы в шелковых кимоно, их русские жёны в модных европейских платьях. Дети с озорными раскосыми глазами.


– Посмотрите, это семья Такаси, – указывает Елена на одну из фотографий. – Он владел чайной лавкой на центральной улице, а его жена Анна была учительницей в местной школе.


– Они выглядят такими счастливыми, – замечаю я.


– Да, японцы Хафа искренне полюбили этот город, считали его своим домом. Но история распорядилась иначе…


– После поражения Японии во Второй мировой войне они были вынуждены уехать, верно?


Елена кивает.


– Покинули обжитые места, бросили налаженный быт. Многие из них так и не смогли вернуться на родину, растворившись в водовороте лихолетья.


– Жаль, что так мало известно об этой странице истории, – вздыхаю я.


– Мы стараемся сохранить память о них. Память о Хафа – это часть нашего культурного наследия, которую мы обязаны сохранить.


Но чтобы по-настоящему понять душу Хабаровска, мало знать даты и события. Нужно вслушаться в истории его жителей, в саму атмосферу этого многоликого города.


Первым делом иду на Центральный рынок – средоточие красок, запахов, языков. Над прилавками – пёстрые навесы, в воздухе плывут ароматы специй и пряностей. Торговцы зазывно выкрикивают цены, покупатели придирчиво выбирают товар. В этой весёлой толчее смешались лица всех мастей – узкоглазые, скуластые, белесые, смуглые.


– Эй, друг, отведай корейской капусты! – машет мне румяная улыбчивая кореянка в ярком фартуке. – Сама квасила, по бабушкиному рецепту. С чесночком, с перчиком – пальчики оближешь!


– Спасибо, с удовольствием попробую, – отвечаю, подходя ближе.


Пробую хрусткую, остро пахнущую капусту – и будто переношусь на столетия назад. В те времена, когда первые корейские переселенцы ступили на приамурскую землю.


– Вкус потрясающий! Вы давно здесь торгуете?


– Ой, да уже лет двадцать, – улыбается она. – Моя семья здесь давно живёт. Хабаровск стал для нас родным домом.


– Как вас зовут?


– Соня. А вас?


– Александр. Очень приятно.


– Если захотите ещё вкусностей, заходите ко мне. У меня и кимчи есть, и маринованные овощи.


Перехожу к узбекским рядам – и глаза разбегаются от разноцветья курпе, сюзане, ковров. За прилавками – степенные мужчины в ярких халатах и тюбетейках.


– Проходи, дорогой, выбирай! – приветливо кивает мне седобородый аксакал. – Есть ковры бухарские, самаркандские, хивинские. Ручная работа, всё как встарь, как деды наши ткали.


– Очень красиво. Вы сами привозите их из Узбекистана?


– Конечно! Раз в год ездим на родину, привозим товары. Но сами уже давно здесь живём.


– Не скучаете по родным местам?


– Родина всегда в сердце, – мудро отвечает он. – А здесь люди хорошие, гостеприимные. Это главное.


А вот и нанайские ряды – с причудливыми деревянными масками, расшитыми халатами, поделками из рыбьей кожи. За прилавком – женщина с тёмным, будто вырезанным из дерева лицом.


– Ты маску смотри, маску бери, – певуче говорит она, протягивая мне резное изделие. – Это Калгама, хозяйка Амура. Её лик носили наши шаманы, когда просили у реки удачной ловли. Такая маска в доме – к добру, к достатку.


– Очень красиво. Вы сами их делаете?


– Мой сын мастерит, а я помогаю. Традиции предков сохраняем.


– Расскажите о вашей культуре, мне очень интересно.


Она улыбается, глаза светятся гордостью.


– Наш народ живёт здесь испокон веков. Мы верим, что река – это живая сущность, она даёт нам жизнь и силы. Всё, что мы делаем, посвящено ей.


Покидаю рынок – и несу в себе отпечаток всех этих лиц, голосов, историй. Несу ощущение чуда – как от прикосновения к дивной мозаике народов и судеб.


Вечереет, и я захожу в маленькое уютное кафе – перевести дух, собраться с мыслями. Заказываю ароматный кофе по-восточному, неспешно оглядываю посетителей. За одним столиком – шумная компания молодых ребят: русские, якуты, буряты. За другим – две кореянки, мать и дочь, в традиционных ханбоках. А вон та красивая женщина с точёными чертами – не иначе, с Кавказа…


– Первый раз в Хабаровске? – улыбается официантка, ставя передо мной дымящуюся чашку. – Я по вашему виду вижу – приезжий.


– Да, верно, – отвечаю. – Вы очень наблюдательны.


– Наш город такой – сразу видит новых людей. Ничего, осмотритесь – полюбите его. Он многоликий, хлебосольный. Всем находится место, никто не чувствует себя чужим.


– А вы местная?


– Нет, приехала из Белоруссии десять лет назад. Теперь вот работаю здесь, и ни капли не жалею. Катя, кстати.


– Александр. Очень приятно.


Разговорились. Катя рассказывает о том, как её привёл в Хабаровск случай, как сразу влюбилась в этот город.


– У нас тут особая атмосфера, – делится она, присаживаясь за мой столик на минутку. – Люди открытые, дружелюбные. Неважно, какой ты национальности, цвета кожи. Была бы душа светла, совесть чиста.


– Это чувствуется. Я за один день уже столько интересных людей встретил.


– А уж как гостей принимать умеем – ни в одном городе такого не встретишь!


– Расскажите, как вы тут праздники отмечаете.


– О, это особая тема! На моей свадьбе, кажется, полгорода собралось. С песнями, плясками, дарами. А когда у мужа случилась беда, в больницу – несли всем миром, что могли: кто варенье, кто тёплые носки, кто бульон в термосе.


– Это потрясающе.


– Мы тут – как одна семья, – улыбается она. – В горе и в радости, в богатстве и в бедности. Все вместе, одной дружной командой.


И снова – лица, судьбы, истории. Снова – соприкосновение с живой тканью города, с его горячим и щедрым сердцем.


А на следующий день иду в краеведческий музей – соприкоснуться с историей края, с его древними корнями. Вот берестяные грамоты первых русских поселенцев, вот потемневшие от времени маньчжурские доспехи. А вот – старинные карты с трогательно наивными надписями: “земля неведомая”, “люди, зверю подобны”…


Особенно впечатляет зал, посвящённый коренным народам Приамурья. Затейливые резные маски, покрытые магическими письменами, ритуальные шаманские бубны. Берестяные туеса, расшитые причудливым орнаментом.


– Каждый предмет – целая летопись, – увлечённо рассказывает экскурсовод, миловидная эвенкийка. – Возьмите вот этот бубен – ему больше ста лет, он принадлежал великому шаману. В его узорах – вся мудрость нашего народа, все знания о мире видимом и невидимом.


– А вы сами из коренных народов?


– Да, я эвенкийка. Меня зовут Алина.


– Очень приятно, Алина. А молодёжь интересуется своей культурой?


– Сейчас всё больше, – радуется она. – Молодые люди тянутся к истокам, жаждут постичь мудрость предков. Мы проводим мастер-классы, фестивали.


– Это здорово. Хотел бы побывать на таком мероприятии.


– Приходите завтра на набережную, будет праздник. Будем рады видеть вас.


Прощаюсь с гостеприимной хранительницей древностей – и выхожу на улицы Хабаровска, освежённый, пропитанный новыми знаниями. Смотрю на город будто иными глазами – пытливо, благоговейно. Прозревая за современными фасадами кружево культур и традиций, вековые напластования истории.


И отовсюду – с вывесок магазинов, с афиш и рекламных щитов – мне улыбаются лица. Русские и якутские, корейские и армянские, бурятские и украинские. Будто спрашивают беззвучно: “Ну что, понял теперь, что за город такой – Хабаровск? Почему мы его так любим, почему никуда отсюда не уедем?”


Понял. Всем сердцем понял. Потому что здесь, как нигде, ощущаешь себя частью целого. Малой каплей в могучем потоке многонациональной жизни. И от этого чувства – щемит и полнится душа, распахиваются крылья за спиной.


“Я – хабаровчанин!” – вот что значат эти слова. Не просто отметка в паспорте – клеймо на сердце, печать на судьбе. Знак принадлежности к братству сильных и добрых, закалённых ветрами Амура.


К племени романтиков и тружеников.


К народу, что сквозь годы и испытания – сберёг главное. Умение любить. Ценить друг друга. Быть отзывчивым к чужой беде и радости.


Быть – человеком.


Уезжаю из Хабаровска – и увожу с собой не только воспоминания.


Увожу эту любовь. Это чувство семьи.


Увожу благодарность – за то, что приоткрыли душу. Поделились сокровенным.


Позволили – пусть и ненадолго – стать частью дивного многоцветья.


Дивного многоголосья судеб и культур.


Всех тех, кто с гордостью говорит: “Мы – хабаровчане”.


Кто по праву считает этот город – своим.

Глава 18. В объятиях холода и тепла

Якутск – город-легенда, город-феномен. Самый холодный в мире из крупных городов, он словно магнитом притягивает искателей приключений. И вот теперь моя очередь – испытать на себе суровость и очарование якутской земли.


Прощаюсь с гостеприимным Хабаровском, с его шумными улицами и разноликой толпой. Впереди – путешествие в неведомое, в край вечной мерзлоты и полярных сияний.


В самолете – пестрая публика, фантасмагория лиц и судеб. Пожилая якутка в традиционной меховой шапке, с лицом, изрезанным морщинами-трещинами. Молодая мама-эвенкийка, убаюкивающая малыша в расписном бисерном одеяльце. Шумные парни-шахтеры, хохочущие над какой-то грубоватой шуткой. Седой профессор-геолог, увлеченно листающий потрепанный атлас.


– В первый раз в наши края? – улыбается сосед, плечистый детина в расстегнутой меховой куртке. – Ну, держись, парень! Якутия – она испытывает на прочность. Слабаков не любит, ленивых не терпит. Зато тем, кто с ней на "ты", – все богатства отдаст, всю красоту откроет!


Самолет идет на снижение, в иллюминаторе мелькают белоснежные громады сопок. Бескрайние просторы тайги кажутся застывшим зеленым морем, угрюмым и неприступным.


Якутск встречает меня морозным поцелуем, обжигая щеки колючим снегом. Самый холодный город планеты – кажется, даже воздух здесь звенит от стужи, даже солнце светит по-особому, с ледяным блеском.


Но стоит войти в аэропорт – и меня окутывает волна тепла. Не только от работающих на полную мощность батарей, но и от улыбок встречающих. Охранник в меховой шапке ушанке, таксист в расстегнутой дохе, симпатичная якутка на ресепшене отеля – все они лучатся радушием и гостеприимством.


«Добро пожаловать в Якутию!» – искренне, от души желают мне. И я верю – здесь и правда рады каждому гостю, здесь привечают путников, как в старые добрые времена.


По дороге в город дивлюсь контрастам якутской жизни. За окнами такси – бескрайние снежные просторы, дремучая тайга, унылые серые девятиэтажки на окраинах. А в салоне – печка на полную катушку, лихой шансон из магнитолы, рассказы водителя о здешних нравах и обычаях.


Мой новый знакомый, Айсен – типичный якут: невысокий, крепкий, с раскосыми глазами и смуглым обветренным лицом. Он лихо лавирует между сугробами и ухабами, и знай себе балагурит, скаля в улыбке крепкие белые зубы.


– Якутия, она ведь особенная, – вещает Айсен, лихо вписываясь в поворот. – У нас тут своя атмосфера, свой характер. Суровый, но справедливый. Зимой морозы трещат, минус 50 – обычное дело. Зато летом – жара, комары, пыль столбом! И люди такие же – вроде неприступные, угрюмые, а приглядишься – душа нараспашку, последним поделятся.


Слушаю его разглагольствования и про себя удивляюсь: неужели можно так любить этот край вечной мерзлоты? Неужели за полярным кругом действительно есть какая-то особая романтика, влекущая сюда людей со всего мира?


Городские пейзажи за окном только укрепляют мое недоумение. Обшарпанные пятиэтажки-хрущевки чередуются с современными бизнес-центрами, покосившиеся деревянные домишки – с ультрамодными бутиками. На перекрестках – затрапезного вида бабушки, торгующие пучками укропа и молодые модницы в лосинах и пуховиках.


– Якутск – город контрастов, это да, – смеется Айсен, перехватив мой озадаченный взгляд. – У нас тут всякой твари по паре. Олигархи алмазные в мехах да бриллиантах, и работяги простые в телогрейках. Якуты коренные, верные заветам предков – и якутяне современные, продвинутые. Традиции и прогресс, азия и европа – все смешалось в доме Облонских, в смысле, в Якутске нашем.


Пока я раздумываю над этим философским пассажем, такси лихо подруливает к гостинице – внушительной сталинской высотке в самом центре. В холле – красные ковровые дорожки, портьеры с кистями и хрустальные люстры. Прямо-таки советская роскошь в миниатюре.


– Ну, добро пожаловать, в общем! – Айсен лучезарно улыбается на прощание. – Осваивайтесь, ныряйте в нашу якутскую жизнь. Только учтите – затянет, мало не покажется! Наша земля, она такая – если примет, то всем сердцем, на всю жизнь. Будете потом сюда рваться при каждой возможности – за глотком свежего воздуха, за искренностью, за живым теплом.


Киваю и машу рукой вслед удаляющейся машине. Неужели и правда затянет? Неужели я тоже поддамся очарованию этого сурового и самобытного края? Что-то подсказывает – есть, есть в словах Айсена своя сермяжная правда.


Номер в гостинице – со всеми удобствами, но безликий и скучный. Зато из окна открывается потрясающий вид на замерзшую реку Лену и сопки вдалеке. Безмолвная, величественная красота, от которой дух захватывает и хочется разводить руками – как же я мал и ничтожен на фоне этих ледяных громад!


Обзвонив местных знакомых и забив встречи на ближайшие дни, решаю не засиживаться в четырех стенах. Тем более, в номере начинает потряхивать от холода – толстые стены старой высотки будто источают стужу, сковывая тело ломотой.


Спасаясь бегством от холодрыги, ныряю в город. Просто бреду куда глаза глядят – вдоль унылых панельных многоэтажек и потемневших от времени деревяшек. Вывески на магазинах и баннеры на столбах режут глаз непривычными якутскими словами – "көмүс", "таба", "сахалыы".


На перекрестке меня чуть не сбивает с ног бойкая бабулька в ярко-оранжевой шубе. Ростом мне по пояс, она деловито семенит куда-то, не разбирая дороги и ворча под нос на молодежь, не уступающую дорогу старшим.


– Эй, парень, ты что, ослеп, однако? – ворчит она, сверкая на меня черными, как маслины глазами. – Смотри, куда прешь! Вот в наше-то время молодые старикам завсегда уважение оказывали. А щас – ни стыда, ни совести!


– Простите, аба́й\*, я нечаянно, – лепечу виновато, с трудом вспоминая якутское обращение к старшим.

Бабулька мгновенно оттаивает, расплывается в улыбке.


– Ничего, ничего, бывает. Ты, никак, приезжий? Дай-ка угадаю – с Москвы?


Киваю, удивляясь ее прозорливости. Неужели сразу видно, что не местный?


– А то ж! – бабулька довольно прищелкивает языком. – Сразу видать – столичный гусь, интеллигент. Ты уж не серчай, милок. Заходи лучше в гости – чаем напою, оладушками накормлю. Сказки наши якутские послушаешь – олонхо называются. Я ведь из племени сказителей-олонхосутов, мне сам бог велел гостей привечать да мудростью делиться.


От неожиданности я теряюсь, начинаю мямлить что-то невразумительное. Но бабулька и слушать не желает – бесцеремонно хватает меня под руку и тащит в ближайший двор.


– Ничего не знаю, раз встретились – так тому и быть! У нас ведь в Якутии как – гость в дом, бог в дом. Не побрезгуй старухиным угощением – глядишь, судьбу себе на годы вперед заладишь.


И я повинуюсь, покоряясь напору и обаянию этой якутской бабы-яги. В конце концов, не зря же меня сюда занесло – знать, суждено постигать загадочную якутскую душу не только в музеях и ресторанах, но и вот так, без церемоний, за самоваром в обшарпанной хрущевке.


В квартирке у Агафьи Егоровны – так зовут мою добровольную гидессу – пестро и чистенько. Ковры на стенах, герань на окнах, фарфоровые слоники на полках. На кухне – ситцевые занавески, расписная утварь, магнитики с видами Якутска на допотопном холодильнике.

На страницу:
6 из 7