Полная версия
Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku
Collega 1: Komt eraan. Hoe gaat het met je project? Heb je alles op schema? (Już się robi. Jak idzie twój projekt? Wszystko zgodnie z planem?; komt eraan – już się robi; hoe gaat het met je project – jak idzie twój projekt; heb je alles op schema – wszystko zgodnie z planem).
Collega 2: Ja, het gaat goed. Ik ben bijna klaar met de presentatie voor de klant. Er waren een paar lastige punten, maar ik denk dat ik ze nu goed heb opgelost. (Tak, idzie dobrze. Prawie skończyłem prezentację dla klienta. Było kilka trudnych kwestii, ale myślę, że teraz dobrze je rozwiązałem; ja – tak; het gaat goed – idzie dobrze; ik ben bijna klaar – prawie skończyłem; met de presentatie voor de klant – prezentację dla klienta; er waren een paar lastige punten – było kilka trudnych kwestii; maar ik denk dat ik ze nu goed heb opgelost – ale myślę, że teraz dobrze je rozwiązałem).
Collega 1: Dat is geweldig om te horen. Het is altijd fijn om een moeilijke taak te voltooien. Hoe ga je het presenteren? (To świetnie słyszeć. Zawsze miło jest ukończyć trudne zadanie. Jak zamierzasz to zaprezentować?; dat is geweldig om te horen – to świetnie słyszeć; het is altijd fijn om – zawsze miło jest; een moeilijke taak te voltooien – ukończyć trudne zadanie; hoe ga je het presenteren – jak zamierzasz to zaprezentować).
Collega 2: Ik ga een PowerPoint-presentatie gebruiken met veel grafieken en visuals. Ik denk dat het de beste manier is om de gegevens duidelijk te maken. (Użyję prezentacji PowerPoint z wieloma wykresami i wizualizacjami. Myślę, że to najlepszy sposób na przedstawienie danych w jasny sposób; ik ga – zamierzam; een PowerPoint-presentatie gebruiken – użyć prezentacji PowerPoint; met veel grafieken en visuals – z wieloma wykresami i wizualizacjami; ik denk dat het de beste manier is – myślę, że to najlepszy sposób; om de gegevens duidelijk te maken – przedstawienie danych w jasny sposób).
Collega 1: Klinkt als een goed plan. Laat het me weten als je hulp nodig hebt bij het oefenen. (Brzmi jak dobry plan. Daj znać, jeśli potrzebujesz pomocy przy ćwiczeniach; klinkt als een goed plan – brzmi jak dobry plan; laat het me weten – daj znać; als je hulp nodig hebt – jeśli potrzebujesz pomocy; bij het oefenen – przy ćwiczeniach).
Collega 2: Dank je, ik zal het zeker doen. Hoe gaat het met jouw projecten? (Dziękuję, na pewno dam znać. Jak idą twoje projekty?; dank je – dziękuję; ik zal het zeker doen – na pewno dam znać; hoe gaat het met jouw projecten – jak idą twoje projekty).
Collega 1: Het gaat goed, maar het is behoorlijk druk. Ik werk aan meerdere deadlines tegelijk, dus het is een beetje hectisch. (Idzie dobrze, ale jest dość gorąco. Pracuję nad kilkoma terminami jednocześnie, więc jest trochę chaotycznie; het gaat goed – idzie dobrze; maar het is behoorlijk druk – ale jest dość gorąco; ik werk aan meerdere deadlines tegelijk – pracuję nad kilkoma terminami jednocześnie; dus het is een beetje hectisch – więc jest trochę chaotycznie).
Collega 2: Dat klinkt als een uitdaging. Zorg ervoor dat je ook wat tijd voor jezelf neemt om te ontspannen. (Brzmi jak wyzwanie. Upewnij się, że masz też trochę czasu dla siebie na relaks; dat klinkt als een uitdaging – brzmi jak wyzwanie; zorg ervoor dat je ook wat tijd voor jezelf neemt – upewnij się, że masz też trochę czasu dla siebie; om te ontspannen – na relaks).
Dialog 11: Nowy pracownik
Manager: Dit is onze nieuwe collega, Anna. Ze komt ons team versterken vanaf vandaag. (To jest nasza nowa koleżanka, Anna. Od dzisiaj wzmocni nasz zespół; dit is – to jest; onze nieuwe collega – nasza nowa koleżanka; Anna – Anna; ze komt ons team versterken – wzmocni nasz zespół; vanaf vandaag – od dzisiaj).
Collega 1: Welkom, Anna! Hoe was je eerste dag tot nu toe? (Witaj, Anna! Jak minął ci pierwszy dzień do tej pory?; welkom – witaj; hoe was je eerste dag tot nu toe – jak minął ci pierwszy dzień do tej pory).
Anna: Dank je! Het gaat goed. Iedereen is heel vriendelijk en behulpzaam. Het is nog even wennen aan alles, maar ik voel me al thuis. (Dziękuję! Idzie dobrze. Wszyscy są bardzo mili i pomocni. Jeszcze muszę się przyzwyczaić do wszystkiego, ale już czuję się jak w domu; dank je – dziękuję; het gaat goed – idzie dobrze; iedereen is heel vriendelijk en behulpzaam – wszyscy są bardzo mili i pomocni; het is nog even wennen aan alles – jeszcze muszę się przyzwyczaić do wszystkiego; maar ik voel me al thuis – ale już czuję się jak w domu).
Collega 2: Fijn om te horen. Heb je al je weg kunnen vinden? Onze kantoor kan een beetje een doolhof zijn. (Miło to słyszeć. Czy już znalazłaś drogę? Nasze biuro może być trochę labiryntem; fijn om te horen – miło to słyszeć; heb je al je weg kunnen vinden – czy już znalazłaś drogę; onze kantoor – nasze biuro; kan een beetje een doolhof zijn – może być trochę labiryntem).
Anna: Ja, ik begin het onder de knie te krijgen. Maar ik heb een paar keer moeten vragen waar iets is. (Tak, zaczynam to ogarniać. Ale kilka razy musiałam zapytać, gdzie coś jest; ja – tak; ik begin het onder de knie te krijgen – zaczynam to ogarniać; maar ik heb een paar keer moeten vragen – ale kilka razy musiałam zapytać; waar iets is – gdzie coś jest).
Manager: Dat is normaal. Binnen een paar dagen weet je de weg wel. Als je vragen hebt, aarzel niet om ze te stellen. (To normalne. Za kilka dni będziesz znała drogę. Jeśli masz pytania, nie wahaj się ich zadawać; dat is normaal – to normalne; binnen een paar dagen – za kilka dni; weet je de weg wel – będziesz znała drogę; als je vragen hebt – jeśli masz pytania; aarzel niet om ze te stellen – nie wahaj się ich zadawać).
Anna: Dank je, dat zal ik zeker doen. (Dziękuję, na pewno to zrobię; dank je – dziękuję; dat zal ik zeker doen – na pewno to zrobię).
Dialog 12: Współpraca nad projektem
Collega 1: Kun je me helpen met deze taak? Het is nogal ingewikkeld en ik zou graag je mening horen. (Czy możesz mi pomóc z tym zadaniem? Jest dość skomplikowane i chciałbym poznać twoją opinię; kun je – czy możesz; me helpen met deze taak – mi pomóc z tym zadaniem; het is nogal ingewikkeld – jest dość skomplikowane; en ik zou graag je mening horen – i chciałbym poznać twoją opinię).
Collega 2: Natuurlijk, wat moet er precies gedaan worden? (Oczywiście, co dokładnie trzeba zrobić?; natuurlijk – oczywiście; wat moet er precies gedaan worden – co dokładnie trzeba zrobić).
Collega 1: Ik moet deze rapporten voor morgen klaar hebben en ik zit vast bij de analyse van de gegevens. (Muszę mieć te raporty gotowe na jutro i utknąłem przy analizie danych; ik moet – muszę; deze rapporten voor morgen klaar hebben – te raporty gotowe na jutro; en ik zit vast – i utknąłem; bij de analyse van de gegevens – przy analizie danych).
Collega 2: Laten we samen kijken. Misschien kan ik een frisse blik werpen op het probleem. Heb je al bepaalde patronen opgemerkt? (Spójrzmy na to razem. Może mogę rzucić świeżym okiem na problem. Zauważyłeś już jakieś wzorce?; laten we samen kijken – spójrzmy na to razem; misschien kan ik een frisse blik werpen op het probleem – może mogę rzucić świeżym okiem na problem; heb je al bepaalde patronen opgemerkt – zauważyłeś już jakieś wzorce).
Collega 1: Ja, er zijn een paar trends, maar ik ben niet zeker hoe ik ze moet interpreteren. Hier zijn de gegevens. (Tak, jest kilka trendów, ale nie jestem pewien, jak je interpretować. Oto dane; ja – tak; er zijn een paar trends – jest kilka trendów; maar ik ben niet zeker hoe ik ze moet interpreteren – ale nie jestem pewien, jak je interpretować; hier zijn de gegevens – oto dane).
Collega 2: Laat me eens kijken. Ah, ik zie het. Misschien kun je deze trends koppelen aan de seizoensgebonden veranderingen in de markt. (Pozwól, że spojrzę. Ah, widzę to. Może możesz powiązać te trendy z sezonowymi zmianami na rynku; laat me eens kijken – pozwól, że spojrzę; ah, ik zie het – ah, widzę to; misschien kun je deze trends koppelen – może możesz powiązać te trendy; aan de seizoensgebonden veranderingen in de markt – z sezonowymi zmianami na rynku).
Collega 1: Dat is een goed idee! Bedankt voor je hulp. (To dobry pomysł! Dziękuję za pomoc; dat is een goed idee – to dobry pomysł; bedankt voor je hulp – dziękuję za pomoc).
Collega 2: Geen probleem, ik ben altijd blij om te helpen. Laat me weten als je verder nog iets nodig hebt. (Nie ma problemu, zawsze chętnie pomogę. Daj znać, jeśli będziesz jeszcze czegoś potrzebował; geen probleem – nie ma problemu; ik ben altijd blij om te helpen – zawsze chętnie pomogę; laat me weten als je verder nog iets nodig hebt – daj znać, jeśli będziesz jeszcze czegoś potrzebował).
Rozdział 2: W sklepie
Jeśli dotarłeś do tego momentu, gratulacje! Nie poddałeś się i jesteś na dobrej drodze do opanowania języka niderlandzkiego. Choć może jeszcze nie opanowałeś całego języka, ten rozdział jest dla Ciebie. Tutaj znajdziesz bardziej złożone i dłuższe dialogi, które pozwolą Ci swobodnie rozmawiać na różne tematy. Przygotuj się na niezapomniany czas, pełen wyzwań i nowych umiejętności językowych!
Dialog 1: Zakupy spożywcze i rozmowa o zdrowym stylu życia
Klant: Goedemorgen! Waar kan ik de groentenafdeling vinden? (Dzień dobry! Gdzie mogę znaleźć dział z warzywami?; goedemorgen – dzień dobry; waar – gdzie; kan ik – mogę; de groentenafdeling – dział z warzywami; vinden – znaleźć).
Medewerker: Goedemorgen! De groentenafdeling is aan de rechterkant, naast de zuivelproducten. (Dzień dobry! Dział z warzywami jest po prawej stronie, obok produktów mlecznych; de groentenafdeling – dział z warzywami; is aan de rechterkant – jest po prawej stronie; naast – obok; de zuivelproducten – produkty mleczne).
Klant: Dank u wel. Ik probeer gezonder te eten en ik heb wat verse groenten nodig. Heeft u misschien tips voor gezonde recepten? (Dziękuję bardzo. Staram się jeść zdrowiej i potrzebuję trochę świeżych warzyw. Ma Pan może jakieś wskazówki dotyczące zdrowych przepisów?; proberen – próbować; gezonder te eten – jeść zdrowiej; verse groenten – świeże warzywa; nodig hebben – potrzebować; tips – wskazówki; gezonde recepten – zdrowe przepisy).
Medewerker: Ja, natuurlijk! Een van mijn favorieten is een salade met quinoa, avocado, en kikkererwten. Het is voedzaam en erg lekker. (Tak, oczywiście! Jednym z moich ulubionych przepisów jest sałatka z quinoa, awokado i ciecierzycą. Jest pożywna i bardzo smaczna; een van mijn favorieten – jeden z moich ulubionych; salade – sałatka; quinoa – quinoa; avocado – awokado; kikkererwten – ciecierzyca; voedzaam – pożywny; erg lekker – bardzo smaczny).
Klant: Dat klinkt heerlijk! Wat heeft u nog meer in de aanbieding dat gezond is? (Brzmi pysznie! Co jeszcze macie w ofercie, co jest zdrowe?; dat klinkt heerlijk – brzmi pysznie; wat heeft u nog meer – co jeszcze macie; in de aanbieding – w ofercie; gezond – zdrowy).
Medewerker: We hebben ook een groot assortiment biologische producten, zoals volkoren brood, biologische yoghurt en verschillende soorten noten. (Mamy także szeroki wybór produktów ekologicznych, takich jak pełnoziarnisty chleb, jogurt ekologiczny i różne rodzaje orzechów; groot assortiment – szeroki wybór; biologische producten – produkty ekologiczne; volkoren brood – pełnoziarnisty chleb; biologische yoghurt – jogurt ekologiczny; verschillende soorten noten – różne rodzaje orzechów).
Klant: Geweldig! Ik zal zeker een kijkje nemen. Eet u zelf ook veel biologische producten? (Świetnie! Na pewno się rozejrzę. Czy sam też Pan spożywa dużo produktów ekologicznych?; ik zal zeker een kijkje nemen – na pewno się rozejrzę; eet u zelf ook veel – czy sam Pan też spożywa dużo; biologische producten – produkty ekologiczne).
Medewerker: Ja, ik probeer zoveel mogelijk biologisch te eten. Het voelt goed om te weten dat ik mijn lichaam voed met gezonde en natuurlijke producten. (Tak, staram się jeść jak najwięcej ekologicznie. Dobrze jest wiedzieć, że karmię swoje ciało zdrowymi i naturalnymi produktami; proberen – starać się; zoveel mogelijk – jak najwięcej; biologisch te eten – jeść ekologicznie; het voelt goed – dobrze się czuć; om te weten – wiedzieć; dat ik mijn lichaam voed – że karmię swoje ciało; gezonde en natuurlijke producten – zdrowe i naturalne produkty).
Dialog 2: Zakup ubrań i rozmowa o modzie
Klant: Hallo! Ik ben op zoek naar een nieuwe jas voor de winter. Kunt u mij helpen? (Cześć! Szukam nowej kurtki na zimę. Czy może mi Pan pomóc?; ik ben op zoek naar – szukam; een nieuwe jas – nowa kurtka; voor de winter – na zimę; kunt u mij helpen – czy może mi Pan pomóc).
Verkoper: Natuurlijk! Wat voor soort jas zoekt u? Wilt u iets casuals of iets formelers? (Oczywiście! Jakiego rodzaju kurtki Pan szuka? Czy chce Pan coś casualowego czy coś bardziej formalnego?; wat voor soort jas – jakiego rodzaju kurtki; zoekt u – Pan szuka; iets casuals – coś casualowego; iets formelers – coś bardziej formalnego).
Klant: Ik denk aan iets casuals, maar het moet ook warm en waterdicht zijn. (Myślę o czymś casualowym, ale musi być też ciepła i wodoodporna; ik denk aan – myślę o; iets casuals – coś casualowego; warm – ciepły; waterdicht – wodoodporny).
Verkoper: Ik begrijp het. We hebben een aantal goede opties. Hier is een jas van een bekend merk die zowel stijlvol als functioneel is. (Rozumiem. Mamy kilka dobrych opcji. Oto kurtka znanej marki, która jest zarówno stylowa, jak i funkcjonalna; ik begrijp het – rozumiem; we hebben een aantal goede opties – mamy kilka dobrych opcji; een jas van een bekend merk – kurtka znanej marki; stijlvol – stylowa; functioneel – funkcjonalna).
Klant: Dat ziet er goed uit. Heeft u deze jas in andere kleuren? (To wygląda dobrze. Czy macie tę kurtkę w innych kolorach?; dat ziet er goed uit – to wygląda dobrze; heeft u deze jas – czy macie tę kurtkę; in andere kleuren – w innych kolorach).
Verkoper: Ja, we hebben hem in zwart, navy en olijfgroen. Welke kleur heeft uw voorkeur? (Tak, mamy ją w czarnym, granatowym i oliwkowym kolorze. Który kolor Pan woli?; we hebben hem in – mamy ją w; zwart – czarny; navy – granatowy; olijfgroen – oliwkowy; welke kleur heeft uw voorkeur – który kolor Pan woli).
Klant: Ik denk dat ik voor navy ga. Kunt u mij helpen mijn maat te vinden? (Myślę, że wybiorę granatowy. Czy może mi Pan pomóc znaleźć mój rozmiar?; ik denk dat ik voor navy ga – myślę, że wybiorę granatowy; kunt u mij helpen – czy może mi Pan pomóc; mijn maat te vinden – znaleźć mój rozmiar).
Verkoper: Natuurlijk! Wat is uw maat? (Oczywiście! Jaki jest Pana rozmiar?; wat is uw maat – jaki jest Pana rozmiar).
Klant: Ik draag meestal een medium, maar soms heb ik een large nodig, afhankelijk van de pasvorm. (Zwykle noszę medium, ale czasem potrzebuję large, w zależności od kroju; ik draag meestal een medium – zwykle noszę medium; maar soms heb ik een large nodig – ale czasem potrzebuję large; afhankelijk van de pasvorm – w zależności od kroju).
Verkoper: Laten we beide maten proberen. Hier zijn een medium en een large. De paskamers zijn daar aan de rechterkant. (Spróbujmy obu rozmiarów. Oto medium i large. Przymierzalnie są tam po prawej stronie; laten we beide maten proberen – spróbujmy obu rozmiarów; hier zijn een medium en een large – oto medium i large; de paskamers zijn daar aan de rechterkant – przymierzalnie są tam po prawej stronie).
Klant: Dank u wel. Ik ga ze meteen passen. (Dziękuję bardzo. Od razu je przymierzę; ik ga ze meteen passen – od razu je przymierzę).
Verkoper: Neem uw tijd. Laat het me weten als u hulp nodig heeft. (Proszę się nie spieszyć. Daj Pan znać, jeśli będzie potrzebował pomocy; neem uw tijd – proszę się nie spieszyć; laat het me weten – daj Pan znać; als u hulp nodig heeft – jeśli będzie potrzebował pomocy).
Dialog 3: Zakup elektroniki i rozmowa o nowinkach technologicznych
Klant: Goedemiddag! Ik zoek een nieuwe laptop. Kunt u mij adviseren? (Dzień dobry! Szukam nowego laptopa. Czy może mi Pan doradzić?; goedemiddag – dzień dobry; ik zoek – szukam; een nieuwe laptop – nowy laptop; kunt u mij adviseren – czy może mi Pan doradzić).
Verkoper: Goedemiddag! Natuurlijk. Waarvoor wilt u de laptop gebruiken? (Dzień dobry! Oczywiście. Do czego chce Pan używać laptopa?; waarvoor wilt u – do czego chce Pan; de laptop gebruiken – używać laptopa).
Klant: Ik gebruik hem vooral voor werk, zoals tekstverwerking, e-mails en af en toe videobewerking. (Używam go głównie do pracy, takich jak edycja tekstu, e-maile i czasami edycja wideo; ik gebruik hem vooral voor werk – używam go głównie do pracy; zoals tekstverwerking – takich jak edycja tekstu; e-mails – e-maile; af en toe videobewerking – czasami edycja wideo).
Verkoper: Ik begrijp het. Voor uw behoeften zou ik een laptop aanbevelen met een krachtige processor en voldoende RAM-geheugen. Heeft u een voorkeur voor een bepaald merk? (Rozumiem. Do Pana potrzeb polecałbym laptop z mocnym procesorem i wystarczającą ilością pamięci RAM. Czy ma Pan preferencje co do marki?; ik begrijp het – rozumiem; voor uw behoeften – do Pana potrzeb; zou ik aanbevelen – polecałbym; een krachtige processor – mocny procesor; voldoende RAM-geheugen – wystarczająca ilość pamięci RAM; heeft u een voorkeur – czy ma Pan preferencje; voor een bepaald merk – co do marki).
Klant: Ik heb goede dingen gehoord over Dell en Apple. Wat zou u aanbevelen? (Słyszałem dobre rzeczy o Dell i Apple. Co by Pan polecił?; ik heb goede dingen gehoord – słyszałem dobre rzeczy; over Dell en Apple – o Dell i Apple; wat zou u aanbevelen – co by Pan polecił).
Verkoper: Beide merken hebben uitstekende opties. Dell staat bekend om zijn betrouwbaarheid en goede prijs-kwaliteitverhouding. Apple biedt een naadloze gebruikerservaring en uitstekende bouwkwaliteit. Het hangt echt af van uw persoonlijke voorkeuren. (Obie marki mają doskonałe opcje. Dell jest znany z niezawodności i dobrej relacji ceny do jakości. Apple oferuje płynne doświadczenie użytkownika i doskonałą jakość wykonania. To naprawdę zależy od Pana osobistych preferencji; beide merken – obie marki; uitstekende opties – doskonałe opcje; Dell staat bekend – Dell jest znany; om zijn betrouwbaarheid – z niezawodności; en goede prijs-kwaliteitverhouding – i dobrej relacji ceny do jakości; Apple biedt een naadloze gebruikerservaring – Apple oferuje płynne doświadczenie użytkownika; en uitstekende bouwkwaliteit – i doskonałą jakość wykonania; het hangt echt af van uw persoonlijke voorkeuren – to naprawdę zależy od Pana osobistych preferencji).
Klant: Ik ben geneigd om voor Apple te kiezen vanwege de bouwkwaliteit en het ecosysteem. Heeft u de nieuwste MacBook Pro op voorraad? (Skłaniam się ku Apple ze względu na jakość wykonania i ekosystem. Czy macie najnowszego MacBooka Pro na stanie?; ik ben geneigd om voor Apple te kiezen – skłaniam się ku Apple; vanwege de bouwkwaliteit – ze względu na jakość wykonania; en het ecosysteem – i ekosystem; heeft u de nieuwste MacBook Pro op voorraad – czy macie najnowszego MacBooka Pro na stanie).
Verkoper: Ja, we hebben de nieuwste MacBook Pro met de M1-chip. Het is een zeer krachtig apparaat met uitstekende prestaties en batterijduur. (Tak, mamy najnowszego MacBooka Pro z chipem M1. To bardzo potężne urządzenie o doskonałej wydajności i długim czasie pracy na baterii; de nieuwste MacBook Pro – najnowszy MacBook Pro; met de M1-chip – z chipem M1; het is een zeer krachtig apparaat – to bardzo potężne urządzenie; met uitstekende prestaties – o doskonałej wydajności; en batterijduur – i długim czasie pracy na baterii).
Klant: Dat klinkt perfect! Ik neem hem. Kunt u me ook helpen met het overzetten van mijn gegevens van mijn oude laptop? (Brzmi idealnie! Wezmę go. Czy może mi Pan również pomóc w przeniesieniu danych z mojego starego laptopa?; dat klinkt perfect – brzmi idealnie; ik neem hem – wezmę go; kunt u me ook helpen – czy może mi Pan również pomóc; met het overzetten van mijn gegevens – w przeniesieniu danych; van mijn oude laptop – z mojego starego laptopa).
Verkoper: Natuurlijk, we bieden een data-migratieservice aan. We zorgen ervoor dat al uw bestanden veilig worden overgezet naar uw nieuwe MacBook. (Oczywiście, oferujemy usługę migracji danych. Zadbamy o to, aby wszystkie Pana pliki zostały bezpiecznie przeniesione na nowego MacBooka; we bieden een data-migratieservice aan – oferujemy usługę migracji danych; we zorgen ervoor – zadbamy o to; dat al uw bestanden veilig worden overgezet – aby wszystkie Pana pliki zostały bezpiecznie przeniesione; naar uw nieuwe MacBook – na nowego MacBooka).