Полная версия
Я – Андерсен
Мадам Флобар:
Скорей всего – подлец!Эндрю:
(Клозетте.)
Не смейте лезть в наш разговор,Я с детства не терплю облезлых куриц!Клозетта:
Ах, Боже мой, какой позор…А вы – корыто полное безвкусиц!Ну, берегись!Бутылка рома и тарелка устриц!(Бросается к нему с кулаками.)
Эндрю:
(В сторону.)
Вот влип…Большое, дядюшка, спасибо,Бертран, дружочек – гнусный тип!Да, получилось некрасиво.Клозетта:
А-а-а… испугались, милый друг?Эндрю:
Ужасно. Сзади вас паук!(Мадам де Флобар и Клозетта с криками убегают.)
Вот так-то лучше!Я устоял на поле битвы.(Кричит.)
Фифи, капризы мне твои, что звон пустой.Читай-ка лучше ты молитвы.(Уклоняется от чашки летевшей ему в голову. Выскакивает в окно.)
Сцена 7
Мадам Флобар и Клозетта выходят из своих комнат, оглядываясь.
Клозетта:
Никого! Скорей всего удрал!(Садится в кресло.)
Мадам, скажу вам прямоЭто же скандал!Мадам Флобар:
Сама все поняла, уж не такая дура.Но бедный мой папа́…Клозетта:
А, может быть, действительно,В плену он у Амура?И здраво рассудив…Мадам Флобар:
(Перебивает.)
Он столько лет прожил один,И, чтобы так влюбиться без оглядки…(Нервно ходит по комнате.)
А не поесть ли нам сардин,Потом уж и разгадывать загадки?Клозетта:
(Вставая.)
О, мысль благая, аллилуйя!Давно пора! Ведь час обеденный не зря,И на пустой желудок совсем недалеко до бед.Мадам Флобар:
От голода теряю я рассудок,А что сегодня на обед?Клозетта:
Ну, пара жирненьких индюшек,Из печени трески паштет,Жаркое из молоденьких свинюшек,Мороженые сливки на десерт.Мадам Флобар:
Давай, Клозетта поспешим,Иначе изойду я вся слюною,А за обедом мы решим,Что предстоит нам совершить с тобою.Уходят. Входят воспитанницы.
Луиза:
Я, девочки, была изумлена,Я думала, что здесь начнется драка.Жоржетта:
А матушка-то какова?Иветта:
Как фурия кидалась…Луиза:
Вот дела!Жоржетта:
Ну, а мадам еще б чуть-чуть и загорелась.Иветта:
Я за кузена и гроша не дам,Жоржетта:
А, что это, Иветта, ты зарделась?Как матушка б сказала – это срам!Иветта:
Мне жаль его – беднягу, только и всего,Ему с сестрицею не повезло.Луиза:
Ах, пожалейте, бедолагу! Хи-хи-хи!Его сюда судьбою занесло.О чем это шептал на ушко он тебе?Иветта:
Он…спрашивал… как нам живется.Жоржетта:
Совсем другое показалось мне…Быть может свадьбу вам сыграть придется…Те же, мадам де Флобар и Клозетта.
Мадам Флобар:
(Негодуя.)
Уже сумели вы сюда забраться?Луиза:
Мы лишь хотели здесь прибраться.Клозетта:
(Смотрит на Иветту.)
И пошушукаться за нашею спиной!Иветта:
Ах, матушка!Такое и не водится за мной!Клозетта:
Я говорю о вас о всех!Ступайте, помолитесь.Луиза:
Но мы молились…Клозетта:
Непослушанье – смертный грех!Мадам Флобар:
Ступайте в сад!И там, в саду в молитву погрузитесь.Воспитанницы делают реверанс.
Жоржетта:
(Уходя, подругам.)
Несносная, противная зануда.Луиза:
Не говори, пойдемте, девочки отсюда!Сегодня в городе, в театре оперетта…Иветта:
А, как название?Жоржетта:
Большой переполох,Иль монастырская вендетта!Смеясь, убегают.
Сцена 8
Мадам де Флобар и Клозетта одни.
Мадам Флобар:
(Клозетте.)
Обед сегодня просто чудо!Индюшки, сливки…Обед доставил наслажденье нам,Клозетта:
(Перебивает.)
А, помните…Из поросят молочных блюдо?Действительно, обед для дам.Мадам Флобар:
Я пообедала и успокоилась немного(Хихикает.)
А как вела себя сегодня, просто срам.Клозетта:
А, что я говорила вам?Теперь, мадам, какие планы?Мадам Флобар:
Поедем в город,Успеть нам надо к четырем часам.Клозетта:
Зачем?Мадам Флобар:
Зачем? Ведь оперетта же не едет к нам.А после мы зайдем к поверенному папы,И там узнаем, что да как…Я из-за утренней сегодня драмы,Решила поступить вот так.Возможно, мой кузен напутал что-то,В противном случае была бы я извещена,Поверенный молчит с начала года,А достоверностью лишь весть ценна.Клозетта:
Хвала разумному решенью,Я так, Фифи, подумала сама.Мадам Флобар:
Пусть будет все по Божьему веленью!Клозетта, не спеши,У нас в запасе два часа.Клозетта:
А, может, прогуляемся по саду?Признаюсь, отдохнуть мечтаю я…Быть может, встретили б садовника…Мадам Флобар:
Ему попасться на глаза?Я не сошла еще с ума.Клозетта:
Фифи, ты только лишь представь,К тебе летит с охапкою цветов…(Смеется.)
Мадам Флобар:
(Смеется.)
Ах, я прошу тебя, оставь!Клозетта:
Молчу, молчу!Смеяться буду я без слов…Мадам Флобар:
(Подходит к окну.)
Какой дурманный воздух за окном,Цветет все в парке и благоухает.Клозетта:
На все есть Божья воля…Мадам Флобар:
(Вздыхая.)
На все есть Божья воля,И куст цветет и бабочка порхает.И чтобы ближе к Богу быть,Мы в сад пойдем, и наш обед там утрясем.Клозетта:
Слова умны – желанья тоже,А исполнение всего дороже.(Уходят.)
В окно влезает Эндрю.
Эндрю:
(Отдуваясь.)
Ох, жарко! Едва на крыше удержался,А, если бы сорвался?Они решили съездить в город?Ну, что ж, езжайте, милые мои,Ведь ваш отъезд прекрасный повод(Входит Иветта.)
К тому, что…Иветта:
(Ошеломленно.)
Это вы?Эндрю:
Что нужно вам, прелестное дитя?Иветта:
Мне?Эндрю:
(Беря ее под локоть.)
Необходима помощь вам моя?Иветта:
(В сторону.)
Ах, Боже мой, как покраснела я…Эндрю:
Молчите, что ж, пора прощаться…Иветта:
(Смущенно.)
А разве вы не можете остаться?Эндрю:
Нет, не могу.Спешу, мой друг, спешу.Иветта:
(Зардевшись.)
И если даже вас я попрошу…Вы не останетесь?Эндрю:
Наверно, не смогу.Прощайте…(Идет к окну, но останавливается.)
Не вас ли видел я в саду?Иветта:
Со мной еще подруги были…Эндрю:
(В сторону.)
Как смотрит… этак я и не уйду.(Ей.)
Я попросить могу вас об одной услуге?Иветта:
Ну, разумеется…Эндрю:
Тогда секундочку одну,(Выглядывает в окно, подходит к ней.)
Мне помощь, как вода нужна.(Шепчет ей на ухо.)
Иветта:
(Внимательно слушая.) А… ага!
Сегодня ночью мы поможем.Эндрю:
Так я могу рассчитывать на вас?Иветта:
Да, да… (прислушивается.)Слышите? Они идут сюда.(Подталкивает его к окну.)
Быстрей в окно…Эндрю:
Я жду в саду,И, как они уедут, не мешкая…Иветта:
Я обязательно приду.Эндрю:
Я ухожу… а как же вы?Иветта:
Ну, как-нибудь пройду…Я спрячусь за диваном…Эндрю:
Нет, нет!Давайте руку, я вам помогу.(Вылезают вдвоем в окно.)
Сцена 9
Входят мадам де Флобар и Клозетта.
Клозетта:
Прекрасная погода, чудный сад,Мир тишины, покоя и смиренья.Мадам Флобар:
Отец, сюда приехав, был бы рад,Во мне одной его спасенье.Клозетта:
Его ты обязательно спасешь,Уверена я в этом без сомненья.Мадам Флобар:
Уверенность свою ты мне передаешь,
Условия воров приму я со смиреньем.Ну, что ж, Клозетта, в путь пора,Нас ждет с тобою поиск… оперетта,Раз к Магомеду не идет гора,Так, значит…Магомед пойдет к горе, Клозетта!Собираются в дорогу.
Клозетта:
(Прижав руки к груди.)
Поверить не могу!Сегодня выезжаем в свет!Мадам Флобар:
В нем не была я много лет!Клозетта:
А я признаться и не помню,Когда же нарушала сей запрет.(Хихикает.)
Входит монахиня.
Монахиня: Все приготовлено,
Карета ждет.
Клозетта:
Мадам поторопитесь.Мадам Флобар:
Быть может нам сегодня повезет.(Монахине.)
Сестра, прошу, здесь приберитесь,Сегодня не вернемся – много дел,А завтра может быть к обеду,Вы остаетесь здесь за матушку Клозетту.Уходят. Входят воспитанницы.
Луиза:
Ну, наконец-то, убрались!(Передразнивает.)
«Мадам, мы выезжаем в свет»!
Иветта:
(Подхватывает.)
«Я не была там много лет»!Жоржетта:
Былое вспомнили,И вдаль безоблачну умчались,Аминь!Луиза:
Ну, вот их нет,Теперь все расскажи нам по порядку.Жоржетта:
Он разговаривал с тобой?Иветта:
Конечно, и причем украдкой.Шептал на ухо, за руку держал…Луиза:
Ну, почему случилось это не со мной?Иветта:
Он попросил ему помочь,Он будет ждать в саду,Когда наступит ночьЖоржетта:
Но, что случилось, в чем беда?Иветта:
Придем туда, он объяснит тогда.Теперь же с вами разойдемся,И чем-нибудь до вечера займемся.Уходят.
Конец первого акта. ЗанавесАкт 2
Сцена 1
Сад. Ночь. Крадутся в темноте Иветта, Луиза и Жоржетта.
Луиза:
Иветта, мы уже пришли?Идем, идем – конца пути не видно.Иветта:
Не помню я…Жоржетта:
Так, вспоминай скорей.Луиза:
Мы заблудились – это очевидно.Иветта:
Ну, вот, расхныкались,Зачем же соглашались?Луиза:
Из-за тебя ж сюда пошли…
Иветта:
Еще скажите, что из-за меняВы в заросли забрались!Луиза:
Из-за кого ж еще?Иветта:
Луиза, не гуди(Оглядывается.)
О, Господи, такая темнотища!Не вижу ничего, хоть выколи глаза.Жоржетта:
(Прислушиваясь.)
Иветта!Иветта:
Что?Жоржетта:
Не слышишь?(Прикладывает палец к губам.)
Тише!Я слышу, кто-то пробирается сюда.Луиза:
Боюсь! Давайте спрячемся пока,И поглядим что там за люди.Иначе ведь умру от страха я,Вот что тогда со мною будет?Иветта:
Не хнычь, Луиза,Я сама боюсь…Ступайте вон туда,А я поближе подкрадусь.(Луиза и Жоржетта прячутся)
Эй, слышите, здесь кто-то есть?(Шепотом.)
Мсье, ответьте, вы ли это?С другой стороны по саду крадется Эндрю.
Эндрю:
Я, кажется, услышал голос…Кто здесь?Иветта:
Это я…ИветтаЭндрю:
Ах, милое дитя,Мои надежды вы не обманули.Я рад вас видеть, ну, а вы меня?Иветта:
Подруг моих вы топотом спугнули.Эндрю:
Так, значит, вы сейчас одна…Иветта:
Нет, не совсем, они за деревом укрылись,(Эндрю вглядывается в темноту.)
Не видно их, ведь ночь темна…Эндрю:
Иветта, я…Ждал с нетерпеньем этой встречи,Скажите…не боитесь вы меня?Иветта:
Вас? Ну, что за речи?Я б не пришла тогда сюда.Эндрю:
(В порыве.)
Ваш голос, как бальзам,Залечивает раны,Я…благодарен вамВходят Бертран и мсье Флобар.
Бертран:
(Эндрю.)
Мой друг, скажите,Вы не падали сегодня с крыши?(Мсье Флобару.)
Вы слышите, маркиз,Сюда идите-ка поближе…Он делает здесь политес.Иветта:
Он не один…со мною здесь…Мсье Флобар:
(Оглядывается.)
Бертран, я слышал голос иль я брежу?Бертран:
Да нет, маркиз, в уме вы здравом,Вдвоем с ума не сходят никогда.Иветта:
И чтоб прервать сомненья разомМсье здесь не один, с ним я.(Выходит из-за Эндрю.)
Мсье Флобар:
(Разглядывая Иветту.)
Кто это – я?Эндрю:
(Закрывая Иветту собой.)
Вы, дядюшка, страдаете склерозом?Весь день твердил вам я,Покончить нам с дилеммою поможетИветта – милое дитя!Иветта:
И я, поверьте, здесь сегодня не одна.Со мной пришли мои подруги,Они за деревом, вон там,Сидят, дрожат, небось, в испуге.Бертран:
За ними сходим мы с маркизом.Иветта:
(Смеясь.)
Для них вы явитесь сюрпризом!Бертран и мсье Флобар уходят.
Сцена 2
Иветта и Эндрю одни.
Иветта:
Опять одни…Мсье, а что же вы молчите?Они ушли…да вы никак дрожите?Вам холодно? Вы заболели?Эндрю:
Нет, просто чувства все…В моей душе запели…Иветта:
Мне кажется, я слышу эту песнь,Она тиха, нежна, как теплый день,Как дуновенье ветерка,Который прикасается слегка.Эндрю:
А разве вас не обняла мечта,Послушайте, как хороши ночные звуки(Звуки цикад.)
Вы слышите, как бьется сердце у меня?Иветта:
Нет…Эндрю:
Лишь протяните руки…Эндрю хочет взять Иветту за руку.
Вдруг слышатся крики. Входят Жоржетта, Луиза, Бертран и мсье Флобар.
Бертран:
(Держит крепко Луизу.)
Ты посмотри, как исцарапала!Вот дикая, лесная кошка!Мсье Флобар:
(Его держит крепко Жоржетта.)
Да что тебя, ты на меня взгляни!Меня вот эта сцапала и держит так,Что мне не вырваться никак!Луиза:
(Пытается вырваться.)
Пусти меня, мужлан нечистый…(Кричит.)
Иветта, милая, где ты?Жоржетта:
(Мсье Флобару.)
А ну-ка стой! Какой ты быстрый!(Луизе.)
Луиза, сейчас его свяжу,Потом уж и тебе я помогу!Иветта:
(Подругам.)
Да не кричите, все же спят!Жоржетта, хочешь ты связатьОтца мадам Флобар?Тебя за это не простят,Да и потом, ведь он же стар.Имей же уваженье…Мсье Флобар:
(Перебивает.)
Мадемуазель!Ну, что, вы, в самом деле?Такое обо мне сужденье?Я, можно так сказать, в расцвете,Я полон сил…Жоржетта:
Что дали мне себя связать?Мсье Флобар:
Ну, это как еще сказать…Не мог же я такой, как вы сопротивляться!Да и потом, как мог я отказаться,Когда такая нежная рука…Бертран:
Зажать вам рот, маркиз, смогла!Мсье Флобар:
(Выходит из себя.)
Ну, хватит! Отпустите же меня!И развяжите…Бертран:
Маркиз!Мсье Флобар:
Я вне себя!Мне надоело ползать по кустам,Скакать через канавы и заборы,И все лишь для того, чтоб вам…Бертран:
Мсье Флобар!Иветта:
Ну, что за споры?Эндрю:
(Мсье Флобару и Бертрану.)
Прошу вас, успокойтесь, господа!Мы не для этого пришли сюда.Мой милый дядюшка,Ведь ты решил помочь Бертрану…Луиза:
(Бертрану.)
Да отпустите же меня!Иначе же кричать я стану,У вас не руки, а капканы…Бертран:
Ах, Боже мой, простите!Луиза:
(Потирая руки.)
С пеленок знала я,Что все мужчины – хамы!Бертран:
Ну, успокойтесь, милое дитя!Не вырывайтесь, словно раненая птица.Жоржетта:
Луиза, обопрись-ка на меня,И хватит, право, горячиться.Иветта:
Да, да! Мадам на крики может заявиться…Мсье Флобар:
(Отряхиваясь.)
Она ж уехала!Иветта:
Ах, да, совсем забыла!Ну, значит, кто-нибудь другойУслышит… и явится!Луиза:
Ну, я пойду…Жоржетта:
Куда?Луиза:
За вас за всех молиться!Иветта:
Да ты в своем уме?Могла бы раньше воротиться,Чуть криком всех не подняла.Останься здесь и хватит, право!Луиза:
Но для чего-то я сюда ползла?Мне кто-нибудь ответит прямо?Эндрю:
Отвечу я. Мадам Флобар не место здесь!Она должна вернуться к жизни,Но ей ее мешает спесь…Иветта:
(Луизе.)
Ты что там ешь?Луиза:
Не знала я, что здесь в саду есть вишни.Вот если б раньше бы сюда залезть…(Эндрю.)
Ну, что же вдруг вы замолчали?В чем цель паломничества в сад?Иветта:
Другого места не нашли!(Язвительно.)
Ведь, только здесь есть вишни!Эндрю:
Все дело в том, что без Фифи,Жизнь для Бертрана просто ад!Жоржетта:
Но, как же быть-то дальше?Ужели на примете не было других?Эндрю:
Так не было девиц в округе краше,Бертран в нее влюбился без ума,Посватался, она согласие дала…Казалось, счастье будет без конца.Луиза:
И что же?Эндрю:
Она сбежала…Луиза:
Как?Бертран:
Вот так, из-под венца!Мсье Флобар:
И заявила мне, отцу,Что, мол, не может жить без Бога!Бертран:
А жизнь моя чуть не пришла к концу,Сердечных мук, поверьте, было столько…И вот без малого уж девять лет,Надеюсь, жду, страдаюИ верю, что появится просвет…Жоржетта:
(Всхлипывая.)
Бедняга, я вас очень понимаю!Но, как же, женитесь вы на мадам?Бертран:
Поверьте, только чудом!Эндрю:
А я за все идеи и гроша не дам!Подвержена Фифи изысканным причудам.Ведь я кузину знаю с детства.Мсье Флобар:
Так это что же, приговор?Ну и какое же поможет средство?Иветта:
А может все же заговор?Иль приворот? Я ворожить слегка умею.Жоржетта:
Ах, Господи! К согласью так мы не придем.Я от усталости уже слабею.Луиза:
(Доев вишни.)
Ну, вот, наелась, может, спать пойдем?Бертран:
Да, да! Уже так поздно.До завтра нужно нам расстаться.Иветта:
И что-нибудь придумать постараться.Уходят все в разные стороны, кроме Эндрю и Иветты.
Эндрю:
Гм… я, кажется, уже придумал…Иветта:
И у меня есть мысль забавная одна.Что мы, как бы играя и шутя,Сумеем примирить и ненароком поженить…Эндрю:
И чувства нежные в душе их воскресить.Мы вновь одни… я тут подумал…Иветта:
(Потупив глаза.)
Какие тучи… дождик бы не вздумал…(Краснея и смущаясь.)
Вы не могли бы к нам на чай…Эндрю:
Сейчас?!Ивета:
Ну, что вы? Завтра!Эндрю:
Почту за честь… дитя, прощай!(Целует руку. Поклонившись, уходит.)
Иветта:
(Прижав руку к груди.)
Ночь птицею скорее улетай!(Убегает.)
Сцена 3
Светает. Щебет птиц. Крадется Бертран с букетом цветов. Комната мадам Флобар. Бертран один.
Бертран:
Цветы моей возлюбленной!Вот здесь на стол я положу,(Оглядывается.)
В твоей обители часочек посижу!(Садится в кресло. Засыпает.)
Звук подъехавшего экипажа. В комнату входит мадам Флобар.
Мадам Флобар:
(Снимает перчатки.)
Ах, как устала я,Как-будто бы не лошади, а я,Наш экипаж везла…И ничего о папе не узнала!Клозе…(Видит в кресле спящего Бертрана.)
Аааааа…(Падает в обморок. Бертран просыпается, выскакивает в окно.)
Вбегает Клозетта на звук бьющегося стекла. Видит мадам Флобар без сознания. Бросается к ней.
Клозетта:
Фифи! Очнись! Эй, кто-нибудь на помощь!Мадам Флобар:
(Открыв один глаз.)
Да не кричи ты так.Клозетта:
(Не понимая.)
Как то есть, не кричи?Фифи, что здесь случилось?Ты, как убитая лежала на полу…Мадам Флобар:
(Рассеянно.)
Сердце красавицы…Клозетта:
Вот этого никак я не пойму.Мадам Флобар:
(Шепотом.)
Клозетта, я схожу с ума!Когда сюда вошла… мне показалось,Быть может, нет, а может, да,Ах, я должно быть, размечталась…Клозетта:
Я говорила вам, мадам, что оперетта…Мадам Флобар:
(Перебивает.)
Ах, помолчи, Клозетта,Она напомнила мне боль ушедших лет…А тут еще… садовник в кресле… чуть свет…Клозетта:
Садовник?Мадам Флобар:
Да, сидел тут… в кресле, спал, бедняга.А я как… он и выпрыгнул в окно.Клозетта:
Он это от испуга, бедолага!Смотри-ка он разбил стекло.Мадам Флобар:
Он мог пораниться!Скорей бинты, примочки и салфетки,Бежим скорее в сад…(Убегает.)
Клозетта:
(Кричит в окно.)
Ах, не беги же без оглядки!Фифи, тропинка слева…Ты истоптала грядки!За сценой:
Мадам, садовник передал, что все в порядке!В окне появляется мадам Флобар.
Мадам Флобар:
Как странно все…Как-будто вижу сон,Как-будто я это не я.Садовник… кто же он?Клозетта:
Да, что об этом рассуждать теперь.Мадам Флобар:
(Пытается влезть в окно.)
Да, да!Клозетта:
Фифи, в окно ты лезешь! Есть же дверь!(В сторону.)
Поездка в город все перевернула,Она как-будто не в себе.Входит мадам Флобар.
Мадам Флобар:
(Рассеянно.)
Мне кажется, я ногу подвернула!Клозетта:
Но так скакать…Мадам Флобар:
Ах, не понять тебе.(Пытается уйти.)
Клозетта:
(Вслед за ней.)
Фифи, постой, да подожди…Мадам Флобар:
Хочу с собой наедине побыть.Клозетта, уходи.Мадам Флобар уходит. За ней вслед уходит Клозетта.
Сцена 4
Сад. В саду идет урок хореографии и пения. Урок заканчивается, воспитанницы расходятся, остаются Иветта, Луиза и Жоржетта. Подходят ближе к окну комнаты мадам Флобар.
Иветта:
(Пытается заглянуть в окно.)
Они столкнулись с ним лоб в лоб!Луиза:
И что?Иветта:
Она кричать, а он в окно.Жоржетта:
Я вижу здесь разбитое стекло.Иветта:
Она бежала вслед по грядкам…Луиза:
А он?Жоржетта:
Он передал, что все в порядке.Из зарослей выглядывает Эндрю.
Эндрю:
Ну, вот, я наконец-то вас нашелЛуиза: