bannerbanner
Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2
Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

He has bought a pair of trousers. [hi: hæz bɔ:t ə peər ɒv 'traʊzəz] Он купил пару брюк.

I want two pair of scissors. [aɪ wɒnt tu: peər ɒv 'sɪzəz] Мне нужны две пары ножниц.

I was shown five pair of glasses. [aɪ wɒz ʃəʊn faɪv peər ɒv 'ɡlɑ:sɪz] Мне показали пять пар очков.

Окончание -s во мн. числе добавляется, если слово пара относится к "парным" предметам:

I want three pairs of socks. [aɪ wɒnt θri: peəz ɒv sɒks] Я хочу три пары носков.

Неправильные глаголы:

to blow – дуть blew blown [tu: bləʊ – blu: bləʊn]

to freeze – замерзать, морозить froze frozen [tu: fri:z – frəʊz 'frəʊzn]

to set in – начинаться, наступать set in set in [tu: sɛt ɪn – sɛt ɪn sɛt ɪn]

to get – становиться, делаться got got [tu: ɡɛt – ɡɒt ɡɒt]

to wake up – пробудиться, проснуться woke up woken up [tu: weɪk – ʌp wəʊk ʌp 'wəʊkən ʌp]

to dream – сниться, видеть во сне dreamt dreamt [tu: dri:m – drɛmt drɛmt]

to burn – сжигать, гореть burnt burnt [tu: bɜ:n – bɜ:nt bɜ:nt]

Правильные глаголы с нетипичными окончаниями:

to drizzle – моросить drizzled drizzled [tu: 'drɪzl – 'drɪzld 'drɪzld]

to drop – упасть dropped dropped [tu: drɒp – drɒpt drɒpt]

to snore – храпеть snored snored [tu: snɔ: – snɔ:d snɔ:d]

to shave – бриться shaved shaved [tu: ʃeɪv – ʃeɪvd ʃeɪvd]


Почти никто не погиб, когда дом сгорел дотла. Hardly any people were killed when the house was burnt down. ['hɑ:dli 'ɛni 'pi:pl wɜ: kɪld wɛn ðə haʊs wɒz bɜ:nt daʊn]

Мне предложили эти очки. I was offered these glasses. [aɪ wɒz 'ɒfəd ði:z 'ɡlɑ:sɪz]

Когда наступили солнечные дни, лед растаял за короткое время. When the sunny spells set in, the ice melted in a short time. [wɛn ðə 'sʌni spɛlz sɛt ɪn, ði aɪs 'mɛltɪd ɪn ə ʃɔ:t taɪm]

Будет ли достаточно трех пар обуви? Will three pairs of shoes be enough? [wɪl θri: peəz ɒv ʃu:z bi: ɪ'nʌf?]

Сегодня тридцатый день месяца. Today is the thirtieth day of the month. [tə'deɪ ɪz ðə 'θɜ:tɪəθ deɪ ɒv ðə mʌnθ]

Он купил три пары брюк. He bought three pair of trousers. [hi: bɔ:t θri: peər ɒv 'traʊzəz]

Я часто просыпаюсь, когда на улице шумно. I often wake up when it's noisy outside. [aɪ 'ɒfən weɪk ʌp wɛn ɪts 'nɔɪzi ˌaʊt'saɪd]

Её очки более современные, чем твои? Are her glasses more modern than yours? [ɑ: hɜ: 'ɡlɑ:sɪz mɔ: 'mɒdən ðæn jɔ:z?]

(Эти) Деревья были повалены тем ураганом. (These) trees were felled by that hurricane. [(ði:z) tri:z wɜ: fɛld baɪ ðæt 'hʌrɪkən]

В (этом) кошмарном сне я тону пять раз. In (this) nightmare, I drown five times. [ɪn (ðɪs) 'naɪtmeə, aɪ draʊn faɪv taɪmz]

В эту (душную) жару я не сплю под одеялом. In this (stifling) heat, I don't sleep under a blanket. [ɪn ðɪs ('staɪflɪŋ) hi:t, aɪ dəʊnt sli:p 'ʌndər ə 'blæŋkɪt]

Ты видел когда-нибудь более грязные брюки? Have you ever seen dirtier trousers? [hæv ju: 'ɛvə si:n 'dɜ:tɪə 'traʊzəz?]

Блок 20

Слова по теме "Уличное движение". Прочтите 3–5 раз:

zebra-crossing [зибрэ кросин] переход («зебра»)

traffic-lights [трэфик лайтс] светофор

pedestrian [пидэстриэн] пешеход

right of way [райт ов уэй] преимущество проезда (в дорожном движении)

time-table [тайм тэйбл] расписание

cab [кэб] такси

destination [дэстинэйшн] цель путешествия, место назначения

underground ндэрграунд] метро

witness [уитнэс] свидетель, очевидец

ambulance мбьюлэнс] скорая помощь, машина скорой помощи

onlookers нлукэз] наблюдатель, зритель

Повторите их в другой последовательности:

destination [дэстинэйшн] цель путешествия, место назначения

pedestrian [пидэстриэн] пешеход

witness [уитнэс] свидетель, очевидец

zebra-crossing [зибрэ кросин] переход («зебра»)

underground ндэрграунд] метро

time-table [тайм тэйбл] расписание

traffic-lights [трэфик лайтс] светофор

onlookers нлукэз] наблюдатель, зритель

ambulance мбьюлэнс] скорая помощь, машина скорой помощи

cab [кэб] такси

right of way [райт ов уэй] преимущество проезда (в дорожном движении)


Прочитайте вслух английские предложения, в которых употреблены новые слова: There were many witnesses of that accident. [33эа уё: мэни уитнэсиз ов Ззэт эксидэнт] Было много свидетелей того случая.

A boy was taken to hospital in an ambulance. [э бой уоз тэйкэн ту хоспитл ин эн эмбьюлэнс] (Какого-то) Парня забрали в больницу в машине скорой помощи.

The onlookers wanted to see everything. [33и онлукэз уонтид ту си: эвриССин] Зрители хотели всё видеть.

Even a zebra-crossing can be dangerous. :вэн э зибрэ кросин кэн би: дэйнджьрэс] Даже пешеходный переход может быть опасным.

Aren’t there any traffic-lights there? [а:нт ЗЗэар эни трэфик лайтс Ззэа] Там нет светофора?

Some pedestrians do not look well enough. [сам пидэстриэнз ду: нот лук уэл инаф] Некоторые пешеходы недостаточно хорошо смотрят.

Sometimes we have to give right of way. [самтаймз уи: хэв ту гив райт ов уэй] Иногда мы должны уступить дорогу.

Where can I get a time-table? [уэа кэн ай гэт э тайм тэйбл] Где я могу получить расписание?

I took a cab to my destination. [ай тук э кэб ту май дэстинэйшн] Я взял такси до места назначения.

It is faster by underground. [ит из фа:стэ бай андэрграунд] Метро быстрее.


Это старое расписание занятий. This time-table is old. [ðɪs 'taɪmˌteɪbl ɪz əʊld]

Было мало пешеходов. There were few pedestrians. [ðeə wɜ: fju: pɪ'dɛstrɪənz]

Зрители быстро разошлись. The onlookers soon left. [ði 'ɒnˌlʊkəz su:n lɛft]

Пешеходные переходы используются не всеми. The zebra-crossings are not used by everybody. [ðə 'zɛbrə-'krɒsɪŋz ɑ: nɒt ju:zd baɪ 'ɛvrɪbɒdi]

Светофоры были неисправны. The traffic-lights were out of order. [ðə 'træfɪk'laɪts wɜ:r aʊt ɒv 'ɔ:də]

Машина скорой помощи приехала слишком поздно. The ambulance came too late. [ði 'æmbjʊləns keɪm tu: leɪt]

Я часто езжу на метро. I often go by Underground. [aɪ 'ɒfən ɡəʊ baɪ 'ʌndəɡraʊnd]

Не было свидетелей. There were no witnesses. [ðeə wɜ: nəʊ 'wɪtnɪsɪz]

Куда Вы едете? (дословно: Каково Ваше место назначения?) What is your destination? [wɒt ɪz jɔ: ˌdɛstɪ'neɪʃən?]

У нас преимущество проезда? Do we have right of way? [du: wi: hæv raɪt ɒv weɪ?]


Чем отличаются слова audience, spectators, viewers, onlookers ['ɔ:diəns, spɛk'teɪtəz, 'vju:əz, 'ɒnˌlʊkəz]?

Если человек пришел на стадион, чтобы посмотреть матч, то он a spectator [spek'teɪtə].

Spectator [spek'teɪtə] может смотреть выставку, но слово чаще встречается в контексте спортивного мероприятия.

Viewer ['vju:ə] – это зритель спортивного мероприятия и других любых шоу, транслируемых по телевизору.

Audience ['ɔ:diəns] – группа людей, которая собралась, чтобы посмотреть фильм (например, в кинотеатре), пьесу (в театре), послушать чью-то лекцию, семинар и т.д.

Onlookers ['ɒnˌlʊkəz] – это люди, которые стали свидетеле какого-то события, как хорошего так и плохого, но не принимали в этом участия, а лишь смотрели на это со стороны, подобных людей мы попросту называем зеваками.


Повторите 3–5 раз новые слова:

такси [кэб] cab

наблюдатель, зритель нлукэ] onlooker

расписание движения [тайм тэйбл] time-table

метро ндэрграунд] underground

преимущество проезда [райт ов уэй] right of way

цель путешествия [дэстинэйшн] destination

пешеходный переход [зибрэ кросин] zebra-crossing

скорая помощь, машина скорой помощи мбьюлэнс] ambulance

пешеход [пидэстриэн] pedestrian

свидетель [уитнэс] witness

светофор [трэфик лайтс] traffic-lights


Вернёмся к выражению принадлежности с помощью окончания -s. Это окончание присоединяется к существительным, обозначающим людей, например:

Irina’s dog [i:'ri:nəz dɒɡ] собака Ирины

father’s bicycle ['fɑ:ðəz 'baɪsɪkl] велосипед отца

С существительными, обозначающими предметы, употребляется оборот с предлогом of, например:

the windows of the office [ðə 'wɪndəʊz ɒv ði 'ɒfɪs] окна учреждения

the months of the year [ðə mʌnθs ɒv ðə jɪə] месяцы года


Повторите 3–5 раз новые слова:

injured нджерд] раненый

unconscious [анконшэс] бессознательный, без сознания

mainly [мэйнли] главным образом, преимущественно

in vain [ин вэйн] напрасно, тщетно

serious [сириэс] серьёзный, важный

necessary [нэсисэри] необходимый


Проследим за их употреблением на примерах. Не пренебрегайте работой над произношением. Это придаст Вам уверенности в разговоре по-английски:

Many labourers of that factory were injured. [мэни лэйбэрэз ов ЗЗэт фэктэри уё:р инджед] Много работников этой фабрики было ранено.

Some of them were unconscious. [сам ов ЗЗэм уё:р анконшэс] Некоторые из них были без сознания.

John’s brother works mainly at night. [джёнз браЗЗэ уё:кс мэйнли эт найт] Брат Джона работает преимущественно ночью.

We tried to help in vain. [уи: трайд ту хэлп ин вэйн] Мы напрасно пытались помочь.

It was a serious accident. [ит уоз э сириэс эксидэнт] Это был серьёзный случай.

She is too serious for me. [ши: из ту: сириэс фо ми:] Она слишком серьёзна для меня.

What is necessary to do that? [уот из нэсисэри ту ду: Ззэт] Что необходимо, чтобы это сделать?


Наши вопросы были напрасны. Our questions were in vain. ['aʊə 'kwɛsʧənz wɜ:r ɪn veɪn]

Они продают главным образом овощи. They sell mainly vegetables. [ðeɪ sɛl 'meɪnli 'vɛʤtəbəlz]

Нет необходимости идти туда. It is not necessary to go there. [ɪt ɪz nɒt 'nɛsɪsəri tu: ɡəʊ ðeə]

Она уже два дня без сознания. She has been unconscious for two days now. [ʃi: hæz bi:n ʌn'kɒnʃəs fɔ: tu: deɪz naʊ]

Мой отец задал важный вопрос. My father asked a serious question. [maɪ 'fɑ:ðər ɑ:skt ə 'sɪərɪəs 'kwɛsʧən]

Семеро пешеходов было ранено. Seven pedestrians were injured. ['sɛvn pɪ'dɛstrɪənz wɜ:r 'ɪnʤəd]


Повторите 3–5 раз новые слова:

серьёзный, важный [сириэс] serious

главным образом, прей мущественно [мэйнли] mainly

раненый нджерд] injured

бессознательный [анконшэс] unconscious

напрасно, тщетно [ин вэйн] in vain

необходимый [нэсисэри] necessary


Из английских числительных мы ещё не представили Вам ноль (нуль). Рассмотрим четыре случая его употребления. Прочитайте примеры вслух:

Her telephone number is nine, о (oh), two, one. [хё: тэлифоун намбэр из найн оу ту: уан] Её номер телефона – 9 0 2 1.

При назывании цифр ноль передается как [оу].

The result of the match is four nil. [ЗЗэ ризалт ов ЗЗэ мэчь из фо: нил] Результат матча – четыре-ноль.

При назывании спортивных результатов ноль передается как nil [нил].

It is six degrees below zero. [ит из сикс дигри:з билоу зироу] Шесть градусов ниже нуля.

При назывании мер, в т.ч. температуры, ноль передается как zero [зироу].

Two minus two leaves nought. [ту: майнэс ту: ли:вз но:т] Два минус два равно нулю.

All her work was for nought. [о:л хё: уё:к уоз фо но:т] Вся её работа дала нулевой результат.

В математике ноль передается как nought или naught – оба читаются [но:т]. Эти же слова употребляются и в литературном языке.

В Америке чаще употребляется слово zero, в Англии – nought, например:

You have to write it with 6 zeros [ju hæv tu raɪt ɪt wɪð 6 'zɪroʊz] (амер.)

You have to write it with 6 noughts [ju: hæv tu: raɪt ɪt wɪð 6 nɔ:ts] (англ.)

Вы должны записать его с 6 нулями (с помощью 6 нулей).


Добрый доктор Айболит

знает русский и иврит.

На английском и немецком

тоже часто говорит.

Денис Шевчук, 2023 г.


Good Doctor Aibolit knows Russian and Hebrew.

He often speaks English and German, too.

Denis Shevchuk, 2023


[ɡʊd 'dɒktə Aibolit nəʊz 'rʌʃən ænd 'hi:bru:.

hi: 'ɒfən spi:ks 'ɪŋɡlɪʃ ænd 'ʤɜ:mən, tu:]


Dobryj doktor Ajbolit

znaet russkij i ivrit.

Na anglijskom i nemeckom

tozhe chasto govorit.

Denis Shevchuk, 2023


Повторите 3–5 раз новые слова:

number [намбэ] номер

result [ризалт] результат

minus [майнэс] минус

below [билоу] ниже, под, внизу

degree [дигри:] градус, степень


They live below us. [33эй лив билоу ас] Они живут под нами.

It’s there, below. [итс ЗЗэа, билоу] Это там, внизу.

He has a doctor’s degree. [хи: хэз э доктэз дигри] У него степень доктора.

I like it only to some degree. [ай лайк ит оунли ту сам дигри] Мне нравится это только до определенной степени.


Запомните новые глаголы в их трёх основных формах:

а) правильные

to prevent [ту привэнт] предотвращать prevented [привэнтид] prevented [привэнтид]

to direct [ту дайрэкт] руководить directed [дайрэктид] directed [дайрэктид]

to cause [ту ко:з] быть поводом, вызывать caused [ко:зд] caused [ко:зд]

to travel [ту трэвэл] путешествовать travelled [трэвэлд] travelled [трэвэлд]

б) неправильные

to run over [ту ран оувэ] переехать ran [рэн] run [ран]

to hit [ту хит] ударять, попадать hit [хит] hit [хит]


I could not prevent the accident. [ай куд нот привэнт ЗЗи эксидэнт] Я не мог избежать (этого) случая.

A boy was run over by a car. [э бой уоз ран оувэ бай э ка:] На мальчика наехал автомобиль.

The car hit him on a zebra-crossing. [ЗЗэ ка: хит хим он э зибрэ-кросин] Машина ударила его на переходе («зебре»).

Nobody knows what caused the accident. [ноубоди ноуз уот ко:зд ЗЗи эксидэнт] Никто не знает, что послужило причиной несчастного случая.

A policeman directed the traffic. [э полисмэн дайрэктид ЗЗэ трэфик] Полицейский руководил движением.

Have you ever travelled in Russia? [хэв ю: эвэ трэвэлд ин раша?] Ты когда-нибудь путешествовала по России?

The bus hit the building. [ЗЗэ бас хит ЗЗэ билдин] Автобус врезался в дом.

He often hits other cars. [хи: офн хитс аЗЗэ ка:з] Он часто ударяет другие машины.

The snow has caused a lot of accidents. [ЗЗэ сноу хэз ко:зд э лот ов эксидэнтс] Снег вызвал много несчастных случаев.

They travelled for six days. [ЗЗэй трэвэлд фо сикс дэйз] Они путешествовали шесть дней.

We have prevented a strike. [уи: хэв привэнтид э страйк] Мы избежали забастовки.

I ran over a cat last night. [ай рэн оувэр э кэт ла:ст найт] Вчера вечером я переехал кота.

I think we have hit something. [ай ССинк уи: хэв хит самССин] Я думаю, что мы во что-то ударились.

What caused their departure? [уот ко:зд ЗЗэа дипа:чэ] Что вызвало их отъезд?


Существует три способа употребления в предложении вопросительных местоимений who, which [hu:, wɪʧ].

1. Если в вопросе речь идет о каком-либо лице, то возможны следующие варианты вопросительных предложений:

a) Who is that girl? [hu: ɪz ðæt ɡɜ:l?] Кто та девушка? (Who употребляется самостоятельно и имеет значение «кто?»)

b) What man did you meet? [wɒt mæn dɪd ju: mi:t?] Какого человека ты встретил? (Здесь местоимение what в сочетании с существительным переводится как «какой, который?»)

2. Спрашивая о неодушевленном предмете, употребляем what [wɒt].

a) What are you doing? [wɒt ɑ: ju: 'du:ɪŋ?] Что вы делаете? (What употребляется самостоятельно и имеет значение «что?»)

b) What music do you like? [wɒt 'mju:zɪk du: ju: laɪk?] Какую музыку вы любите?

(В сочетании с существительным местоимение what переводится как «какой?»).

3. Если речь идет о выборе лица или предмета из конкретно названной группы, во всех случаях употребляется вопросительное местоимение which «который, какой, кто, что?».

Например:

Кто из этих мальчиков ваш сын? Which of these boys is your son? [wɪʧ ɒv ði:z bɔɪz ɪz jɔ: sʌn?]

Какая девочка выше, Джейн или Мэри? Which girl is taller, Jane or Mary? [wɪʧ ɡɜ:l ɪz 'tɔ:lə, ʤeɪn ɔ: 'meəri?]

Какая (чья) машина быстрее, его или ваша? Which car is faster, his or yours? [wɪʧ kɑ:r ɪz 'fɑ:stə, hɪz ɔ: jɔ:z?]

Какой из этих радиоприемников дешевле? Which is the cheapest of these radios? [wɪʧ ɪz ðə 'ʧi:pɪst ɒv ði:z 'reɪdɪəʊz?]


И ещё одно правило, связанное с употреблением вопросительных местоимений и образованием вопросительных предложений. Если нужно поставить вопрос к подлежащему, то вопросительное слово ставится на первое место, а глагол-сказуемое без вспомогательного глагола – на второе.


Кто придёт сегодня? Who comes today? [hu: kʌmz tə'deɪ?]

Что пришло с почтой вчера? What came with the post yesterday? [wɒt keɪm wɪð ðə pəʊst 'jɛstədeɪ?]

Кто из Вас ходил в кино сегодня утром? Which of you went to the cinema this morning? [wɪʧ ɒv ju: wɛnt tu: ðə 'sɪnəmə ðɪs 'mɔ:nɪŋ?]


Вы уже встречали раньше вопросительные предложения такого типа. В этом блоке их будет больше. Проанализируйте употребление в них вопросительных местоимений. Не забывайте о работе над произношением.


Какие фрукты ты любишь? What kind of fruit do you like? [wɒt kaɪnd ɒv fru:t du: ju: laɪk?]

Кто этот мужчина в коричневом пальто? Who is this man in the brown coat? [hu: ɪz ðɪs mæn ɪn ðə braʊn kəʊt?]

Кто старше: твой брат или твоя сестра? Which is older, your brother or your sister? [wɪʧ ɪz 'əʊldə, jɔ: 'brʌðər ɔ: jɔ: 'sɪstə?]

Что (принадлежит) Джону: пальто или шляпа? Which is John’s, the coat or the hat? [wɪʧ ɪz ʤɒnz, ðə kəʊt ɔ: ðə hæt?]

Кто погиб (был убит) в том случае? Who was killed in that accident? [hu: wɒz kɪld ɪn ðæt 'æksɪdənt?]

К каким друзьям ты часто ходишь? What friends do you often go to? [wɒt frɛndz du: ju: 'ɒfən ɡəʊ tu:?]

Что ты делаешь? What are you doing? [wɒt ɑ: ju: 'du:ɪŋ?]

(Какая) Чья страна красивее: твоя или моя? Which country is more beautiful, yours or mine? [wɪʧ 'kʌntri ɪz mɔ: 'bju:təfʊl, jɔ:z ɔ: maɪn?]

Какой из домов внизу самый старый? Which is the oldest of these houses below? [wɪʧ ɪz ði 'əʊldɪst ɒv ði:z 'haʊzɪz bɪ'ləʊ?]

Какая из этих девушек самая умная? Which of these girls is the cleverest? [wɪʧ ɒv ði:z ɡɜ:lz ɪz ðə 'klɛvərɪst?]

Какие животные живут на деревьях? What animals live in trees? [wɒt 'ænɪməlz lɪv ɪn tri:z?]

Какой рабочий не любит повышения? What labourer doesn’t like a raise? [wɒt 'leɪbərə dʌznt laɪk ə reɪz?]


Какая из этих улиц самая короткая? Which is the shortest of these streets? [wɪʧ ɪz ðə 'ʃɔ:tɪst ɒv ði:z stri:ts?]

Кто из этих людей богаче? Which of these people are richer? [wɪʧ ɒv ði:z 'pi:pl ɑ: 'rɪʧə?]

Что ты пишешь? What are you writing? [wɒt ɑ: ju: 'raɪtɪŋ?]

Кто твои коллеги? Who are your colleagues? [hu: ɑ: jɔ: 'kɒli:ɡz?]

Кто из животных тяжелее: лошадь или кот? Which animal is heavier, a horse or a cat? [wɪʧ 'ænɪməl ɪz 'hɛvɪə, ə hɔ:s ɔ:r ə kæt?]

Который из мужчин (или какой из мужчин) твой отец: пекарь или мясник? Which man is your father, the baker or the butcher? [wɪʧ mæn ɪz jɔ: 'fɑ:ðə, ðə 'beɪkər ɔ: ðə 'bʊʧə?]

Какие овощи теперь дешёвые? What vegetables are cheap now? [wɒt 'vɛʤtəbəlz ɑ: ʧi:p naʊ?]

Какой клиент недоволен? What customer is not satisfied? [wɒt 'kʌstəmər ɪz nɒt 'sætɪsfaɪd?]


Возвратимся к теме страдательного залога. Вот примеры, в которых конструкция

форма to be + причастие совершенного вида

не может рассматриваться как страдательный залог:

Мы устали (дословно: уставшие). We are tired. [wi: ɑ: 'taɪəd]

Тот магазин закрыт. That shop is closed. [ðæt ʃɒp ɪz kləʊzd]

Стол сделан из дерева. The table is made of wood. [ðə 'teɪbəl ɪz meɪd ɒv wʊd]

Это место занято. This seat is taken. [ðɪs si:t ɪz 'teɪkən]

Это известно каждому. It is known to everybody. [ɪt ɪz nəʊn tu: 'ɛvrɪbɒdi]


Во всех этих случаях предложение выражает состояние. Причастие совершенного вида выполняет в них функцию прилагательного, а форма «to be» здесь – связка. О страдательном залоге можно говорить лишь в тех случаях, когда упомянутая конструкция описывает действие.


Эти свидетели видели происшествие лучше всего. These witnesses saw the accident best. [ði:z 'wɪtnɪsɪz sɔ: ði 'æksɪdənt bɛst]

Было 5 градусов ниже нуля. It was five degrees below zero. [ɪt wɒz faɪv dɪ'ɡri:z bɪ'ləʊ 'zɪərəʊ]

Я вижу дверь гостиницы. I see the door of the hotel. [aɪ si: ðə dɔ:r ɒv ðə həʊ'tɛl]

Это велосипед Джеймса? Is this James’ bicycle? [ɪz ðɪs ʤeɪmz 'baɪsɪkl?]

Кто из пешеходов это видел? Which of the pedestrians has seen it? [wɪʧ ɒv ðə pɪ'dɛstrɪənz hæz si:n ɪt?]

Каков результат матча? What is the result of the match? [wɒt ɪz ðə rɪ'zʌlt ɒv ðə mæʧ?]


Необходимо предотвратить эти вещи. It is necessary to prevent these things. [ɪt ɪz 'nɛsɪsəri tu: prɪ'vɛnt ði:z θɪŋz]

Какая из машин скорой помощи приехала первой? Which of the ambulances came first? [wɪʧ ɒv ði 'æmbjʊlənsɪz keɪm fɜ:st?]

Мы добирались до нашего места назначения. We travelled to our destination. [wi: 'trævld tu: 'aʊə ˌdɛstɪ'neɪʃən]

Мой номер – 19–05–20. My number is one nine o five two o. [maɪ 'nʌmbər ɪz wʌn naɪn əʊ faɪv tu: əʊ]

У них было преимущество проезда? Did they have right of way? [dɪd ðeɪ hæv raɪt ɒv weɪ?]

Эти люди напрасно пытались помочь. These people tried to help in vain. [ði:z 'pi:pl traɪd tu: hɛlp ɪn veɪn]

Он ездит в основном в метро. He travels mainly by underground. [hi: 'trævlz 'meɪnli baɪ 'ʌndəɡraʊnd]

Кто сделал это расписание? Who has made this time-table? [hu: hæz meɪd ðɪs 'taɪmˌteɪbəl?]

Какими людьми это было вызвано? By which people was it caused? [baɪ wɪʧ 'pi:pl wɒz ɪt kɔ:zd?]

Ее ударил (сбил) автобус. She has been hit by a bus. [ʃi: hæz bi:n hɪt baɪ ə bʌs]

Он серьёзно ранен? Is he seriously injured? [ɪz hi: 'sɪərɪəsli 'ɪnʤəd?]

Что тебе обещано? (2 варианта) What has been promised to you? [wɒt hæz bi:n 'prɒmɪst tu: ju:?] What have you been promised? [wɒt hæv ju: bi:n 'prɒmɪst?]

Что более шумно: такси или автобус? Which is noisier, a cab or a bus? [wɪʧ ɪz 'nɔɪzɪə, ə kæb ɔ:r ə bʌs?]

40 минус 40 равно нулю. Forty minus forty leaves nought. ['fɔ:ti 'maɪnəs 'fɔ:ti li:vz nɔ:t]

Поработайте над произношением гласных в разных словах. Читайте отчетливо вслух.

Vain – rain – train – mainly [veɪn – reɪn – treɪn – 'meɪnli]

cause – nought – brought – thought – taught [kɔ:z – nɔ:t – brɔ:t – θɔ:t – tɔ:t]

degree – least – leave – sleeve [dɪ'ɡri: – li:st – li:v – sli:v]

direct – right – minus – light – find [dɪ'rɛkt – raɪt – 'maɪnəs – laɪt – faɪnd]

serious – zero ['sɪərɪəs – 'zɪərəʊ].


Чтение вслух поможет освоить мелодику иностранного языка и придаст Вам уверенности в разговоре.

Вы когда-нибудь попадали в аварию? Have you ever been in an accident? [hæv ju: 'ɛvə bi:n ɪn ən 'æksɪdənt?]

На страницу:
6 из 7

Другие книги автора