Полная версия
Удушающая сладость, заиндевелый пепел
Я с неохотой поплелась к себе.
Два дня спустя в зале Очищения от скверны Феникс, как и всегда, занимался государственными бумажками, а я разводила тушь да заваривала чай. Заметив мое возмущенное выражение лица, он спокойно произнес:
– При культивации духовной силы необходимо уметь сосредотачиваться. Способность владеть собой и своими эмоциями – основа всего. Если ты и двух дней не можешь сохранять спокойствие, то как будешь совершенствоваться?
Я подумала, что Феникс пользуется своим положением, чтобы отомстить мне. Вероятнее всего, причина в том, что я пыталась забрать его внутреннюю пилюлю духа, вот он и затаил обиду. Конечно, насмотревшись эротических иллюстраций, я поняла, что в том наросте точно не было никакой пилюли. Но, по словам бессмертного лиса, эта штука для мужчин не менее важна. Если бы Феникс ее лишился, то для него это стало бы настоящим кошмаром.
Заклинание Шасо было секретным, а значит, учить его действительно стоило. Так что я решила пока не перечить Фениксу. Изо дня в день я приходила в зал Очищения от скверны и садилась напротив него. Под его пристальным взором я рассказывала наизусть сутры, заклинания, мантры… А в остальное время выполняла малейшие его прихоти. Месяц спустя мне стало казаться, что я становлюсь слугой, прямо как Ляо Тин и Фэй Сюй[57]. На самом деле прислуживать Фениксу оказалось не так уж и плохо. Время от времени к нему кто-нибудь приходил, и это развеивало скуку. Думаю, гостей привлекала невероятная красота Феникса. Ведь, как я слышала, ему не было равных во всех шести царствах.
Пока Феникс разбирал бумажки в зале Очищения от скверны, туда частенько заглядывали феи, бессмертные девы и даже демоницы, вставшие на путь верный и достигшие бессмертия. Они поджидали меня снаружи. Когда я выходила в свободное время, они окружали меня и вручали благоухающие письма на розовом шелке, присыпанные пудрой, чтобы чернила высыхали побыстрее.
Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, я всегда старалась просмотреть эти письма перед тем, как вручить их Фениксу. Я слышала, что любовные письма поражают своей глубиной, и убедилась в этом сама. Девушки описывали свои чувства очень детально и подробно, так что их письма, несомненно, были идеальны. Они сочетали в себе стиль поэтической школы Вань Юэ[58] и школы Мандаринок и бабочек[59]. Эти письма значительно расширили мой кругозор.
Когда Феникс видел письма на нежно-розовом шелке, то тут же хмурился. Он с глупым видом пробегался глазами по строчкам, а затем просто отбрасывал в сторону. Стоило Фениксу покинуть зал Очищения от скверны, то, ступив на облако, даже улететь не мог – его тут же окружали красавицы с весьма низким уровнем духовных сил. Как-то раз одна небожительница, которая даже нормально летать на облаке не умела, оступилась и упала. Феникс, конечно же, всегда был невероятно внимательным, поэтому поймал падающую девицу. Усмехнувшись, он заботливо сказал ей:
– Сегодня ветрено. Красавица, тверже стойте на ногах, а то ветер сдует вас с Небес на землю!
Небожительница прикрыла рот вышитым парчовым платочком и улыбнулась:
– Ваше высочество, извините за беспокойство. Ветер такой сильный, почему вы столь легко одеты? Я прикажу своим служанкам вышить для вас теплую накидку. Скажите, могу ли я прислать ее завтра во дворец Ветвей платана?
На эти слова Феникс снова улыбнулась и вежливо ответил:
– Прекрасная дева, будьте так любезны!
Я стояла неподалеку и наблюдала за ними. Но в какой-то момент меня затрясло. Вероятно, потому что ветер 4ействите/1ьно6ыл сильным.
В Земном царстве актер оперы куньцюй[60], умело переходя из одной тональности в другую, исполнял песню:
– Время быстро летит, оставляя людей позади. Красна стала вишня. Позеленел банан…[61]
Бессмертный лис смотрел в зеркало Мирской суеты. Он обхватил свои блестящие хвосты и, прищурившись, что-то напевал себе под нос. Я лежала перед зеркалом, подпирая голову руками, и пыталась побороть дремоту. За сто лет прислуживания Фениксу я потратила немало физических сил, чтобы повысить уровень духовных. Возможность просто полежать, ничего не делая, подворачивалась нечасто, поэтому я не пыталась побороть сонливость. И через мгновение уснула.
Мне снилось, что я лечу на благовещих облаках, а надо мной парили журавли небожителей[62]. Благодаря своей великолепной работе я наконец-то вознеслась и стала бессмертной. Все небесные чиновники пришли поздравить меня. И даже Истинный владыка Гуанькоу Эрлан[63], притащивший с собой тяньгоу[64], хвалил меня. Пухлый и мощный тяньгоу поклонился мне, и из его пасти текли слюни. Это насмешило всех бессмертных небожителей, и я тоже рассмеялась. Затем появился мой питомец – огромный черный ворон. Я дернула его за хвост и приказала:
искусства являются музыка, пение, боевые искусства, акробатика и актерская игра.
– Малыш Фэн, спой бессмертным небожителям песенку!
Феникс поскреб когтями, высокомерно задрал клюв и окинул меня презрительным взглядом. Петь он, конечно же, не стал. Я усмехнулась и повернулась к небожителям:
– Эта птичка только что поджарилась. Боюсь, он обжег себе горло.
Но не успела я закончить фразу, как малыш Фэн взъерошил перья. Он подлетел ко мне и вцепился когтями в мой пучок.
– Тушь растерла[65]? Чай заварила? Сутру Тай-Инь[66] выучила? Духовная сила больше не нужна, да? – холодно и монотонно, словно читая заклинание, повторял Феникс.
Я содрогнулась всем телом и… проснулась. Первое, что я увидела, когда открыла глаза, – чьи-то сверкающие глаза. Я снова вздрогнула, теперь уже от неожиданности, и едва не опрокинула зеркало Мирской суеты. Слегка отодвинувшись, я заметила, что на меня пристально смотрит покрасневшая девушка. Встретившись со мной взглядом, она поспешно отвела глаза, но искоса продолжила поглядывать. Я очень удивилась.
Бессмертный лис отвлекся от просмотра земной пьесы и потушил изображение в зеркале Мирской суеты. Пение резко оборвалось.
– А-а-а, Звездная посланница Цзы Ци[67]! Приветствую тебя! Выдалось свободное время и ты пришла навестить лаошэна[68]? – с воодушевлением воскликнул лис. Девушка снова смущенно покраснела. Она стиснула в руках вышитый парчовый платок и звонким голосом произнесла:
– Уважаемый Бессмертный владыка, я пришла к вам с визитом. Но меня зовут Юэ Бо[69], Цзы Ци – моя старшая сестра. Я… я…
Хм, почему эта бессмертная так запинается?
– Звездная посланница Юэ Бо, ты, наверное, пришла просить красную нить?
Лицо девы стало пунцовым. Она робко кивнула и бросила на меня быстрый взгляд.
– Да, все верно. Но… но кто этот уважаемый бессмертный?
Впервые кто-то назвал меня бессмертной! Я была очень растрогана и только открыла рот, как меня опередил владыка Юэ Лао:
– А! Хе-хе, это Цзинь Ми. Ребенок, которого мой Сюй Фэн вырастил! Прелестная внешность, не так ли?
Я вздохнула, уже смирившись и ничему не удивляясь. Каждый раз, когда бессмертный лис меня знакомил с кем-то, он все время говорил, что меня «вырастил» Феникс. А ведь я всего лишь примерно сто лет жила у него во дворце! Да, он учил меня разным способам культивации, благодаря чему мои духовные силы значительно увеличились. Но при чем тут «вырастил»?..
Девушка снова робко кивнула. Теперь она не решалась даже взглянуть на меня.
Бессмертный лис вручил ей красную шелковую нить. Я подумала, что эта дева довольно проницательная, ведь она первая, кто назвал меня «бессмертной». Вот только отблагодарить ее мне было нечем, поэтому я сплела из красной нити цветок и отдала ей:
– Звездная посланница Юэ Бо, посадите этот цветок в облако, и тогда он превратится в каланхоэ.
Девушка подняла голову и взяла цветок. Судя по ее лицу, она была в восторге. Перед тем как уйти, Звездная посланница обернулась и пристально посмотрела на меня.
На следующий день, когда небо еще было темным, а солнце еще не показало свои первые лучи, я отправилась в сад позади дворца Ветвей платана, чтобы помедитировать. Феникс говорил, что лучшее время для культивации – час Тигра, когда ночь сменяется днем. В этот момент Небо и земля, ян и инь, сливаются воедино и можно открыть сто точек. Вот поэтому за все эти сто лет я ни разу не сумела утречком понежиться подольше в постели. Я и не знала, что в Небесном царстве есть бессмертные, которые, как и я, встают еще раньше, чем появляется Звездный владыка Мао Жи[70].
Со стороны могло показаться, что я медитировала, но на самом деле я задремала. Меня разбудил Фэй Сюй. Он, дрожа, замер передо мной.
– Цзинь Ми, приходила посланница из звездного дворца Девяти светил[71], просила передать тебе письмо… – Не успев закончить фразу, прислужник испуганно убежал.
Я поймала чуть было не упавшее мне на лоб письмо и тяжело вздохнула. Когда уже Фэй Сюй станет более сдержанным и спокойным, как я? И когда Феникс станет незаметнее и перестанет привлекать внимание девушек?
В час Кролика я отнесла нежно-розовое любовное письмо Фениксу. Он начал читать. Вот только на этот раз выражение его лица было совершенно иным. Прищурившись, Феникс внимательно вчитывался и выглядел очень заинтересованным. Дочитав до конца, он даже усмехнулся. Я уже начала жалеть, что не прочла заранее это загадочное любовное послание. Видимо, за сто лет девушки стали значительно лучше писать.
Феникс раздраженно нахмурился и задумчиво посмотрел на меня, словно взвешивая в уме засахаренные фрукты. Вздохнув, он махнул рукой, подзывая к себе:
– Подойди.
Я подошла, и Феникс вручил мне присыпанный пудрой шелк.
– Взгляни.
Хе-хе, как трогательно написано! Я прочла письмо и теперь размышляла над его содержанием.
– Ну, как тебе? – спросил Феникс.
Немного помолчав, я честно ответила:
– Написано складно и красиво, очень искренно. Почерк такой изящный! Единственный небольшой недочет – пунктуация. Тут почему-то очень много точек после предложений. Вот их лучше бы сократить.
Но Феникс, судя по всему, вовсе не был заинтересован в моей точной и меткой характеристике любовного письма. Он ткнул пальцем в иероглифы, с которых начиналось письмо:
– Читай.
Уважаемый Бессмертный Цзинь Ми, по прочтении сего послания представьте, Будто я лично говорю вам это…
Ох, оказалось, что любовное письмо было адресовано… мне! Я велела себе сохранять спокойствие и держать себя в руках. А письмо решила сохранить на память.
– Нынче осведомленность у бессмертных дев стала хуже. – Покачав головой, Феникс пристально посмотрел на меня.
В полдень, когда я успела сытно поесть, ко мне прибежал Фэй Сюй и торопливо доложил, что меня кто-то ищет. Я отогнала сонных мошек[72] и последовала за прислужником. У дверей я заметила смущенную девушку. Как только она увидела меня, ее лицо стало пунцовым. Даже краснее, чем у учителя Ху. Я вспомнила, что это Звездная посланница Юэ Бо, приходившая вчера во дворец Брачных уз. Именно она назвала меня «уважаемым бессмертным»! Я радостно подошла к ней:
– Звездная посланница Юэ Бо, приветствую вас!
– Уважаемый… бессмертный… Цзинь… Цзинь Ми… приветствую… Это… это… В-вы… По-позволите?
Ее вопрос меня озадачил. Позволить что? Увидев мое выражение лица, девушка покраснела так, будто вот-вот лопнет от напряжения. Она промямлила:
– Это… письмо… сегодня… утром…
На небе сверкнула молния. А, так то любовное письмо, оказывается, написала мне Юэ Бо! Я забыла посмотреть подпись.
Подул легкий ветерок, и Звездная посланница внезапно пошатнулась. Она наклонилась ко мне, но я успела увернуться. Ее ярко-алые губы скользнули по моей щеке.
На небе трижды прогрохотал гром.
Сохраняя спокойствие, я наблюдала за тем, как девушка зарделась еще больше и убежала прочь. Я стерла рукой след помады с щеки и решила пойти вздремнуть.
На следующий день я, как и всегда, рассказывала то, что смогла выучить. От всей этой зубрежки у меня ужасно болела голова. Вдруг в зал ворвался Ляо Тин и доложил Фениксу, что некто просит аудиенции. По тому, как сверкали глаза прислужника, я поняла, что произойдет что-то интересное. Я напустила на себя серьезный вид, взяла книгу и приготовилась смотреть спектакль.
Феникс еще даже не успел велеть впустить гостя, как в зал Очищения от скверны вошел могучий мужчина воинственного вида. За ним следовали прислужники, несущие многочисленные сундуки. Небожитель поклонился и произнес:
– Ваше высочество, меня зовут Цзи Ду[73], я из звездного дворца Девяти светил. Прибыл к вам с визитом!
Феникс всем своим видом показывал равнодушие. Он не спеша отложил кисть, промычал что-то нечленораздельное и снова уткнулся в свои бумажки. Бессмертный откашлялся и на одном дыхании выпалил:
– Я не привык церемониться и ходить вокруг да около. Скажу сразу как есть: я пришел свататься к вашему высочеству!
В зале Очищения от скверны воцарилась тишина. Можно было даже услышать, как падают пылинки. Ляо Тин так вытаращил глаза, что казалось, те вот-вот выскочат у него из орбит. Я не смогла сдержать тяжелого вздоха. Небесное царство действительно очень странное место. Вчера меня в щеку поцеловала девушка, а сегодня какой-то грубиян пришел свататься к Фениксу. Странно, очень странно. Я взглянула на Феникса: он устало потер виски. Как и ожидалось от того, кому постоянно пишут любовные письма: он даже в лице не поменялся, только наконец-то оторвался от бумаг и посмотрел на небожителя. В этот момент прислужник, стоявший позади Звездного владыки Цзи Ду, откашлялся и взволнованно пояснил:
– Ваше высочество, прошу прощения. Мой господин не совсем точно выразился. Звездный владыка пришел свататься к вашему высочеству от имени звездной посланницы Юэ Бо.
Другой прислужник торопливо потянул его за рукав и сказал с хмурым видом:
– Нет, не так! Все не так! Звездный владыка Цзи Ду пришел от имени звездной посланницы Юэ Бо, чтобы посвататься к ученику вашего высочества, бессмертному Цзинь Ми.
Это был такой неожиданный поворот событий, что собравшиеся в зале не сразу поняли, что произошло. Сперва они успокоились и один за другим с облегчением выдохнули, а затем удивленно воскликнули, и в итоге все взгляды оказались прикованы ко мне. Звездный владыка Цзи Ду смущенно улыбнулся.
– Верно, я пришел свататься к бессмертному Цзинь Ми.
Я пыталась сохранять спокойствие, но книга выскользнула у меня из рук и с глухим стуком упала на пол. Небожитель огляделся по сторонам и нашел меня глазами. Он подошел ко мне и радостно похлопал по плечу. Когда его медвежья лапища опустилась на мое плечо, я почувствовала боль.
– Увидев вас, я сразу понял, что вы и есть бессмертный Цзинь Ми! Я слышал, что моя Юэ Бо вчера вела себя довольно легкомысленно. В звездном дворце Девяти светил всегда берут ответственность за свои поступки. Так что я принес сговорные дары[74], как и следует по-традиции. И, как мне кажется, нет нужды выбирать какой-либо благоприятный день для свадьбы: сегодня же сопроводите меня обратно, в звездный дворец Девяти светил, и возьмите в жены мою маленькую озорницу Юэ Бо!
Феникс оживился. Он пересек зал, подошел ко мне и скинул руку небожителя с моего плеча. Феникс нахмурился и посмотрел на меня очень свирепо.
– Вела себя легкомысленно? С Цзинь Ми? Что это еще значит? – Холодно поинтересовался он.
– Всего лишь поцеловала в щеку. Ничего страшного, все в порядке. – Я улыбнулась и коснулась щеки. Феникс закатил глаза, потом потер лоб и сказал:
– Боюсь, мне придется разочаровать вас, Звездный владыка Цзи Ду. Цзинь Ми никак не может взять в жены Звездную посланницу Юэ Бо.
– Как это – не может? Уж не презираете ли вы нашу семью? – тут же, как хлопушка, взорвался Цзи Ду.
– Не стоит торопиться с выводами, Звездный владыка. Цзинь Ми действительно не может жениться на Звездной посланнице Юэ Бо. Испокон веков утке-мандаринке[75] лишь самец пара. Так же и в нашем царстве. Цзинь Ми тоже девушка, поэтому, естественно, она не может взять в жены Звездную посланницу Юэ Бо.
Пока Феникс говорил, в глазах присутствующих в зале Очищения от скверны росло изумление. Звездный владыка Цзи Ду пристально рассматривал меня. Казалось, он сомневался в правдивости слов Феникса. Тот вздохнул и вытащил шпильку из моей прически. Длинные волосы рассыпались по плечам.
– Теперь, Звездный владыка Цзи Ду, вы убедились?
Вероятно, изменения в моей внешности всех напугали: некоторые небожители выглядели так, будто вот-вот упадут в обморок.
– Это… это… это…
– Неудивительно, что Звездная посланница Юэ Бо и даже вы, Звездный владыка Цзи Ду, приняли Цзинь Ми за мужчину. Эта шпилька зачарована так, чтобы скрывать истинную сущность.
Хм… Интересно, как Феникс об этом узнал? Даже я не знала… Эту шпильку более тысячелетия назад мне дала Старшая владычица Му Дань со словами, что она поможет мне повысить уровень духовных сил. Так что я всегда с большим удовольствием ее носила. Я, правда, не понимала, увеличиваются ли мои духовные силы или же нет. Но за последние сто лет мое тело постепенно менялось, и меня немного удивляло, что каждый раз, когда я вытаскивала из прически шпильку, облик отличался.
Спустя некоторое время неотесанный Звездный владыка наконец осознал слова Феникса и густо покраснел. Отвернувшись, он смущенно произнес:
– Бессмертная Цзинь Ми, я очень виноват. Приношу свои извинения.
Все прислужники из звездного дворца Девяти светил подхватили сундуки и поспешно покинули зал Очищения от скверны вслед за Звездным владыкой.
Не прошло и двух дней, как о произошедшем узнали абсолютно все.
– Вы знали? Тот кабинетный прислужник, что всегда сопровождает его высочество… Да-да, тот самый красавчик… Так вот, оказалось, что он – прелестная девушка!
– Точно! По слухам, она не только соблазнила его высочество, но и флиртовала со Звездным владыкой Цзи Ду!
Я постоянно слышала такие разговоры и постоянно твердила себе, что необходимо сохранять спокойствие и не обращать внимания на пересуды…
Глава третья
В последние несколько дней Феникс был явно не в духе, особенно когда видел меня. В его глазах ясно читалось отвращение. Причем он постоянно делал вид, будто спокоен, но скрывал, видимо, сильные эмоции. Я предположила, что причина, скорее всего, кроется в зависти.
Молва о красоте Феникса ходила среди знати всех шести царств уже более десяти тысяч лет. Наверное, он привык, что все вокруг им восхищаются и благоговеют перед ним. А тут вдруг звездная посланница Юэ Бо ускользнула из его любовных сетей и предпочла ему меня. Должно быть, Феникс чувствовал себя оскорбленным. Обдумав как следует все это, я пришла к выводу, что раз я всего лишь скромный фруктовый дух, то мне следует быть неприметной и знать свое место. Поэтому я сняла скрывающую дух шпильку и заменила ее на самую обычную, сделанную из виноградной лозы. Ведь если показывать всем свой истинный облик, то никто больше не будет принимать меня за красивого парня-небожителя. Девушки не станут в меня влюбляться, и гордость Феникса не будет уязвлена.
С тех пор я всегда приходила во дворец Ветвей платана с обычной шпилькой в волосах, вот только отношение Феникса ко мне становилось все хуже и хуже. А феи все мрачнели и мрачнели. Только бессмертные посланники каждый раз, завидев меня, радовались и становились красными, как яйца Чжу Цюэ.
Сегодня фея, которая пришла убирать зал Очищения от скверны, пристально рассматривала меня, а затем сурово сказала:
– Цзинь Ми, ты выглядишь так, будто хочешь привлечь бабочек и пчел[76].
Это было очень странное замечание, и я сильно удивилась. Мы, цветочные и фруктовые духи, конечно же, должны привлекать бабочек и пчел. А иначе, если не будет пыльцы, то откуда же взяться плодам? Не будет плодов – не будет и винограда. Поэтому я честно ответила:
– Разумеется, это же моя обязанность, мой долг.
Фея обомлела, а рядом громко кашлянул Фэй Сюй.
– Цзинь Ми, то, что ты глупа, не твоя вина, но быть глупой, имея такую красивую внешность, поистине стыдно.
Он хотел было продолжить, но я услышала, как кто-то тихонько усмехнулся за моей спиной. Внезапно фея и Фэй Сюй торопливо отошли в сторону. Обернувшись, я обнаружила, что Феникс все это время стоял у меня за спиной. Хм, сегодня выражение его лица было добрее. Он улыбался, а на щеках появились ямочки. Встретившись со мной взглядом, Феникс взмахнул рукавом и приказал:
– Выйдите.
– Слушаемся! – Фэй Сюй и фея поклонились. Я тоже последовала за ними, но Феникс перегородил мне дорогу.
– Если ты уйдешь, то кто будет растирать тушь?
Я надула губы, но послушно взяла тушь и принялась растирать ее в воде. Феникс, взмахнув кистью, погрузился в работу. Но внезапно, не поднимая головы, заявил:
– Все же тебе стоит подкалывать волосы той шпилькой, что скрывает истинный облик.
– А? – Я очень удивилась. Это еще почему?
– Что такое? Не хочешь ее носить? – нахмурился Феникс и поднял на меня глаза.
Давящая энергия, исходившая от него, пугала, поэтому я торопливо ответила:
– Честно, я не хотела выглядеть лучше тебя. Это получилось совершенно случайно!
На мгновение Феникс замер, но потом расхохотался и легонько щелкнул меня по лбу.
– Эх ты… глупая…
Я в который раз убедилась, что у этой птички настроение ужасно переменчивое.
– Дядя просил передать это тебе. – Он извлек из рукава пригласительную карточку[77] ярко-красного цвета и вручил мне. Бессмертный лис приглашал меня завтра в час Змеи во дворец Брачных уз на чаепитие и затем посмотреть с ним оперу. Да уж, жаль, что слухи о неудачном сватовстве Звездного владыки Цзи Ду распространились по всему Небесному царству. Любопытный бессмертный лис, обожавший сплетни и слухи, наверняка уже обо всем узнал, и теперь ему не терпелось услышать эту историю от меня. Правда, обычно, когда происходило какое-либо забавное происшествие, бессмертный лис тут же прибегал сюда, в зал Очищения от скверны. Или же просил слуг передать мне послание. Почему же сейчас решил пригласить меня так официально? Я хотела спросить у Феникса, но он выглядел очень занятым. Чтобы не навлекать на себя неприятности, не стала его беспокоить.
На следующий день я взяла брусок первоклассной ароматизированной туши в качестве подарка и отправилась во дворец Брачных уз. Только что прошел мелкий дождик, и над дворцом Ветвей платана переливалась яркая радуга. Да, погода была отличная. Мне не очень нравилось летать на облаках, а сегодня еще и красота такая была вокруг, так что я решила пойти пешком по радуге. Ах, как хорошо! Вот только я забыла, что красотой лучше наслаждаться издалека, ведь, если приблизиться, можно разочароваться. Например, издалека и через туман радуга-мост переливалась разными цветами. Когда же я подошла поближе и взошла на нее, то оказалось, что она невероятно скользкая. Я тут же поскользнулась и со свистом съехала с другого конца радуги. Приземлилась я с довольно несчастным выражением лица. Но не успела привести в порядок одежду, как оказалась совершенно очарована видом, открывшимся передо мной.
Темно-зеленый, практически черный лес окружал озеро. Его темно-коричневые, будто вязкие воды напоминали лекарственный травяной отвар. По озеру то и дело пробегали небольшие волны, вокруг царили тишина и покой. На берегу расположился табун белоснежных оленей. Я не могла понять, то ли они сидели, то ли лежали, но, если судить по позе, точно отдыхали. Мне сразу бросился в глаза очень милый олененок. Его шкурка была белоснежной, с пятнышками, напоминающими цветы сливы. Стоило сделать шаг, как он задергал ушками. Огромные глаза уставились прямо на меня. Я улыбнулась, всеми силами показывая, что я добрая и у меня нет никаких злых умыслов. Как только олененок отвернулся, я торопливо сделала еще шаг. И тут на берегу позади олененка я заметила… большущий рыбий хвост! Я очень удивилась. Неужели нынче рыбе приходится перебираться на сушу? Хм, вероятно, это из-за ухудшения окружающей среды. У меня всегда сердечко болело за матушку-природу.
Я подошла поближе, чтобы рассмотреть рыбу, но тут же поняла, что ошиблась. Это был… мужчина. Нижняя часть его тела представляла собой огромный рыбий хвост. Он переливался и цветом напоминал лунный свет. А вот верхняя часть определенно была мужской. Юноша сладко спал, уткнувшись в бок пятнистого оленя.
Внезапно мужчина проснулся и сонно посмотрел на меня. Я указала на его хвост и воскликнула:
– Вот уж действительно выдающийся хвост!
Юноша перевел взгляд на свой хвост и сказал: