bannerbanner
Лотос Серебристый
Лотос Серебристый

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

– Поставил десять тысяч пиастров на этого малого, – улыбался мистер Томпсон, подавая нам с Джией запотевшие бокалы с холодным лимонадом.

– Так много, господин Томпсон! – удивилась Джи.

– Я верю в этого парня, – развел руками американец. – Побывав на тренировках в их конном клубе, я могу ручаться, никто лучше Эдварда Фейна не владеет техникой хвостового удара на полном галопе.

– А вторая команда, кто? – спросила Джи.

– Французы, Мишель Клер капитан. Тоже отличные ребята, но не хватает дерзости, а без этого в поло не выиграть. Лошадь – умное животное, и всегда чувствует, кто сильнее.

Мне было неинтересно слушать про другую команду. Какое дело мне до них? Все мое внимание, все чувства, все мысли были устремлены к Эдварду.

В один миг я забыла обо всех тревогах, об отце, о Парамит и ее женихе. Я вдруг ярко и остро ощутила, как тосковала по Эдварду все эти дни. Когда он мне стал так дорог? Когда я стала так нуждаться в нем?

Его лицо в тени шлема было так красиво, он улыбался, разговаривая с другими игроками, весело и непринужденно смеялся. Он был совсем другим. Ни капли той ярости, что искажала его лицо, когда он бил Джона Картера. Интересно, вспоминал ли он обо мне? Или его неприязнь к моему брату, к моей семье убила те слабые ростки симпатии, что успели прорости в нем? Теперь я даже жалела, что раскрыла свою личность так рано. Может быть, стоило выдать себя за одну из лао нашего поместья? Может быть, стоило подождать, пока он не влюбиться в меня сильнее? А потом что? Начинать отношения со лжи? Простил бы мне Эдвард? Такой гордый, такой высокомерный. Джи однажды сказала, что если мужчине по-настоящему нравится женщина, он будет готов простить ей многое. Но, о великий Будда, как заставить этого мужчину полюбить меня? Чтобы он вновь смотрел на меня, как в первый день нашей встречи. Ошеломлено, страстно, неистово.

Игра началась. Игроки замахали клюшками. Защитник, Лидер, Центровой, Нападающий – названия позиций. Зрители бурно и шумно реагировали на каждую атаку, на каждый забитый гол в ворота противника.

Дамы смеялись, попивая шерри и лимонады со льдом, обмахиваясь веерами. Мужчины то и дело что-то яростно выкрикивали прямо у меня над ухом. Я же сидела, вся замерев, едва дыша, со вспотевшими ладонями. В какой-то момент лошадь под Эдвардом на галопе подогнула ногу и завалилась на бок, роняя всадника на землю. Я вскочила и закричала, чувствуя что сейчас потеряю сознание.

– Киара, успокойся, дорогая, – гладила меня по руке Джи, с болью и тревогой смотря на меня.

– Мисс Киара, все будет хорошо, сейчас он просто поменяет лошадь. Эдвард крепкий малый, – вторил ей мистер Томпсон с другой стороны.

Они просили меня снова сесть, но я не могла, я была словно вся на иголках. Наконец к Эдварду действительно подвели новую лошадь. Он легко и быстро вскочил в седло, за мгновение переходя в галоп.

Он помчался к воротам, центровой быстрым движением клюшки перебросил ему мяч, и Эдвард, ловко обойдя французского защитника, ставшего прямо поперек ему, перебросил под брюхом лошади противника мяч, и тот угодил точно в ворота.

Все вскочили, аплодируя и восхищаясь красотой удара. Это был конец последнего чаккера, а значит команда Эдварда победила.

– Да уж, англичанин выигравший в конном поло – какая банальность, – бормотал кто-то рядом. Видимо, бедняга ставил на французскую команду.

После чествования победителей начался фуршет. Заиграл духовой оркестр, публика высыпала на зеленю поляну, залитую солнцем, на котором стояли белые столы, заставленные блюдами с едой, закусками и напитками.

– Эх, вот удача! – мистер Томпсон радовался выигрышу словно большой ребенок, так что Джи, очарованная его поведением, рассмеялась.

– Вон там выдают вкуснейшее мороженое с папайей, предлагаю пойти и попробовать, – весело предложил он.

– Вы идите, а я посижу здесь, – произнесла я. После матча сестра сразу же повела меня в тень и усадила на стул, мистер Томпсон даже умудрился достать успокоительные капли у какой-то мадам. Благодаря их заботам, сердце перестало так часто биться, а руки дрожать. Этот матч чуть не довел меня до обморока.

– Киара, точно не хочешь пойти с нами есть мороженое? – спросила меня Джи, заглядывая в глаза.

Я улыбнулась.

– Нет, Джи. Хочу просто остаться в тишине и отдохнуть, – отвечала я. – Идите без меня.

Джи еще помедлила, но потом мистер Томпсон взял ее за руку, и она пошли к белому столу, на котором стояли хрустальные вазочки с мороженым и нарезанными кусочками папайи с тертым кокосом. Мне хотелось это мороженое. Но я видела глаза мистера Томпсона, он мечтал остаться с Джи наедине, и я предоставила ему такую возможность.

Люди ходили мимо меня. С кем-то я здоровалась. Разговорилась со старыми знакомыми, недавно прибывшими из Ханоя. Но мои глаза искали совсем другую фигуру, и через пару мгновений наконец нашли. Там сразу за поляной, ближе к полю среди шумной толпы я увидела Эдварда. Он снял шлем, и его каштановые волосы упали ему на лоб. Он смеялся, болтая с Талой Вилар.

– Можно подумать, он флиртует с ней, – мрачно пробормотала я, отпивая воду из бокала, пахнущую успокоительными каплями.

Вдруг кто-то встал надо мной.

– Мадмуазель Киара Марэ? – спросил юноша, улыбаясь.

Я подняла глаза. Привлекательное загорелое лицо, высокие скулы, кучерявые волосы. Одет он был в форму для игры в поло.

– Да, а вы? – спрашиваю, немного растерявшись.

– Я Мишель Клер – капитан команды.

– А, вы же проиграли, – бросаю я, не подумав, и тут же виновато прикусываю губу. – Простите.

Но юношу мои слова нисколько не обидели. Наоборот, он весело и беззаботно рассмеялся, взъерошив себе волосы на затылке, которые и без того выглядели довольно буйными.

– Эх, что есть, то есть. Но мы обязательно победим в другой раз, мадмуазель! – воскликнул он. – Приходите посмотреть.

Его юношеский задор и энергия очаровали меня.

– Обязательно приду, – невольно улыбаюсь. – Вы француз?

– Да, – кивает он. – Я из Кале. Чудесный город! Бывали там?

Качаю головой.

– Нет, я с рождения не покидала Лаос, только для поездки в Индию.

Глаза Мишеля округлились.

– О, тогда вы просто обязаны посетить этот город! Я приглашаю вас. Вы влюбитесь в него!

Я рассмеялась. Мы быстро нашли с ним общий язык, без конца болтая и шутя на французском. Он рассказал о детстве и учебе во Франции, а я о том, как ездила в гости в Индию к тетушкам. Время текло легко и беззаботно. Но тут в какой-то момент я ощутила на себе чей-то пристальный взгляд. Я перевела глаза с Мишеля – Эдвард Фейн стоял не вдалеке от нас, прислонившись плечом к дереву и скрестя ноги в высоких сапогах, и смотрел на меня. Наша глаза встретились, и тут же сердце застучало в груди с новой неистовой силой. Этот взгляд, я помнила его. Волнующий, полный огня и нетерпения. Он слегка поклонился мне, я ответила тем же.

– Куда вы смотрите? – заинтересовался Мишель, проследив взглядом за моими глазами. – А Фейн! Сегодня удача была на его стороне. Но только по тому, что он был на свежей лошади. Даю вам слово, мадмуазель Марэ, в следующей игре выиграет наша команда.

– Месье Клер, вы знаете, так жарко сегодня. Не могли бы вы мне принести мороженое. Я давно не пробовала его, – говорю ему, сладко улыбаясь.

– О, конечно, мадмуазель Марэ! – воскликнул юноша и бодро зашагал в сторону столика с вазочками.

Я выдохнула. Наконец-то он ушел. Смотрю на свои перчатки на коленях, чувствую, как Эдвард приближается ко мне. Меня охватывает волнение. Нервно отпиваю из бокала. Сколько там капель успокоительного?

– Мисс Киара, как поживаете? – раздается его голос надо мной.

Сердце стучит, поднимаю глаза.

– Благодарю, мистер Фейн, чудесно, – выдыхаю наконец я.

Он долго смотрит, ничего не говоря. Словно, что-то хочет сказать и не решается.

– Прекрасный матч, – говорю, чтобы прервать затянувшееся молчание, – вы не пострадали при падении?

Серые глаза задорно заблестели. О духи предков, он выглядит просто сногсшибательно в этой форме для поло.

– Со мной все в порядке, мисс Киара, – отвечает Эдвард, и, сложив руки за спиной, наклоняется, – вы волновались за меня? – вдруг переходит на шепот.

В лицо ударяет волна жара, чтобы скрыть охватившее меня волнение, опускаю ресницы.

– Мисс Марэ, ваше мороженое, – вернулся тут Мишель, протягивая мне вазочку.

– О, благодарю, месье Клер, – улыбаюсь я, про себя желая, чтобы он уже отстал.

– Ну что, Фейн, вырвал победу, а? – бросил Мишель небрежно. Эдвард улыбнулся.

– Вырвал? Мы победили с перевесом более десяти очков. Это называется разгромить.

Эдвард стоял прямо и свободно, сложив руки в кожаных жокейских перчатках за спиной.

– Первые два чаккера вели мы, – заметил, явно обидевшийся Мишель, – а дальше…

– А дальше удача просто отвернулась от вас, – не щадил оппонента Эдвард.

Мишеля англичанин явно раздражал, поэтому не найдя убедительного аргумента, он перевел взгляд на меня:

– Мадмуазель Каре, вы пойдете кататься на лодках по реке? – затараторил он на французском. – В такую жару это будет весьма освежающе.

– О, будет лодочная прогулка? – обрадовалась я. – Мне бы очень хотелось.

– Тогда прошу, – протянул мне руку Мишель.

По лицу Эдварда пробежала тень, он двинулся вперед, словно желая оттолкнуть француза. Но тут появилась Тала Вилар и сразу повисла на его руке.

– Мистер Фейн, скорее, идемте на причал! Я выбрала чудесную лодку для нас, – потом, увидев меня, бросила, – О, привет, Киара! Как ты? Что-то очень бледная. Не заболела?

Эдвард остановил на мне взгляд. Эта глупая болтушка Тала! Ну что за глупости, ничего я не бледная.

– Нет, я в порядке, – бормочу чуть слышно.

– Ну и отлично! – хмыкнула Тала. – Мистер Фейн, ну идемте же, – и она потянула его за собой.

Мгновение Эдвард колебался, но потом все же последовал за ней.

Я смотрела ему вслед. Сегодня здесь среди этой толпы есть победители и проигравшие.

– А я проиграла, – шепчу.

– Мисс Марэ, пойдемте, тоже выберем лодку, – фонтанировал жизнерадостностью Мишель.

– Конечно, – улыбнулась я.

На причале собралась толпа из дам и джентльменов. Я разглядела и Джию с мистером Томпсоном, уже сидящих в одной из лодок-лонгтейлов с навесом из пальмовых листьев. Сестра помахала мне рукой, приглашая к ним. Но я пожала плечами и показала на стоящего рядом Мишеля. Глаза Джии округлились от удивления, она повернула голову. Знаю, что она смотрела на соседнюю лодку, в которой расположились Тала Вилар и Эдвард.

– Мадмуазель Марэ, прошу, наша лодка, – произнес француз, подавая мне руку.

Я опустилась на скамью и раскрыла над собой китайский зонтик, который прихватила из дома. Нет, сегодня я буду отдыхать и веселиться. Вдыхать аромат благовоний, зажженных на носу лодки, любоваться изумрудными холмами на фоне синего неба. Я не буду думать об Эдварде, об отце, о том, что ждет меня впереди. Жажда жизни охватила меня целиком. К счастью, мой спутник был весьма словоохотлив, так что скучать мне не пришлось. Мишель то и дело шутил, рассказывал забавные истории. Лодки одна за другой скользили вниз по реке. Прогулка должна была составить всего минут сорок, и затем все возвращались обратно.

Темный, сухопарый лаосец в набедренной повязке управлял нашей лодкой.

Через пару минут от страшной жары захотелось пить. Словно угадав мои желания, Мишель протянул мне кокос с торчащей в ней соломинкой.

– За Францию! – поднял он свой кокос и улыбнулся, обнажая белоснежные зубы.

– За Францию, – отвечала я. Мы шутливо чокнулись нашими кокосами, и я начала пить ароматное молоко.

Закрыла глаза, подставляя лицо легкому ветерку, треплющему мое муслиновое платье персикового цвета.

Мы доплыли до места, где все лодки должны были разворачиваться, как тут раздался резкий звук сирены и затем шум стрельбы.

Мы с Мишелем вскочили с места и уставились туда, откуда шел звук.

Вверх по реке на всей скорости плыла баржа, ее преследовали патрульные катера с французским флагом.

– Что это такое? – недоумевала я, следя за погоней.

– Преследуют опиумных контрабандистов, – сразу догадался Мишель. – Далеко не уйдут. От наших не убежишь.

Так и есть, катера уже заходили с левого борта баржи, но отчаянные лаосцы не хотели сдаваться. Рулевой резко повел баржу в сторону, и теперь она неслась прямо на наши лодки. А точнее на нас с Мишелем. Послышались крики, голоса, сирена завыла еще громче. Глаза мои расширились от ужаса, и не успев даже вскрикнуть, я упала в воду, а сверху на меня навалилась лодка, ударяя по затылку. В глазах потемнело, и я потеряла сознание.

Не было ничего перед глазами, только изредка плыли разноцветные круги, словно гало вокруг солнца. О великий Будда, я умерла? Моя жизнь оборвалась так рано? Всего в двадцать лет. Я ничего не успела. Не успела увидеть мир, не успела поплавать на большом теплоходе, не успела увидеть свадьбу Джи и понянчить ее детей. Не успела сказать Эдварду, что люблю его. Уже давно люблю. С первой встречи. С первого взгляда.

– Киара! – кто-то звал меня. – Очнись!

Медленно открываю глаза, вижу голубое небо и качающиеся надо мной стебли тростника. Фокусирую взгляд и вижу лицо. Я узнаю его. Лицо Эдварда Фейна. Его грудь быстро вздымалась, с волос и подбородка капала вода, а в глазах застыло отчаяние, такое неистовое, такое глубокое, словно он потерял весь мир.

– Почему ты так смотришь? – спрашиваю хрипло.

И тут же серые глаза меняют выражение. Теперь в них смешались сразу облегчение, растерянность, волнение.

– Киара! – восклицает Эдвард и прижимает к себе, так что у меня перехватывает дыхание.

– Что произошло?

– Ты упала в воду, – отвечает. – Можешь подняться?

– Думаю, да.

Теперь я стала приходить в себя. Мы лежали у реки среди зарослей тростника. Эдвард склонялся надо мной, мокрая рубашка прилипла к его телу, так что были видны очертания мускулов на руках. Он взял меня под плечо, второй рукой поддерживая за талию, и мы стали выбираться из тростника.

Едва мы вышли, Эдвард усадил меня на траву и стал внимательно осматривать.

– Ты видимо получила удар по голове, поэтому начала тонуть, течение отнесло тебя вниз по реке.

Он говорил и говорил, щупая пальцами мой затылок, поворачивая голову на бок. Я же была немного оглушена, чувства мои притупились. Я смотрела на свою левую босую ступню. Ну вот, мои любимые туфли. Я их потеряла. Вздыхаю.

– Киара? – позвал Эдвард, беря за подбородок и с тревогой заглядывая в глаза. – Ты в порядке?

Качаю головой. По лицу Эдварда пробегает испуг.

– Нет? Что-то болит? Говори, где.

– Левая нога, – бормочу, сама не зная что.

Эдвард тут же кидается к моей ступне и аккуратно трогает руками за тонкую лодыжку, украшенную браслетом. Зачем я его надела? Индийский браслет совсем не сочетается с современным платьем. Какая-то ерунда лезла мне в голову.

– Перелома нет, – выдохнул с облегчением Эдвард после осмотра. – Сильно болит?

– Нет, не болит.

Эдвард удивляется.

– Ты же говорила, что болит.

– Нет, просто моя туфля. Я потеряла ее.

– Туфля? – повторяет, поднимая бровь.

Долгая пауза, в течение которой глаза Эдварда меняли свое выражение от растерянности до веселой иронии.

– Ну да, – киваю как ни в чем не бывало. – Мои любимые.

Он поднимается, и, отвернувшись, начинает хохотать до слез. Меня это почему-то ужасно злит.

– Эти туфли я купила в Индии. Таких уже и нет, – говорю недовольно.

С трудом перестав смеяться, Эвард перевел дух и посмотрел на меня.

– Подожди.

И тут же пошел обратно в заросли. Его не было пару минут, затем он вернулся, неся в руке найденную туфлю. Став на одно колено, аккуратно надел ее на мою ногу.

– Счастлива? – перевел задорный взгляд.

– Да, – вздыхаю довольно.

Еще раз хмыкнув, Эдвард снова помог подняться мне ноги.

– Думаю, нас унесло недалеко, и скоро сюда прибудут спасательные катера, не будем уходить от реки.

– Хорошо.

Солнце пекло невыносимо, нужно было найти тень. Недалеко стояла жакаранда, вся усыпанная цветами.

– Пойдем, спрячемся под ей. Там должно быть не так жарко, – предложил Эдвард, и повел меня туда.

Я легла на траву и стала смотреть, как солнце пробивается сквозь густую крону. Эдварад опустился рядом со мной на бок и облокотился на локоть, поджав колено и положив на него руку. Он смотрел на меня с обожанием, любовался мной. Я закрыла глаза. Только сейчас острота чувств начала возвращаться ко мне, наполняя все мое существо радостью, трепетом и еще каким-то невероятным чувством, тягостно-томительным, жарким, словно раскаленное солнце Индии.

–Киара, – страстно шепчет Эдвард, склоняясь к моей шее. Я боюсь открыть глаза, боюсь увидеть этот взгляд, мне страшно.

Ведет пальцем по губам, очерчивает линию подбородка, так нежно, так трепетно, что меня всю охватывает дрожь. Прижимается губами к шее.

– Киара, – выдыхает.

Открываю глаза, и вижу его лицо, так близко, что теряюсь. Смотрит на меня и тут же целует, жадно, ревниво. Сердце вырывается из груди, становится мучительно-больно, что хочется расплакаться. Горячие губы спустились к шее, я хватаюсь за его плечи, откидываюсь назад.

– Эдвард…-шепчу вне себя.

Одной рукой он стягивает рукав платья и тут же прижимается губами к плечу, вижу по ошалевшим глазам, что он окончательно потерял голову, и это меня заводит. Зарываюсь пальцами в его влажные волосы.

Не прерывая поцелуя, одной рукой приподнимает меня, второй скользит по ноге, находит застежки от чулок. Отрывается от губ, только для того, чтобы опуститься к бедру и поцеловать нежную кожу над чулком. Это окончательно сводит меня с ума. Его ласки, его дыхание, его поцелуи на моей коже – все это я ощущаю с невероятной остротой. Не могу остановиться, по нему вижу, что и он не в силах оторваться от меня. Это сумасшествие, чем оно окончится? Вновь кладет меня на траву и прижимается всем телом. Обнимаю его за шею, а губы шепчут:

– Я люблю тебя, Эдвард. Люблю.

Он вдруг отрывается от моих губ и долго смотрит в глаза. Я касаюсь рукой его щеки:

– Я люблю тебя, – повторяю вновь.

В потемневших от страсти и желания глазах Эдварда что-то мелькает. Он отрывает мои руки от своего лица и резко встает. Я не понимаю, что произошло, почему он так переменился? Приподнимаюсь на локтях, и смотрю на него.

– Эдвард, что-то случилось?

Он все еще тяжело дышит, рубашка распахнута, а в глазах застыла растерянность.

– Прибыли спасательные катера, пора уходить, – отворачивается и идет к реке.

Я продолжаю лежать на траве, сбитая с толку, непонимающая. Что произошло? И тут вижу, как подплывают катера, Эдвард машет им. И через несколько минут ко мне бежит заплаканная Джи.

– Киара, ты жива! – рыдает она, обнимая меня. – Я так боялась…Я бы не пережила, если бы потеряла тебя!

Я прижимаюсь к ней щекой и смотрю вокруг. Множество людей, офицеры, темнокожие лаосцы, но больше я не вижу его. Эдвард ушел.

Глава пятая

Контрабандисты были пойманы. Ими оказалась целая семья, состоящая из отца с матерью и двух мальчиков десяти и двенадцать лет.

 С торговлей опиумом во всем Индокитае складывалась нелепая и странная ситуация. С одной стороны, она строго преследовалась законом, маковые опиумные поля уничтожались с заядлой регулярностью, торговцев сажали в тюрьмы, партии с товаром сжигали вместе с лодками и в то же время не было бизнеса более доходного, более популярного и неистребимого, чем опиумный. Опиумная мафия была могущественна и влиятельна. И любой белый господин, прибывший в Ханой, Сайгон или Вьентьян и желающий особо острых ощущений, прикоснуться, так сказать, к Азии всем существом, мог легко найти опиумный клуб, спрятанный за темными решетчатыми ставнями. Тут пожилой лаосец или вьетнамец с длинной редкой бороденкой раскуривал длинную трубку, и в следующие несколько часов белый господин погружался в удивительный и сладостный мир восточного дурмана.

Опиум курили многие знакомые отца, опиум курил и Даниэль с Джоном Картером. Иногда они для этого ездили в столицу, но один раз мы с Джи застали их в летнем домике в дальнем углу сада. И уже потом узнали, что брат пристрастился к опиуму еще в Англии.

Мы ехали домой. Всю дорогу Джи без конца обнимала и осыпала меня поцелуями, гладила по щекам, поправляла волосы. Ее лицо было таким бледным, таким напуганным, что мне в какой-то момент стало страшно. Я подумала, что стало бы с Джи, если бы я действительно утонула? Если бы мистер Фейн не спас меня…

Воспоминания об Эдварде заставляли меня то и дело тяжело вздыхать. Его поведение было настолько непонятным, настолько необъяснимым, что я терялась в попытках разгадать его. Взгляд серых глаз, страстные слова, то, как он целовал меня – все говорило о том, что Эдвард влюблен в меня, но тогда чем можно было объяснить его реакцию на мое признание? Он смутился? Не ожидал? Знаю, что считалось будто девушка не должна признаваться в любви первой до того, пока мужчина не признается сам. Это стыдно, некрасиво, выглядит, будто она выпрашивает у него чувства к себе. Но в то мгновение я была уверена, что Эдвард испытывает то же самое. Мне даже казалось, словно еще секунда, и он сам скажет мне слова любви. Неужели я ошиблась? Жестоко ошиблась. Может быть Эдвард просто хотел меня? Как Джон Картер.

От этих мыслей стало так дурно, что даже затошнило. Я перевела взгляд в окно машины. Стоял октябрь, сезон дождей только-только закончился. Небо было ясным и свежим, золотистое солнце длинными косыми лучами пробивалось сквозь густую зелень. Этот день вымотал меня, я хотела отдохнуть дома, но едва вспомнив об отце, и о том, что произошло вчера, плечи мои напряглись. Джи словно почувствовала меня, взяла руку и ласково погладила:

– Не волнуйся, Киара, уверена, отец уже решил все проблемы. Донг отличный работник, все знают, что он никогда бы не стал сбегать. Отец может быть суров, но он справедлив, и Парамит он жалеет, поэтому все будет хорошо.

Я улыбнулась, слова Джи немного успокоили меня. Через некоторое время даймлер затормозил перед нашим домом, и мистер Томпсон помог нам с сестрой выйти из машины.

– Странно, почему нас никто не встречает из слуг? – дивилась сестра.

И правда, не было видно ни Пеи, ни мальчиков, открывавших двери, ни других лао, к лестнице лишь вышла рыжая полосатая кошка, и, замурлыкав, выгнула спину. Завидев ее, мы втроем дружно расхохотались.

– По всей видимости, сегодня вашей лао будет эта мохнатая озорница, – улыбался мистер Томпсон, – я провожу вас.

Вдоволь посмеявшись, мы поднялись по ступеням и вошли в дом. Внутри было сумрачно, ставни на французских окнах плотно закрыты, а светильники не включены.

– Что-то слуги сегодня совсем расслабились, – неодобрительно покачала головой Джи.

Мистер Томпсон помог ей открыть два окна в гостиной, в комнату сразу хлынул поток прохладного воздуха, напоенного вечерней прохладой и запахами растений.

– Благодарю вас, – зарделась от смущения сестра.

Я наблюдала за ними, стоя в тени комнаты. По дороге домой Джи рассказала мне, что мистер Томпсон первым бросился на мои поиски, сначала был найден мой спутник – Мишель Клер, он почти не пострадал, его вынесло на берег. Именно мистер Томпсон быстро вызвал спасательные катера, и они с Джи отправились вниз по реке. Все это сестра рассказывала с таким воодушевлением, с таким блеском в глазах, что не осталось ни малейшего сомнения в том, что американец окончательно покорил ее. И сейчас, протягивая ему руку и прощаясь, Джи смущенно прятала глаза под длинными густыми ресницами.

– Хорошего вечера, мисс Джия, – говорил мистер Томпсон, удерживая руку сестры чуть дольше позволенного, – завтра я приеду и навещу вас с мисс Киарой. Думаю, она скоро поправится от потрясения. Но врача все же вызвать нужно.

– Да, я наберу месье Пересу, он осмотрит Киару.

– Мисс Джия, – заговорил мистер Томпсон пылко, – что вы скажете, если, допустим, завтра я приеду к вашему отцу и…

Джи в смущении забрала руку.

– О, прошу вас, мистер Томпсон, моя сестра чудом осталась жива, я не могу пока что думать ни о чем другом, как только о ее здоровье.

На лице американца отразилась покорность и страдание, как бывает у мужчины, когда он очень давно мечтает о женщине, и не может ее заполучить.

Я не слышала, что он ей ответил, и пошла наверх к себе в спальню. Почему-то увиденная сцена между сестрой и мистером Томпсоном вызвала во мне не самые хорошие чувства. Что это? Зависть? Но почему? Я ведь так люблю Джи, я так хочу, чтобы она была счастлива. А мистер Томпсон, это теперь стало очевидно, будет для нее отличной партией, он станет самым нежным, самым любящим мужем для моей Джи.

Я села на кровать и скинула с плеч зеленый плед, которым укрыли меня, сразу после того, как нашли на берегу.

На страницу:
4 из 5