bannerbanner
Во власти зла
Во власти зла

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Время будто застыло и не хотело двигаться.

– Что же это такое? – прошептала Сидни.

Свет стремительно приближался.

И он пульсировал. Как живой.

Глава 6

В полицейском участке повисло напряжённое молчание.

Шериф Майк смотрел в окно. Краем уха он слышал, как Джон продолжал вызывать Ника и Фрэнка. И с каждой уходящей секундой тревога росла, как на дрожжах.

– Держи, – сказал Том, протягивая шерифу стаканчик горячего кофе.

– Это уже второй, – поморщился Майк.

– И что? Похоже, ночь обещает быть длинной, – пожал плечами старик.

Он взял свой кофе и отпил половину одним глотком, несмотря на то, что напиток был явно очень горячим. Том, казалось, даже не заметил этого. Его мысли витали где-то очень далеко в прошлом. Очередная сигарета застыла в уголке рта. Он даже забыл её подкурить.

Майк снова посмотрел на Джона. Тот только развёл руками, прибавив к этому ещё и грустную улыбку. Патрульные не отвечали. Надо было принимать решение.

Шериф сжал виски пальцами. Его дыхание стало ровным и спокойным.

Когда он открыл глаза, рядом уже стоял Джон и вопросительно смотрел на него.

– Мы едем туда, – решительно сказал Майк. – Позвоните Генри и скажите, пусть собирается, мы подберём его по дороге. Поедем на двух машинах. Прошло уже много времени с того момента, как Фрэнк и Ник выходили на связь. Так что действовать необходимо быстро и организованно.

– А девочка? – уточнил Джон.

– Останется здесь, с Шейлой, – ответил шериф. – Не будем рисковать и брать её с собой.

– Но она единственная, кто знает брата в лицо, – возразил Джон.

– Постараемся справиться без неё, я не думаю, что там бродит толпа подростков, и нам необходимо будет опознание.

Его друг кивнул в ответ.

– Идём, подготовим машины, – Джон положил руку на плечо Тома. Взгляд старика стал более осмысленным, словно он вернулся обратно из страны грёз.

– Да, и нужно позвонить Генри, – с лёгкими ворчливыми нотками произнёс Том.

Шериф улыбнулся: «Даже витая где-то на своей волне, старый лис всё слышит и знает».

Он молча наблюдал, как его коллеги идут к выходу. Джон что-то активно объяснял Тому. Тот улыбался ему в ответ и кивал головой. Затем они вышли из главного помещения.

Маленькая Джейн сидела возле Шейлы. Девочке понравилась эта тётя. Она показала ей много интересных вещей. Но это отвлекло Джейн совсем ненадолго. Её мысли раз за разом возвращались к Джимми.

«Почему полицейские не идут искать моего братика?» – девочка хотела спросить об этом у женщины. Но в этот момент офицеры встали. Двое из них вышли, а шериф подошёл к ней.

– Милая, – произнёс Майк. – Мы поедем искать твоего Джимми. А ты оставайся здесь, с Шейлой.

Женщина украдкой встретилась с ним глазами и раздражённо показала на часы: время её смены уже подошло к концу.

Шериф только слегка нахмурился и позвал её лёгким движением головы. А сам снова обратился к девочке:

– Я обещаю, что мы его найдём.

– Правда? – неуверенно спросила Джейн. – А как вы его узнаете?

– По твоему описанию, ты нам очень помогла! – Майк накрыл её крохотную ладошку своей рукой. – Ты теперь наш секретный агент и участвуешь в самой настоящей полицейской операции.

Шериф остался доволен, увидев её искреннюю улыбку. Он повернулся, чтобы присоединиться к Джону и Тому, но тут на него накинулась Шейла.

– Так! Майк! Моя смена закончилась два часа назад! – возмущённо шипела она. – Где Генри? Пускай он приезжает сюда и сидит в диспетчерской.

– Успокойся, а то в воздухе не останется кислорода, если будешь так дышать, – ответил ей шериф. – Мы едем искать мальчика, и мне нужны все полицейские. Ты сама всё прекрасно видишь – Ник и Фрэнк не отвечают. Ситуация серьёзная.

– Это беспредел!

– Я понимаю.

– Моя личная жизнь сломается, и в этом будешь виноват ты! – Шейла ткнула указательным пальцем в широкую грудь шерифа.

– За один вечер? – усмехнулся он печально. – Бывает и такое.

– Ой, прости, – смутилась она, вспомнив о прошлом Майка. – Я не подумала.

– Всё в порядке, – последовал ответ. – Просто посиди с девочкой, а мы постараемся разобраться с ситуацией как можно быстрее.

– Ладно, но от сверхурочных ты не отвертишься, – фыркнула Шейла и угрюмо поплелась к девочке. Когда через минуту женщина повернула голову, шерифа уже не было.

– Никакой личной жизни, – проворчала она снова.

Ей было тридцать пять, но никто не давал больше тридцати. Худенькая и подтянутая, Шейла уже давно привыкла ловить на себе взгляды проходящих мимо мужчин. Жажда приключений бурным потоком струилась в её крови. Годы сменяли друг друга, девушка превратилась в женщину, но всё ещё никак не могла найти того единственного, который будет достоин называться её супругом.

Некоторое время назад ей казалось, что наконец появился такой мужчина. Но один вечер испортил всё. Трагедия. Угрызения совести иногда приходили по ночам, вместе с бессонницей. Но она научилась жить, заглушая их.

«Не нужно было связываться с полицейским», – грустно подумала Шейла.

А сейчас история будто решила повториться.

Шейла уже больше месяца встречалась с директором местного обувного магазина. Они познакомились, когда её громкий ор взбудоражил и поставил на уши весь персонал и посетителей. Будущий ухажёр и кавалер был сражён наповал мощным напором такой хрупкой женщины. Шейла, словно фурия, размахивала туфлей с отвалившимся каблуком. Скандал удалось погасить лишь за чашечкой кофе в соседнем кафе. Сердце директора капитулировало, и он влюбился, как мальчишка.

Сегодня они договорились встретиться, по его словам, ему не терпелось сообщить Шейле что-то очень важное. И надо же такому случиться, что именно в этот день сюда прибежала эта малютка с её странным рассказом. Женщина-полицейский не верила в правдоподобность этой истории. А на то, что Ник и Фрэнк не выходили на связь, могло быть миллион причин. Например, ребята просто решили по-тихому пропустить пару стаканчиков. Вежливый голос совести тут же сообщил, что Ник совсем не пьёт.

– Я что, спорю сама с собой? – тихо возмутилась Шейла.

Она протянула Джейн старый прошлогодний журнал, даже не подумав, что смотреть пятьдесят страниц по садоводству может быть очень утомительным занятием. Особенно, для маленькой девочки.

– Ты посиди тут, хорошо, милая? – сказала Шейла. – Я только позвоню быстро одному человеку и скажу, что наше свидание пошло в ж.. ой… в жаркие страны, вот!

– А что такое свидание? – спросила Джейн.

– Вот вернусь и всё тебе расскажу, – заверила женщина.

Она взяла телефон и быстро набрала номер своего ухажёра.

– Да, Джек, извини, дорогой, я задерживаюсь, – её голос затарахтел по всему участку.

Джейн посмотрела ей вслед и отложила журнал. По её лицу пробежала тень размышлений.

В это время Том стоял на выходе из гаража. Здание полиции располагалось на небольшом холме. Отсюда отлично было видно весь город. Его огни светили отовсюду. Кроме одного-единственного участка. Именно туда сейчас смотрел пожилой офицер.

Он сам не понимал, почему события тридцатилетней давности так взбудоражили и напугали его. Никаких сообщений оттуда, никаких происшествий. Этот район просто стал невидимкой. Жители города там не появлялись, потому что он находился как бы в стороне, пустовал, и не было никакой необходимости бывать там.

«Вроде бы всё спокойно, – думал Том. – Но почему же вы молчите, ребята? И угораздило же вас застрять именно там! И этот папаша-алкоголик тоже хорош. Надо же было додуматься повезти детей через эту местность. Куда он вообще собирался? Может, к Стиву Меддоку? Но какие могут быть дела у этого воротилы с пропойцей? Чёрт, только бы с мальчиком и ребятами всё было хорошо».

Он уже давно понял, что пытается буквально насильно подавить в себе одно нарастающее ощущение. Том гнал его из сердца, но оно возвращалось через разум. Заброшенный район выглядел мирным и тихим, но Том боялся туда ехать. Знал, что сделает всё, чтобы спасти полицейских и мальчика, но темнота в том месте была намного глубже той, что способны увидеть глаза.

Позади раздались шаги. Том затравленно обернулся и тут же облегчённо вздохнул – это был шериф.

– Мы готовы, – сказал Майк. – У тебя всё в порядке?

– Да, – после короткой паузы ответил Том. – Поехали.

Он уже хотел пройти мимо, но шериф удержал его за плечо.

– Мне нужно ещё что-то знать?

– Нет, – скривился старик. – Но как раз это и пугает меня больше всего!

– Думаешь, там действительно что-то есть?

– Ага, и городские легенды могут оказаться не таким уж и вымыслом, – Том смущённо посмотрел на шерифа, словно сморозил глупость. Но на лице у Майка не было и тени насмешки. Он только кивнул и сжал плечо своего старого коллеги.

– Там наши ребята, пошли, вытащим их оттуда, найдём Джимми и уберёмся по-быстрому! А уже завтра я пойду доставать мэрию, чтобы они, в конце концов, что-нибудь решили с тем районом, – тихо прошептал шериф.

– К нему все боятся приближаться, – так же тихо ответил Том. – Наш мэр немногим младше меня, так что он тоже помнит то происшествие.

– Ты хочешь сказать, что ему просто страшно заниматься перестройкой в тех районах?

– Возможно.

– Ладно, давай только не будем паниковать раньше времени! Может, ничего страшного там нет. Пришло время развеять страхи. А потом все вместе пропустим по паре стаканчиков виски.

Том только слегка склонил голову в знак согласия.

«Хватит сопли разводить! Расклеился! – обругал он сам себя. – Им нужна моя помощь! К чёрту страхи!»

Шериф рассчитывал на него. Том в команде до конца, и что бы ни случилось. Ему нечего терять. Эти ребята стали его семьёй.

– Ну, где вы там? – из гаража показался Джон. – Всё уже давно готово!

Он увидел Майка и Тома, спускающихся с холма.

– Нечего смотреть на квартал-призрак сверху, – расхохотался Джон. – Через двадцать минут мы уже будем в его объятиях.

И они все втроём сели в машины. Джон с Майком – в одну, а Том – во вторую. По дороге к ним присоединился Генри: ещё один член команды полицейского участка Принсвила. Автомобили на высокой скорости неслись по городу. В это время движения на дорогах почти не наблюдалось, поэтому они быстро двигались к заброшенному кварталу.

Шейла, довольная, вернулась на своё место. Ей пришлось наврать своему настойчивому ухажёру, что у них чрезвычайная ситуация на работе, и их сегодняшнее свидание переносится на неопределённый срок.

«Да и какая же это ложь? Вон шериф и ребята действительно уверены, что чуть ли не страшная катастрофа приближается. Конечно же, это просто пара малышей заблудилась или сбежала от непутёвого папаши. А мне теперь сидеть и развлекать эту милашку. Кстати, а где она? Что-то её не слышно!» – Шейла смотрела на пустой стул возле своего стола.

– Джейн! – позвала женщина.

Она осмотрела комнату, продолжая звать девочку. Но та словно испарилась.

– Где же ты?! Джейн! Это уже не смешно! – Шейла разозлилась. Ей казалось, что пропажа вот-вот найдётся. Просто девочка увидит, как тётя злится, испугается и поймёт, что это не игра.

Но ничего этого не произошло.

Шейла стремглав бросилась обыскивать участок, заглянула в каждую щель, в каждый шкафчик. Участок был пуст. Кроме неё здесь больше никого не было. Девочка пропала.

Шейла удручённо села в кресло.

– Шериф прав! Я слишком увлеклась собой и своей жизнью! – злилась женщина. – Он никогда мне этого не говорил и не скажет! Но он может одним взглядом заставить мою совесть жариться на сковороде. А я, похоже, забыла, где работаю!

Она нажала на кнопку, чтобы связаться с Майком.

Глава 7

Полицейские находились уже в десяти минутах от цели, когда заворчала рация. Они успели подобрать Генри, и теперь он ехал вместе с Томом.

Машина шерифа двигалась первой.

– Ну, хватит молчать уже, – повернул голову к другу Джон.

– Так у тебя слов для нас обоих хватает, зачем мне ещё свои тратить? – попытался отшутиться Майк.

– Мы всё разрешим, как всегда, – на этот раз Джон уже не смеялся. – Не переживай так! Я тебе обещаю, что уже через час вернёмся обратно с ребятами и пацаном!

– Смелое заявление, – шериф улыбнулся краешками губ. – Значит, никакие монстры тебя не пугают?

– Я в них просто не верю! Мистика, фантастика, чудовища – это всё не для меня! Главные источник страха – сам человек! Мы сами себе ищем и находим миллион проблем. Посмотри, сколько всего за прошедшие века разрушено и уничтожено по вине человечества! И как только природа всё это терпит?

– Землетрясения, ураганы, наводнения… Ты не считаешь, что всё это – месть разъярённой природы? – заметил Майк.

– Да! И почему она так себя ведёт? Потому что мы, как свиньи, как саранча! Нам лишь бы пожрать да разрушить всё!

– И какое это имеет отношение к монстрам? – улыбнулся шериф.

– Я только говорю, что не верю во всю эту чушь! Придумали всякие сказочки: оккультизм, полтергейст, экстрасенсорика. Ничего этого нет!

– Но куда-то же эти заключённые исчезли? Куда?

Джон уже набрал в лёгкие приличную порцию воздуха, чтобы ответить, но его перебил голос Шейлы.

– Шериф! Шериф! Шериф! – как заведённая, повторяла она.

Полицейские переглянулись.

– Что случилось? – спросил Майк.

– Девочка… Она… Сбежала… Прости меня…

– Чёрт! – выдохнул Джон.

Шериф едва сдержался, чтобы резко не ударить по тормозам. Лишь в последний момент он вспомнил, что сзади едут Том и Генри. Они бы точно не успели среагировать.

Машины продолжали ехать дальше, но скорость снизилась почти вдвое.

– Ты хорошо осмотрела участок?! Может, она прячется где-нибудь?! – прокричал в рацию Джон. Он посмотрел на шерифа и пожал плечами, мол, всё бывает.

– Нет, я каждый уголок обшарила. Я сразу же, как вы ушли, пошла позвонить, а когда вернулась, её уже нигде не было, – Шейла чуть не плакала.

И тут улыбка Майка стала сродни той, которая не сходила с лица Чеширского Кота.

– Ты чего? – удивился Джон.

Вместо ответа Майк только подмигнул своему другу правым глазом.

– Ладно, Шейла, – громко произнёс он, при этом даже не нажав кнопку вызова на рации. – Мы возвращаемся назад! Будем искать девочку! Она важнее! А когда найдём, вернёмся сюда и снова начнём поиски её брата. Потеряем уйму времени, но по-другому нельзя! Он подождёт своей очереди!

Неожиданно сзади раздалось шуршание, от которого Джон подскочил, как ошпаренный. Его рука потянулась к кобуре, но тихий смех Майка заставил её замереть на полдороге.

– Ладно, принцесса, вылезай, – тихо произнёс шериф.

У Джона округлились глаза, когда из-под ниши между передним и задним сиденьями появилась Джейн. Её лицо выражало стыд, испуг и смущение одновременно.

– Но как? Когда? – недоумевал Джон.

– Наверное, тогда, когда мы на холме стояли. Ведь так, милая? – улыбаясь, спросил шериф девочку.

– Да, – тихо ответила та.

– Но почему ты это сделала? – спросил Джон.

– Я подумала, что вы не найдёте Джимми. Я хотела помочь, – почти шёпотом произнесла Джейн. – А вдруг он испугается вас?

– Ты очень смелая, – похвалил её Майк.

– Угу, и проблем куча, – проворчал Джон. – Что нам теперь делать? Едем дальше?

– Да, и возьмём маленькую девочку на потенциально опасную территорию?

– Ну а что ты предлагаешь? Вернуться и потерять время, которое и так уже пролетело?

– А если там будет опасно? – шериф мучительно пытался найти другое решение, но понимал, что друг прав.

– Четверо полицейских не смогут защитить одну маленькую девочку? – Джон улыбнулся Джейн. – Тогда нам всем нужно подавать в отставку!

Майк молчал, но продолжал ехать вперёд. Они приближались к цели.

– Шейла! Как слышишь? Приём!

– Слышу тебя, шериф, – голос женщины звучал с неприкрытыми нотками вины.

– Всё нормально, девочка с нами. Пряталась в машине. Мы не возвращаемся. Джейн побудет с нами. Оставайся на связи!

– Ой! Отлично! Я не подведу, шериф! – то, как Шейла выдохнула воздух от облегчения, было слышно, наверное, даже в соседнем штате.

– Отбой! – сказал Майк и положил рацию.

– Ты всё правильно сделал, – поддержал его Джон. – Нет там никаких монстров.

– Я надеюсь, – ответил шериф.

Они оба не расслышали, как Джейн произнесла одними только губами:

– Нет, есть…

Глава 8

Пустые кварталы Принсвила уже полностью растворились в ночной тьме, когда две полицейские машины подъехали к зданию тюрьмы. Вечером здесь правила темнота.

Темнота и тишина. И то, что скрывалось за ними.

Из первой машины вышли Майк, Джон и Джейн. Из второй – Том и Генри. Последний служил в отделе всего лишь год. Его перевели из другого штата после скандальной ситуации, когда он ударил своего начальника. Никто из его нынешних коллег, кроме Майка, не знал истинной причины того конфликта. А шериф предпочитал не распространяться о том инциденте.

Вот только жена Генри, забрав обоих детей, ушла от него. С тех пор он превратился в мрачного и замкнутого в себе увальня. На работе ему удавалось снизить общение с другими полицейскими до минимума. Он не хотел, чтобы хоть кто-нибудь лез к нему в душу. Генри устраивало, что все считали его нелюдимым и злым. Это автоматически отсекало многие вопросы.

Единственный, к кому Генри испытывал некое подобие симпатии, был Майк. И то, скорее всего, потому, что шериф ни разу не лез к нему с расспросами. А может и потому, что у того тоже отобрали семью. Но, конечно же, при более трагичных обстоятельствах. Это немного сближало их. Майк, в отличие от многих, предпочитал видеть в Генри хорошие черты. Ведь, несмотря на его замкнутость и свирепый вид, он был исполнительным и ответственным полицейским. Шериф знал о тяжёлом прошлом Генри, но считал, что здесь, вдалеке от всех, мужчина сможет начать всё с чистого листа.

Раньше в их отделе было две девушки. Они обе работали на приёме вызовов. Но три месяца назад Клэр, так звали вторую, переехала в другой город. Городская мэрия решила сократить штат участка на ближайший год, чтобы немного сэкономить деньги для городской казны. Твёрдо пообещав Майку, что на следующий год обязательно вернут ему ещё одного работника. Поэтому шериф решил, что Генри временно поработает вместе с Шейлой на приёме вызовов и поможет ей с бумажной работой. Но уже через месяц он попросился помогать и в патрулировании. Майк знал, что Генри не любит сидеть без дела. И потому позволил ему иногда совмещать две должности.

Что скажешь, босс? – спросил Джон, шумно вдыхая тёплый ночной воздух.

– Не знаю. Милая, – обратился Майк к девочке. – Постарайся вспомнить, это было здесь? Ты тут бежала?

Девочка некоторое время всматривалась в темноту, а затем отрицательно покачала головой.

– Когда мы тут были, ещё светило солнышко.

– Да это и не столь важно, – сказал Джон. – Мы ведь знаем, где находится тюрьма. Вот она. Так что давай просто обыщем все помещения.

Майк кивнул в ответ.

– Всем быть начеку! – приказал он. – Будьте готовы к любым неожиданностям, но не забывайте, что мы ищем мальчика. А значит, не стоит палить во все стороны. И наши ребята тоже где-то здесь, я надеюсь.

Последнюю фразу шериф произнёс очень тихо, так что услышал его только Джон. Он посмотрел на своего друга, но промолчал.

У каждого полицейского было при себе табельное оружие. Все они, не сговариваясь, проверили, заряжено ли оно.

– Мы готовы, – бодро сказал Том.

– Только если из темноты не появятся злобные монстры, – подмигнул Джон старику. – Тогда могут начаться проблемы.

Тот нахмурился, но промолчал в ответ.

– Вперёд! – сказал шериф.

Том, Майк и Джейн шли впереди.

Генри и Джон замыкали этот маленький отряд.

Здание тюрьмы находилось прямо перед ними. Внутри не было ни малейшего намёка на свет, словно тьма снаружи проникла в самую глубину помещения. Ни один из фонарей в этом районе не работал уже много лет. Если здесь и жили бездомные, то по ночам они явно предпочитали сидеть тихо.

– Джон, – вдруг остановился Майк. – Вернись и захвати ружьё.

Все вопросительно посмотрели на шерифа.

– Вроде бы пока ещё нет никакой опасности, – заметил Джон.

– На всякий случай. Будем надеяться, что не пригодится, – ответил Майк, изобразив улыбку на лице. Он показал язык Джейн, и малышка беззаботно рассмеялась. Шерифу не нравилось, что она отправилась сюда вместе с ними. Они не знали, что здесь их ожидает. Но девочка уже была здесь сегодня. Да и тот факт, что последние двадцать лет в этом районе почти не было никаких происшествий, убедило Майка взять девочку с собой. К тому же, Джейн могла пригодиться в поисках брата. Ну, и самое главное – они просто физически не могли терять время, чтобы отвозить её обратно. Убедив самого себя в правильности принятого им решения, шериф тем не менее нервно дёрнул плечом.

Напряжение возрастало. Тот факт, что Ник и Фрэнк не отвечали, заставлял остальных нервничать.

– Как думаешь, куда пропали ребята? – спросил шериф у Тома.

– Хотел бы я знать, – тревожно ответил старик. Он курил сигарету за сигаретой.

Они приостановились, наблюдая, как Джон вытащил винчестер из багажника. Он проверил патронник, а затем удовлетворённо передёрнул затвор. Мужчина скорее машинально, чем осознанно, взял и патронташ, который повесил себе на плечо.

Майк кивнул ему, и вся процессия двинулась дальше.

Тишина буквально сдавливала лёгкие.

– Попробуй связаться с ними ещё раз, – сказал шериф.

– Ник! Фрэнк! Ответьте! – прокричал в рацию Том.

Ответа не последовало.

Пожилой полицейский посмотрел на Майка. В глазах застыли тревога и испуг.

Шериф и сам чувствовал себя очень неуютно. Фрэнк и Ник не отвечали уже больше часа. Даже если предположить, что рация сломалась, то у них было достаточно времени, чтобы дать о себе знать.

Вокруг отряда свои кольца стягивала вездесущая тьма. Единственным источником света оставались луна и полицейские фонарики. Их лучи то и дело пронзали чёрное пространство, выискивая тени.

Через несколько минут они подошли к тюрьме. Внутри здания темнота казалась ещё более чёрной и зловещей. От неё веяло опасностью. Каждый из полицейских почувствовал это, но вслух никто ничего не сказал.

– Значит так, действуем следующим образом: я и Генри заходим первыми. Том и Джон, вы остаётесь с девочкой здесь. Если внутри всё спокойно – сможете войти. Но, в случае чего, её безопасность – главный приоритет, – скомандовал шериф. А про себя подумал: «Наверное, стоило оставить Джейн в машине под охраной, но у нас и так слишком мало людей».

– Ок. Поосторожней там. Мы всё-таки не знаем, с чем имеем дело, – ответил Джон. Его весёлость как рукой сняло, стоило им приблизиться к цели.

Майк и Генри растворились в темноте. Некоторое время шериф всё ещё слышал голоса Тома и Джейн. Старик рассказывал девочке одну из своих историй, которые у него никогда не заканчивались. Откуда-то уже совсем издалека невидимый ветер донёс до ушей обрывки детского смеха.

Майк улыбнулся: Том для них всех был как отец, а для некоторых – и вовсе как дедушка. Все любили и уважали его. В следующем году он должен будет выйти на пенсию. Ещё оставалось более полугода, но шериф уже чувствовал, как сильно ему будет не хватать теплоты старика. Майку предстояло нанять двух новых сотрудников. Такая перспектива не пугала его, а скорее всего, просто заставляла беспокоиться. Шериф понимал, что ни один новичок не сравнится с заботливым и опытным Томом.

– Босс, – позвал его Генри из темноты.

– Что? – ответил Майк.

– Кажется, это та самая комната, о которой говорила девочка, – сказал Генри.

– Почему?

– Вот смотри, – ответил Генри и посветил фонариком. – По-моему, это вещи наших ребят.

Луч побежал по полу. Майк посмотрел туда, куда указывал его подчинённый.

На грязном бетоне валялись два полицейских фонарика. Шериф знал, кому они принадлежали.

– Ок, – задумчиво произнёс он. – Если это Фрэнка и Ника, то куда они подевались?

Генри пожал плечами в недоумении.

«Допустим, ребята прошерстили тюрьму и нашли мальчика с отцом. Но тогда где они все? Что заставило их бросить фонарики? И почему, чёрт возьми, они не отвечают?!» – размышлял Майк, и его настроение ухудшалось с каждой секундой. В голове впервые появилась безумная мысль, что, возможно, девочка ничего не выдумала, и весь её рассказ – правда. Рука Майка непроизвольно нащупала пистолет. Его сталь всегда давала ощущение безопасности. Но только не в этот раз. Шериф начинал понимать беспокойство Тома, когда тот говорил об этом месте. Здесь и правда как будто спало некое зло. Майк чувствовал его повсюду. Оно сковывало движения и мысли, не давало размышлять трезво. И эта тьма была голодна. Она требовала всё новые и новые жертвы.

На страницу:
4 из 6