Полная версия
Числа Мардж
– Да, брат. Беда только в том, что она подпала под мое очарование, – рассмеялся Гарольд, откинувшись на спинку кресла расслабленно.
– Это вызов? – голос Брента звучал беззаботно.
– Нет, скорее, сигнал SOS, – со смехом закончил Кингстон разговор.
А Сара Брайтон тем временем радостно передавала содержание разговора соседке по квартире.
– Что ты сказала, Сара? – Мардж надеялась, что с полудремы ей показалось. – Свидание?..
– Ага, – довольно заявила мисс Брайтон. – Ну, кто бы мог подумать, что он вдруг не только заметит меня, но и пригласит на свидание!
Маргарет Никсон была удивлена и несколько шокирована поведением Кингстона. Для него это что, игра?..
– Сара, неужели ты веришь, что…
– Мардж, – одернула ее сердито Сара. – Можешь помолчать? Даже если один вечер такой человек, как Гарри, будет рядом…
– Гарри?..
– Ну, мы не переходим с ним еще на имя, но… Я не должна упустить шанса, а ты… не проболтайся никому, слышишь? А то девчонки меня живьем съедят за такую популярность. Съезжу в салон навести марафет.
– А работа, Сара?..
– Не волк, в лес не убежит, – отмахнулась Сара весело. – Я ужинаю с Гарольдом Кингстоном! – взвизгнула она. – Такой шанс выпадает раз в жизни! – и выскочила из комнаты отдыха в лучшем расположении духа.
Маргарет Никсон задвинулась глубже в диван. Не то, что бы она в обиде, нет. Хоть в Кингстоне и была тонна харизмы, но он беспринципный негодяй. Девушка мотнула головой утвердительно сама себе. Но Сэл… как можно быть такой слепой и глупой?.. Зачем он, вообще, пригласил ее после всего, что еще за финт ушами?.. Мисс Никсон чувствовала, что ее темперамента должно хватить на то, чтоб осудить в этом следователя прямо в лицо. Она решительно встала. И тут же села. Глупо вот так вмешиваться не в свои дела.
Эпизод 9
Сара Брайтон изо всех сил постаралась выглядеть сногсшибательно, на что судмедэксперт миссис Хэйд не обратила внимания при серьезнейшем выговоре за прогул. Но счастливейшую девушку ничто не могло пронять.
– А вот и такси, – прокомментировала мисс Брайтон в конце дня, когда дождь уже катился по стеклу над темнеющим и утопающим в огнях городом. – Пошли же! – схватила она Маргарет Никсон за руку.
– А я?… А я-то тебе на свидании зачем? – не поняла мисс Никсон, приговорившая себя уже ночевать в комнате отдыха, вздрагивая от каждого шороха.
– Ну… сидеть тебе одной я здесь не позволю, – Сара не верно поняла Кингстона, что именно хранить в секрете.
– О чем ты, Сара? – заупрямилась Мардж по вполне понятным причинам. – Зачем мне торчать на чужом свидании?
– Ну… ладно, – решила Сара открыть всю правду. – Это не такое прямо и свидание. Просто ужин. Он придет с другом, должна же и я кого-то взять?.. Пожалуйста, выручи меня, прошу тебя, Мардж! Это ж самое начало!
– Ты… посмотри, как я одета, – возразила Маргарет Никсон, явно сбитая с толку, как же поступить.
– Да ладно, это ж не ты идешь начинать отношения! И тебе нельзя одной оставаться, – заявила Сара. – В конце концов, ты ценный свидетель, за которым ведется охота. Должна ж я поступать как добропорядочная слуга закона! Можешь посидеть в сторонке, если хочешь, – так приговаривая, она все же вытянула смущенную Маргарет Никсон за собой. Маргарет теребила свитер и куталась в шаль, судорожно проверяя, не осталось ли в них веток и листьев. Впрочем, Кингстон тоже не в лучшем виде. С доводом о безопасности свидетеля она была согласна, потому что после всего жутко боялась остаться одна на ночь в пустой прокуратуре.
– Все уже уплачено, леди, – улыбнулся услужливо таксист. – Велено только привезти вас на место.
– Уплачено? – удивилась Маргарет. Он что, настолько учтив к Саре?.. Отчего эта мысль ну никаким боком не греет?..
– О, как мило, – заворковала мисс Брайтон.
Ехали недолго: такси остановилось у ярко освещенного уютного ресторанчика. Внутри мерцали свечи и негромко общались посетители за деревянными столиками.
– Леди, – подал девушкам руку высокий молодой человек в плаще и шляпе; другой рукой он держал зонт. – Меня зовут Брент Финчли, я здесь, чтобы встретить вас.
– Все так таинственно, – заломила руки Сара в восхищении. – Вы друг Гарольда?
Назвавшийся Брентом слегка удивленно приподнял брови на такую фамильярность, но широко улыбнулся и кивнул.
– И, думаю, нам лучше побыстрей зайти внутрь, пока дождь окончательно не залил ваши туфельки.
Мардж с досадой посмотрела на свои поцарапанные сапоги. И подумала по ходу – это тот самый Брент, которому Кингстон звонил с места происшествия. Не может быть, все было только вчера…
– А где же мистер Кингстон? – уточнила она.
– Внутри. Он не из тех, кто любит мокнуть, – пустил первую стрелу Брент Финчли, усмехаясь. Но в брони Сары не было дыр.
– Тогда не будем заставлять его ждать! – нетерпеливо переступила она с ноги на ногу.
– Конечно, – через мгновение кивнул Брент и, держа зонтик над прижавшимися друг к другу девушками, ввел их внутрь. Долгая работа в полиции научила Финчли подмечать детали – он сразу понял, за кого предстоит сражаться в этот обещающий быть нескучным вечер.
– Прошу, сюда, – Финчли помог Саре снять милое розовое пальто, Маргарет молча стянула с плеч шаль, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке в широком свитере и брюках, заправленных в потертые теперь сапоги, абсолютно без макияжа и не ахти с какой прической. Ну, стиль Кингстона ее поддержит, ничего. Ха-ха, стиляги-Кингстона.
– Да, Себ, ты меня понял. Пока, – закончил тем временем следователь телефонный разговор и мило заулыбался: – О, мисс Брайтон, мисс Никсон! Какое счастье видеть вас снова! Брент, ты истинный джентльмен сегодня, – подмигнул он незаметно приятелю.
Этого девушки не заметили. Сара в розовых очках от восторга, а Маргарет – пораженная ужасным фактом: Гарольд Кингстон успел переодеться в, наверно, лучший свой костюм, и она единственная теперь являла собой лесное страшило…
– Мисс Никсон, вы хорошо себя чувствуете? – тем временем обратился к ней Гарольд Кингстон. Ему стоило невероятного труда, на самом деле, в течение целого дня ни разу не заглянуть к ней в комнату отдыха, оттого тон следователя был слегка нетерпелив. – Неважно выглядите. Как ваш насморк?
Сара почувствовала себя неловко и заправила прядь волос за ухо с досадой.
– Великолепно выглядите, мисс Брайтон, – улучил Финчли момент и попал в цель: девушка расцвела и сердечно поблагодарила:
– О, спасибо, мистер…
– Можно просто Брент, – улыбнулся Финчли во все тридцать два, и завязалась незатейливая беседа. В этот момент Маргарет Никсон колебалась между чувством гнева и надеждой придерживаться правил хорошего тона.
– Капли, должно быть. остались у миссис Дженкинс? – тем временем допытывался следователь. – Заказать тебе еще? – он потянулся в карман за айфоном.
– Нет! – резко и довольно громко сказала Маргарет; на них оглянулись из-за соседних столиков, а Брент и Сара прервали завязавшийся разговор. – Я… просто устала, – вложила мисс Никсон все старания остаться вежливой в голос. – Но мне завтра надо работать, так что, наверно, я пойду, – она встала.
– Но подождите, – запротестовал Брент, – мы же еще даже ничего не заказали, вы только пришли!
Сара потянула Маргарет за рукав умоляюще.
– Я ведь позвал тебя не затем, чтоб любоваться на наряд, – наконец дошла до Кингстона причина ее раздражения по глубоком анализе. – Так что не переживай.
– Не переживать?! – вспыхнула все же Маргарет. – Так вы специально все подстроили? Знали, что я приду, и даже не дали возможности переодеться! Посмеяться хотели? Ну что ж, вам удалось!
Гарольд был выведен из строя этой бомбой гнева. Он на самом деле не подумал об этом совершенно. Наоборот, думал, расположить, а вышло… Первое впечатление от Маргарет Никсон не шло ни в какое сравнение со вторым, а третье уж и вовсе не в счет.
Брент Финчли уравновесил ситуацию:
– Ну что вы, вам очень идет, – Мардж метнула злой взгляд на Гарольда и села неохотно.
– Сегодня я плачу, – сделал Брент Финчли широкий жест. – Благодаря вам я хоть выбрался в свет. Так что заказывайте без стеснения, должен же я хоть иногда тратить, а не зарабатывать.
– Вам нужна помощь? – лукаво улыбнулась Сара, прыгая взглядом с меню на лицо Брента. Гарольд по сравнению с его великодушием и откровенностью заметно проигрывал.
– О, мисс Брайтон! Я в ней просто нуждаюсь! – разрядил конец шутки смехом Финчли.
Маргарет продолжала дуться, поэтому заказала просто пиццу. Кингстон молчал, гадая, как вновь взять ситуацию под контроль. Он покачивал бокалом с вином и наблюдал, как в нем переливается свет. Финчли и Сара Брайтон могли спокойно наслаждаться приятным разговором. Когда темы жизни и профессий были исчерпаны, Брент Финчли сделал ход конем:
– А вы кем работаете, мисс Никсон?
Гарольд насторожился – Финчли полез на чужую территорию.
– Она онлайн консультант, – буркнул он, Брент все понял и заулыбался – так он и думал, что эта девушка зацепила его бесчувственного друга.
– Зачем за меня отвечаете, – не познав глубинного подтекста фразы, вмешалась Маргарет с набитым ртом. Наевшись, она начинала себя чувствовать уверенней. – Да вот, за компьютером работаю или ноутбуком… О нет! – вдруг вспомнила она с ужасом. – Ведь мой ноутбук и все осталось с том доме!..
– Каком доме? – спросила Сара, аристократично отрезая ножом кусок стейка.
– Ну, где я была по программе защиты.
– Там был погром, – покачал головой Брент. – Все ценные вещи разбиты. Боюсь, о ноутбуке стоит забыть.
Маргарет закрыла рот рукой.
– Но… на чем же мне теперь работать?.. Ведь если меня уволят… – в ее глаза прокрался ужас от будущей картины.
– Ну, не переживайте так, – попросил Финчли. – Всегда ведь можно что-то придумать. Сколько ноутов пылится в хранилищах улик – возьмете себе там.
– Но это же улики…
– Ой, прошу вас! – сощурился Брент. – Такая же улика, как Пейсли – Эдинбург.
– Так… можно? – нерешительно подняла брови Маргарет. – Вы мне дадите?
– О, это не по моей части, – замахал рукой Финчли. – Это вот Гарри – хлопнул он друга по плечу, – уликами заведует.
Маргарет Никсон перевела взгляд на Кингстона. Он смотрел на нее и улыбался победно. Все равно к нему вернулась. Девушка вздохнула и выдавила, не глядя на следователя:
– Можно?
– Думаю, можно, – сделал Кингстон одолжение. – Только поискать надо. И настроить… Тебе к шести вставать на смену?
Маргарет кивнула, удивившись, что он помнит такие тонкости.
– Тогда нам придется откланяться, – встал Гарольд Кингстон решительно, с удовлетворением отмечая, что мисс Брайтон от этого существенно не расстроилась. Похлопал Брента по плечу, кивнул Саре. Мардж удивленно подняла глаза:
– Нам?..
– Мы же не можем заставлять друзей прервать такой замечательный ужин только потому, что тебя ждет работа, – возразил Гарольд с искрой в голосе и глазах, которая мисс Никсон не понравилась. – Идем выбирать тебе аппарат, – уже одел он пальто и подал девушке шаль.
У мисс Никсон не оставалось выбора.
Эпизод 10
В прокуратуре было пустынно, только охранник внизу. Хоть в коридорах сразу и загорелся свет, Маргарет Никсон чувствовала себя более, чем неуютно, зная, что на этаже они только вдвоем. Кингстон вел ее к офису, сказав, что должен взять ключи.
– Может, я подожду вас здесь? – с надеждой спросила Маргарет, останавливаясь у уже знакомой комнаты отдыха.
Гарольд пожал плечами деланно безразлично.
– Можешь, конечно, если не боишься. Я бы оставаться одной не рекомендовал.
– Да ладно вам, – не поверила Маргарет. – В прокуратуру-то кто за мной полезет.
Гарольд снова пожал плечами.
– Как знаешь. Оставлю тебе свет в комнате отдыха, а так электричество следует экономить.
Маргарет спокойно села на диван и стала перелистывать журнал. Как хорошо, что ей можно не идти с этим странным следователем. Но… а если он вдруг прав?.. Кингстон погасил везде свет и вышел в коридор на лестницу. Девушка мгновенно отбросила журнал и вслушалась в темноту за своим островком света. А если – пронеслась у нее мысль – а если этот убийца так ужасен, что… В фильмах всякое показывают. Если в Пейсли, оказывается, средь бела дня по улицам расхаживают киллеры, то что им помешает…
Где-то что-то скрипнуло. Маргарет Никсон вскочила и бросилась вслед за Кингстоном.
– Мистер Кингстон! – закричала она, и голос ее разнесся странным эхом по пугающей тишине. Скрип затих. Если… – Мистер Кингстон! Гарольд!.. – казалось, сейчас ужас съест ее изнутри.
– Да? – раздалось безмятежно в ответ наконец-то издалека, и в коридоре зажегся свет с другого конца. Маргарет увидела у лестницы спокойного Кингстона, который прекрасно предугадал этот момент. Мисс Никсон что есть силы помчалась к нему, но в последнее мгновение одернула себя:
– Я… в общем, я… решила все же пойти с вами.
– Испугалась? – усмехнулся Гарри и, приобняв ее успокоительно, двинулся вперед. Маргарет поспешно сняла его руку с себя:
– Да. немного.
Он улыбнулся и вдруг, повернувшись к ней, сделал шаг навстречу. Маргарет отступила, насколько позволяла стена коридора, а Кингстон, уверенный в моменте, шагнул еще ближе, заставляя девушку прижаться к стене, и поставил руки с обоих сторон от нее.
– А меня, значит, не испугалась?
Маргарет Никсон постаралась невозмутимо выдержать этот напор.
– Из двух зол выбирают меньшее, кажется…
– Значит, я меньшее из двух зол? – усмехнулся Гарольд, не отступая.
Маргарет почувствовала, как сердце стало биться сильнее, а в желудке разлилась странная слабость. Нужно действовать, этот человек слишком непредсказуем, он методично рушит ее стену, непонятно, зачем…
– Гарольд Кингстон, уберите от меня свои руки! – взвизгнула она решительно, зажмурившись, ибо видеть его лицо так близко было невыразимо приятно и страшно одновременно.
– Ты действительно невероятно перепугана, – услышала она его голос уже не над самым ухом.
Маргарет Никсон робко открыла один глаз, увидела следователя на безопасном расстоянии, открыла второй глаз и запахнулась покрепче в шаль.
– Я и не отрицала, – буркнула она.
– Теперь, когда ты более или менее в норме, идем в хранилище, – махнул рукой Кингстон, как ни в чем ни бывало, что несколько покоробило Маргарет.
Он отворил дверь и начал спускаться вниз по лестнице.
– Вы со всеми свидетелями себя так ведете? – спросила Маргарет, кладя руку на перила.
– Нет, не со всеми…
«Ага, только с дамами», – пронеслось в голове у Маргарет язвительно.
– … только с особо проблемными, – неожиданно закончил Кингстон. Обезоруженной девушке пришлось закрыть тему. Гарольд Кингстон чудесно знал, как поставить в тупик.
– А еще сказал, что я ему интересна, – пробубнила девушка себе под нос, спускаясь с последнего пролета.
– Это не взаимоисключающие понятия, – услышал все же Гарольд. Маргарет покраснела. – Так, что у нас тут?
Следователь открыл ключом дверь, и они оказались на складе, между высоких темных стеллажей с разнообразными предметами. Пока Кингстон искал ноутбуки, Маргарет с жадностью впитывала атмосферу хранилища, позабыв о недавнем конфузе под влиянием новых впечатлений. Здесь собрано столько вещей, и каждая видела свою историю. Теперь они, словно молчаливые свидетели, стоят тут на полках и взирают на нее безразличными взглядами. Она не из их истории…
– Вот это, думаю, подойдет, – достал Гарольд наконец пакет с одной из полок. – Идем.
– А? – обернулась Маргарет от созерцания таинственного сборища улик. – Да, идем, конечно, – спохватилась она и направилась к выходу, пряча взгляд от непонятного следователя. Он заметил ее отрешенность и рассмеялся.
– Что еще?!
– Да нет, просто… Ты так похожа на мою младшую сестру!
– У вас есть сестра? – тогда необъяснимо его гадкое отношение к женщинам…
– Ага. Ей десять лет.
Маргарет Никсон оценила насмешку по достоинству и молча пошла наверх.
– Только и делаете, что насмехаетесь, – тихо пожаловалась она.
– Ладно тебе, – вернул вдруг ее Гарольд за локоть, заставив посмотреть себе в глаза. – Нет у меня никакой сестры. Только брат.
Маргарет Никсон совершенно была сбита с толку, хотела уйти, но Кингстон все еще крепко держал ее, да и страшно одной в темноте.
– Вам доставляет такое удовольствие дразнить меня? – сощурилась она, глядя следователю в лицо.
– Я заинтригован. Ты очень забавная, говорили тебе такое?
– Нет, – вытянула локоть мисс Никсон из его руки. – И не надо говорить. Мне это не интересно.
– Отчего же?
– Я… не хочу сейчас заводить никаких… таких знакомств, простите, – устало сказала девушка. – Идемте наверх, пожалуйста.
Кингстон не ответил, но вышел вслед за ней и закрыл хранилище. Уже после лестницы, в коридоре он спросил:
– Почему?
– Хотя бы потому, что я вам просто интересна, не более. Для дружбы этого недостаточно, – откровенно сказала Маргарет. – Да и просто дружбы между мужчиной и женщиной не бывает… Все, – закрыла она рот сокрушенно. – Я и так много наболтала.
– У нас полно времени, – с улыбкой возразил Кингстон.
– У вас, может, и да, а мне вставать в пять утра.
– Сейчас только девять. Полчаса хватит, я уверен, – не отступал Кингстон.
– Бросьте! Кто вы вообще такой, чтоб с вами откровенничать! – они дошли до офиса. Маргарет отобрала у Гарольда ноутбук и закрыла за собой стеклянную дверь в комнате отдыха.
Ее слова ранили следователя, однако, он скрыл боль за усмешкой и не стал настаивать, но включил свет во всем офисе и сел за один из столов, не в силах отвести взгляда от стеклянной комнаты, где мисс Никсон, пытаясь сделать вид, что никого не видит, снимала многочисленную пленку с ноутбука. Поставила его на стол, подключила к розетке, сосредоточенно хмуря брови, нажала кнопку включения…
Кингстон усмехнулся в кулак. Взял лист бумаги и склонился над ним.
Маргарет Никсон с досадой поняла, что сама не справится. Система запрашивала пароль… А пойти за помощью было стыдно. В стекло раздался стук. Она оглянулась: там стоял такой улыбающийся Кингстон с листом А4: «Помочь?» и смайл.
Она вздохнула облегченно и кивнула. Он красноречиво показал на дверь. Девушка отперла.
– Просит пароль…
– Сейчас разберемся, – Кингстон совершенно не подтрунивал, а серьезно закатил рукава и сел на стул напротив компьютера-улики.
Маргарет опустилась на диван, чувствуя себя невероятно уставшей. Она зевнула.
– Скажи мне, что установить, и можешь спать, – приказал Гарольд.
– Только доступ к Интернету, – снова зевнула Маргарет, снимая сапоги и подтягивая ноги под себя. Сняла шаль с плеч и, накрывшись ею, протерла глаза. – Спасибо.
– Да будет тебе, – махнул Гарри рукой. – Ничего сложного.
Когда он закончил хакерскую деятельность, Маргарет Никсон уже тихо и сладко спала. Следователь зачарованно коснулся рукой ее спутанных волос с улыбкой, но тут же испуганно отдернул ладонь:
– Да что ты со мной сделала, дикая Маргарет?!.
Эпизод 11
Утро снова выдалось темным и серым, Мардж Никсон с трудом разомкнула глаза, как обычно, терпеливо втолковывая себе, что работа ждет. Размяла затекшую шею, села, огляделась. Дверь была закрыта; прислонившись к ней спиной, спал Гарольд Кингстон. Девушка улыбнулась. Но тут же ударила себя ладонями по вискам, заставляя переключиться на работу. Щелчок мыши – и вот, письма, вопросы, клиенты, претензии…
День расцветал незаметно. Мисс Никсон наконец развела плечи и вернулась к жизни, Кингстон исчез, в офисе полно людей. Она вздохнула и снова принялась за работу.
Вот и все. Маргарет потянулась и встала. Что сегодня?.. Ситуация, бурлившая адреналином в крови, начинала ей нравиться. Жизнь уже не была рутиной вовсе.
На ноутбуке щелкнуло сообщение. От Софии Мартон.
– Привет! Ты где?!…
Маргарет тихо засмеялась, приготовилась печатать ответ. Но София не ждала.
– Почему мобильный не берешь?! Я уже испереживалась!!! Собралась на этого Кингстона в суд подавать!
– В суд?! – не поняла мисс Никсон.
– Конечно! Шантаж, и, вообще, похищение, может быть! Где ты теперь? Что случилось?
Из Софии вечно лился невообразимый поток слов.
– Я в прокуратуре.
– В прокуратуре?! Он что, на тебя дело завел, чтоб поближе держать? Да щас я на него заведу!!!
– Нет, нет. Я сама свидетель по его делу.
– Этого пришибленного?
– София! Он не пришибленный!
Молчание. Мисс Никсон дострочила:
– И, вообще, он очень умный.
София Мартон не отвечала, хотя явно прочла. Что она там себе настроила против Гарольда? Он, конечно, не мечта, но нормальный вполне человек.
– Слушай, он меня спасал и заботился и, вообще, хороший очень.
В ответ пришел злой смайлик. Маргарет отреагировала знаком вопроса.
– Подруга! – началась тирада. – В общем ты что, забыла? Он же тебя покорить пытается! Ты решила стать как Сара? Ты тоже влюбилась?
– Нет! – испуганно ответила Маргарет вслух. Не могло же такого случиться?.. Она ударила себя по лбу, еще и еще раз. Как могла подумать о нем хорошо?.. Он лишь забавляется! Вон, как с Сарой вчера гадко…
– Чего молчишь? Неужто таки втрескалась?
– Софи… – медленно защелкали пальцы Мардж по клавиатуре. – Все нормально.
– Марго, возьми ты наконец мобильник.
– Он не у меня… потеряла.
– Из-за него, держу пари.
– Ну… не он причина.
– Смыться не можешь? Из прокуратуры?
– Нет. И он мне нашел ноутбук.
– Подхалим, – рецензия была краткой. – Марго, включи серое вещество, у тебя еще осталось?
Мардж вздохнула и не ответила.
– Я приду и разнесу его.
– Не, не надо, я сама справлюсь!
– Подруга, не учи меня жить. Держись, я скоро!
Ну что делать… Мардж выглянула за стекло в поисках ответа. Наблюдала за всеми этими работающими людьми. Сара… кажется, она была довольна. С кем-то увлеченно переписывалась. Может, Брент Финчли… Кажется, он ей понравился вчера. Открытый и искренний малый. Вот повезло. А ей-то?.. Вдруг… ей показалось, что мелькнуло знакомое лицо… Да, не может быть! Это та женщина, что нашептала ей навет на Кингстона. Что… подкинула ей жучок, от нее все и завертелось! Ну, что за подлость! Женщина шла к выходу. Мисс Никсон без колебаний направилась за ней, намереваясь узнать, кто же и почему шпионил за следователем.
У Гарольда Кингстона день выдался насыщенным, думать о личной жизни времени не оставалось. Если не считать десяти секунд, что понадобились, чтоб прочитать вчерашнее сообщение от Финчли: «Амиго, ты избавлен». Но вот… раздался новый звонок.
– Себ, я занят, – кратко ответил Кингстон, готовый нажать кнопку отбоя.
– Ты в курсе, что твоя Маргарет не в здании прокуратуры? – такой вопрос заставил следователя тут же передумать.
– Что?! – воскликнул он.
– Я не зря ошивался тут рядом, – возбужденно докладывал Себастиан. – Она следит за кем-то. Очень неумело.
– Следит? – удивлению Кингстона-старшего не было предела.
– Я сам шпионю за ней и убедился в этом, – сказал Себ, шумно дыша в трубку паром на холодном воздухе. – Женщина, около сорока пяти лет, хорошая фигура, элегантно одетая. Волосы темные.
– Описание слишком размытое, Себ, – оборвал Гарольд брата, уже сидя за монитором и напряженно наблюдая за горящей движущейся по карте точкой на экране. – Я прикрепил ей к сапогу GPS-датчик, так что вижу, где она.
– Стой! – вдруг воскликнули на том конце. – Преследуемая резко свернула в проулок, – звук дал знать, что Себ бежит за Маргарет во всю прыть. Гарольд напрягся. – Гарри, машина… Они ее умыкнули! – крикнул Себ в трубку, и связь оборвалась.
Гарольд уронил айфон на стол и побежал к вешалке за пальто. Затем на полдороги к двери вернулся за телефоном и выбежал наружу, на ходу налаживая GPS-слежку.
Таких потрясений и страхов Маргарет Никсон испытывать еще не приходилось, как в тот день. Она сидела в машине, несущейся куда-то, на заднем сиденье. С одной стороны от нее – внушающий ужасное почтение качок, в коем она узнала визитера к миссис Дженкинс, ростом до потолка, с другой – эта женщина, втолкнувшая ее внутрь столь неожиданно. Но, что еще хуже: за рулем тот самый стрелок с Брайт-сквер!
– Мисс Никсон, это счастье, что вы решили пойти за мной сегодня, – наконец сказала похитительница. – Нам как раз необходимо поговорить.
– Но… – еле смогла протянуть Маргарет, – но… я просто… хотела поблагодарить вас, что вы предупредили меня о натуре следователя, – вдруг нашлась зацепка, и девушка затараторила: – это очень мне помогло! Спасибо вам огромное, от всей души!
– О нем и разговор, – сказала женщина мягко. – Значит, он тебе не понравился?
Маргарет не знала, что ответить, и наконец махнула головой отрицательно.