bannerbanner
Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?
Приключения Сандро, или Почему кактусы колючие?полная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 11

– Так точно! Пора! – рявкнул начальник стражи и отдал команду выпускать узников.

Закончив утренний обход своих владений, Бледный Джо направился в замок. И тут он увидел на поляне, возле замка, что-то заманчиво блеснуло.

Его намётанный глаз не мог ошибиться.

– Вот что, генерал, – обратился он к начальнику своей гвардии. – Я немного прогуляться, а вы проверьте ещё раз, как идет работа.

– Осмелюсь доложить, – рявкнул тот, – всё в полном порядке. – И продолжал с важным видом вышагивать рядом с Бледным Джо.

Делиться золотом не входило в намерения плантатора. Как можно любезнее он произнес:

– В последнее время вы много работали. Не мешало бы немного развеяться и отдохнуть. У меня в каморке остался бочонок хорошего вина. Вот вам ключи от двери…

Начальник стражи не заставил себя долго упрашивать. Убедившись, что он остался один, Бледный Джо кинулся в направлении золотой монетки.

 Сандро от напряжения весь сжался. Он чувствовал, что Грумио и Квак так же напряжённо следят за происходящим.

Бледный Джо ловко схватил золото трясущимися костлявыми пальцами и тут же попробовал на зуб. Монета была, без сомнения, настоящая. Воровато осмотревшись по сторонам, он проворно положил её в карман и тут увидел впереди ещё один золотой.

Сердце его бешено застучало. На бледном лице проступил лихорадочный румянец. Забыв обо всём на свете, он бросился ко второй монете.


Глава 29

Игра в кости – Бледный Джо в ловушке – восстание – заброшенная нора – ссора на корабле – конец Бледного Джо и его гвардии


«Пора!», – решил маленький кактус, наблюдая, как Бледный Джо уверенно продвигается в сторону ловушки. Он зацепил верёвку и, опустившись на окно комнаты стражников, спрыгнул на пол. Поставив на стол стаканчик, бросив рядом игральные кости, он проворно возвратился на своё место.

Едва он успел убрать верёвку, как дверь каморки с шумом распахнулась. Повеселевшие стражники вывалились из неё.

– Надо бы взглянуть на наших лодырей, – предложил начальник охраны.

Разбойники уже было собрались выполнить его приказ, но тут один из них увидев на столе костяные кубики и стаканчик:

– Ба! Да этот высохший мешок с деньгами, – так они за глаза называли Бледного Джо, – сегодня сама щедрость! Смотрите, какие великолепные кости он нам оставил!

– Что-то он сегодня подозрительно добрый, – проворчал генерал. – Не нравится мне всё это.

– Да ладно, выбрось ты из головы, – зашумели все вокруг.

– Давай сыграем партию, – приятельски подтолкнув его в бок и подмигнув, предложил один из них.

– А какая будет ставка? – уже забыв о своих сомнениях, спросил начальник стражи.

– Пять золотых, – выкрикнул кто-то из разбойников.

– Идёт!

Игра началась. Все столпились вокруг стола. Кости и деньги переходили из рук в руки. Игра шла с переменным успехом. Сначала начальнику стражи везло. Он выигрывал партию за партией. На столе около него росла куча денег. Но потом фортуна отвернулась, и он стал проигрывать. На него было страшно смотреть. Он взмок, глаза его бешено блестели. Взяв кости, он что-то долго бормотал и, наконец, решившись, метнул их на центр стола.

Радостный рёв потряс стены комнаты. Опять удача! Игра пошла по новой.

А в это же самое время Бледный Джо продвигался всё

дальше и дальше, прельщенный легкой наживой. Его карманы были уже наполовину набиты золотом. Жадность манила его дальше и дальше. И тут он увидел впереди себя сундучок, из которого исходило сияние.


Позабыв обо всём на свете, Бледный Джо с победным рычанием бросился к сундучку. Едва он проник в клетку, как дверь ловушки захлопнулась, и он оказался в западне.

Он даже не обратил на это внимания. Спешно выгребал из сундука золото и засовывал его в карманы, за пазуху, в ботинки. Однако, золота было больше, чем могли вместить все его карманы. Тогда он снял рубашку и завязал на ней рукава. Получилось что-то вроде мешка, куда он принялся набивать деньги. Когда все монеты были собраны, он тяжело отдышался и только тут обнаружил, что находится в ловушке.

Протяжно завыв тоненьким голосом, он бросился со всей злостью на стену западни.

С невероятной энергией, которую никак нельзя было предположить в этом тщедушном теле, он снова и снова бросался на стену клетки, стараясь пробить её.

Убедившись, что Бледный Джо в надежной ловушке, Грумио послал сигнал узникам и Сандро, после чего вместе с Кваком поспешил к замку.

Маленький кактус ловко соскользнул по верёвке к двери и запер ее на задвижку. Разбойники, увлеченные игрой, сначала ничего не поняли.

– Пойди и открой дверь, – приказал начальник стражи одному из них. – А то что-то душно стало.

Тот нехотя направился к двери. Тем временем Сандро, закрепив «кошку» и сбросив верёвку на первый ближайший участок, уже помогал выбираться на стену узникам другого.

Освобождённые пленники сразу спешили на помощь тем, кто ещё находился внутри плантаций. Все больше и больше узников оказывалось на воле!

Стражник, продолжая оглядываться на стол, где шла игра, толкнул дверь, но та не открылась. Он толкнул сильнее. Затем принялся яростно трясти дверь, но та не поддавалась.

Игра в кости моментально прекратилась. Разбойники недоумённо смотрели друг на друга. Наконец, начальник охраны догадался выглянуть в окно.

Его страшный крик заполнил всю комнату:

– Караул! Спасайся, кто может! – и, словно ужаленный, бросился к двери.

В это время на помощь восставшим подоспели Грумио и Квак. Дело пошло веселей. Уже были освобождены сотни узников, а остальные продолжали карабкаться на стены.

 Восстание шло полным ходом. Оставшийся без присмотра Бледный Джо в бессильной ярости продолжал пытаться пробить брешь в клетке. Но в какой-то момент он вдруг почувствовал, что куда-то летит вниз. Сначала Бледный Джо страшно испугался. Пролетев несколько метров, он упал на

что-то мягкое. Во время падения клетка разломалась. Он сидел и дрожал он страха, ожидая, что же будет дальше. Однако, ничего не происходило, и никто его не трогал. Приглядевшись внимательней, Бледный Джо увидел, что находится внутри небольшой пещерки, из которой куда-то в сторону ведёт круглый ход.

Прижимая обеими руками мешок с золотом к груди, он отправился по этому ходу. Впереди появился слабый свет. Прибавив ходу, Бледный Джо вскоре очутился на берегу океана, недалеко от своего корабля.

Как ты уже понял, читатель, ему здорово повезло. Он провалился в чью-то давно заброшенную нору. Она была завалена ветками, травой и листьями, и наши друзья её просто не заметили. Бледный Джо, тяжело дыша, поспешил к кораблю. Уже подойдя к трапу, он оглянулся на свои владения. На стенах плантаций повсюду были восставшие.

– Ну, ничего. Мы ещё поквитаемся, – прошипел он в бессильной злобе и погрозил кулаком в сторону восставших. – Мне только бы отыскать дружка своего, Одноглазого Смита. Мы тут быстро наведём порядок. Никто не уйдёт живым, никто, – продолжая причитать он, поднимая паруса.

А в это время стражники, подхватив тяжёлую длинную скамью, бросились с ней, как с тараном, на дверь. После третьего удара та не выдержала и слетела с петель. Следом за дверью вывалилась вся разбойничья орава. Увидав толпу освобожденных пленников, бывшая гвардия с криком «Полундра!» бросилась наутёк. Под крики толпы, они неслись к кораблю. Страх перед возмездием придавал им такие силы, что они намного оторвались от преследователей.

Прибежав к берегу, бравые воины обнаружили, что корабль, выбрав якорь и подняв один парус, уже собирается покинуть остров. Разбойники в один голос закричали:

– Стой! Обожди! А как же мы? Не оставляй нас!

Но хозяин, не обращая никакого внимания на них, и продолжал своё дело. Видя, что помощи ждать неоткуда, а погоня приближается, разбойники столкнули на воду большое бревно и, орудуя руками и ногами, бросились вслед уходящему кораблю.

Бледный Джо был никудышным моряком. Вернее сказать, он им вообще не был. Несмотря на попутный ветер, управляемый им корабль двигался с черепашьей скоростью и крысы довольно быстро нагнали его.

 Начальник стражи, переведя дух, набросился на Бледного Джо.

– В чём дело? – кричал он. – Вы, милейший, просто нас предали, бросив на растерзание этой толпе! Это просто чудо, что нам удалось удрать! – продолжал напирать он на Бледного Джо.

– Как вы смеете со мной так разговаривать! – захлебнулся от возмущения бывший плантатор.

– Хо-хо-хо! – нахально рассмеялся генерал ему в лицо.  – Да кто ты теперь такой? Посмотри на себя. Босяк! Обыкновенный босяк!

– Да вы с ума сошли! Немедленно замолчите! – завизжал на него Бледный Джо.  – Вместо того, чтобы исправно нести службу, вы допустили бунт на плантациях! Я лишаю вас генеральского звания!

– Ну, уж нет, старая засохшая мумия, – набросился на него бывший начальник стражи.

– Сначала скажи нам, куда это ты ходил гулять сегодня? – И, схватив за груди Бледного Джо, сильно тряхнул его.

– Мерзавец! – захрипел тот и вцепился своими цепкими костлявыми пальцами в горло противнику.

Несмотря на физическое превосходство начальника стражи, Бледный Джо настолько отчаянно вёл борьбу, что ему удалось повалить своего бывшего генерала, и они покатились по палубе. Кусая, царапая, раздирая друг друга на клочки, они уже ничего не видели вокруг.

В какой-то момент один из карманов Бледного Джо разорвался. Золото сверкающим потоком брызнуло на палубу. Позабыв обо всём на свете, разбойники бросились хватать его и, конечно, моментально передрались.

Потерявший управление корабль метался из стороны в сторону и, наконец, врезался в один из островов, с которых разбойники обычно забирали в рабство потерпевших кораблекрушение. Драка моментально прекратилась и все бросились в воду, спасая свои жизни. Увидев, что крысы сбежали, Бледный Джо вытащил спрятанный мешок с золотом и тоже бросился в воду. Тяжёлый груз сразу потянул его на дно. Чтобы

выплыть на поверхность, нужно было только освободиться от золота. Но расстаться с золотом было выше его сил. Так он и утонул, не выпустив мешок из цепких рук.

Разбойники, выбравшись на камни, принялись кричать и звать на помощь. Неожиданно в небе появились огромные хищные птицы и, схватив бывших морских пиратов, унесли их в свои гнёзда. Так поплатились за жадность и жестокость Бледный Джо и его пиратская гвардия.



Глава 30

Маленький кактус покидает «Сладкий остров» – прощание с друзьями – новая встреча с муравьями – воздушный шар – Сандро попадает домой

На «Сладком острове» царило всеобщее ликование. Тысячи бывших узников сахарных плантаций со слезами радости, обнимали друг друга. Это был всеобщий праздник, который длился несколько дней и ночей. Кладовые и тайники Бледного Джо были вскрыты.  Всё, что там лежало без пользы десятки лет, тут же было роздано. Освобожденные сбрасывали с себя жалкие лохмотья и одевались в новую красивую одежду. Их было просто не узнать, какие они были нарядные и счастливые. Весёлый, буйный карнавал шествовал по «Сладкому острову». По ночам зажигались тысячи огней и в воздухе с шипением и треском, разукрашивая небо сказочными цветами, вспыхивал фейерверк. Всюду, куда не глянь, счастливые, радостные лица.

Как ни хороши праздники, но дела остаются делами, а их у маленького кактуса было много. Отпраздновав освобождение «Сладкого острова», Сандро и Квак, подняв белоснежные паруса «Надежды», вновь отправились в путь.

На этот раз судьба благоприятствовала нашим героям. Уже через два дня они достигли долгожданного берега, откуда так давно маленький кактус отправился в своё путешествие.  Корабль зашёл в тихую бухточку и бросил якорь.

Настала пора, когда Сандро должен был проститься со своими друзьями. Это было не просто. Ведь столько вместе пройдено испытаний! Они стали родными. Но ничего не поделаешь. Каждого из них ждали дома.

Сандро сошёл на берег, а потом долго махал вслед удаляющемуся кораблю.

Ocтавшись один, маленький кактус огляделся. Хоть он и на родной земле, но нужно как-то пробраться в долину. А она, как ты помнишь, тщательно охраняется.

«Как быть? – размышлял Сандро. – Через проход мне не пробраться. Ведь меня стражники хорошо знают и обязательно схватят».

Теперь Сандро знал волшебные слова. Он должен их обязательно сообщить остальным кактусам. Но Сандро находился по одну сторону гор, а кактусы – по другую. Мысли в его голове лихорадочно сменяли одна другую, но ни одна его не устраивала.

«Пойду, схожу к муравьям, – решим он. – Может они мне помогут».

Муравьи радостно встретили старого знакомого и собрались на муравьиный совет. Долго они думали, как переправить маленького кактуса в долину. Ведь через горы, которые окружали её, даже птицы не могли перелететь.

– Птицы не могут, а вот воздушный шар, пожалуй, сможет, – сказал муравьишка, которого когда-то спас маленький кактус. – Надо только построить большой шар, чтобы он смог поднять Сандро.

– А ведь он прав, – сказала муравьиная мама.

– Верно, – подхватили остальные муравьи. – Надо сделать воздушный шар. На нём маленький кактус сможет перелететь через горы.

– А очень долго строить воздушный шар? – с тревогой в голосе спросил Сандро.

– Не беспокойся, маленький кактус, – сказала муравьиная мама. – Сегодня конструкторы сделают чертежи, а завтра за работу примутся строители. Я думаю, что к завтрашнему дню воздушный шар будет готов, и ты сможешь отправиться домой. Верно я говорю, дети? – обратилась она к муравьям.

– Конечно! – зашумели столпившиеся вокруг муравьи. – Мы будем стараться изо всех сил. К завтрашнему вечеру воздушный шар будет готов.

Тотчас началась работа. Первым делом, чтобы произвести точные расчёты

шара, муравьи тщательно измерили и взвесили маленького кактуса. После этого конструкторы отправились в мастерскую для выполнения расчётов и чертежей.

Видя, что в его присутствии нет больше никакой необходимости, маленький кактус решил немного прогуляться. Незаметно для самого себя он очутился у прохода, ведущего в долину.

Сердце его учащённо забилось. Соблазн, хоть краешком глаза увидеть родные места, был слишком велик. Сандро потихонечку, прижимаясь к скалам, чтобы оставаться незамеченным, двинулся вглубь прохода. Вечерело. Густые сумерки укрывали маленького кактуса от посторонних глаз. Наконец, Сандро достиг той части прохода, где стражниками были развешены светлячки. Дальше идти было опасно. Спрятавшись за скалой, он жадно вглядывался в конец прохода.

Далеко впереди его взору открылся небольшой участок долины. У маленького кактуса бешено заколотилось сердце. Ах, как хотелось оказаться ему сейчас там, увидеть родные лица. Пока это лишь сладкие мечты. Маленький кактус отправился назад к муравейнику.

Уснуть в эту ночь ему не удавалось. Лёжа на спине, закинув руки за голову и устремив взгляд в чёрное небо, он думал о старых и новых друзьях, о пережитых испытаниях, о новых странах.

А муравьи-конструкторы произвели все расчёты и приступили к чертежам.

К утру всё было готово. С первыми лучами солнца работа закипела.

Прежде всего необходимо было заготовить реечки, из которых должен был собираться каркас. Самым лучшим материалом для этого, по мнению конструкторов, был бамбук. Срезанные стебли бамбука аккуратно разделили на тонкие продольные полоски, согнули и соединили с помощью клея, полученного из смолы деревьев.

Конструкция напоминала изящную ажурную клетку круглой формы. Её обклеили бумагой, пропитали соком дерева гевеи, который застыв, превратился в резину. Это сделало шар полностью герметичным, за исключением небольшого отверстия в его основании.

Тем временем гусеницы-шелкопряды без устали крутили верёвки. Из них была сплетена сетка, которую накинули на шар. К нижним концам сетки прикрепили небольшую корзинку для пассажира.

Окончив все монтажные работы, муравьи развели костёр под специально сооружённой конструкцией, выполненной в форме полусферы. В верхней её части имелось отверстие, которое муравьи с помощью бамбуковых труб соединили с отверстием в днище шара.

Постепенно тёплый воздух начал заполнять пустой шар, и он всё уверенней и уверенней стал подниматься вверх. Наконец, наступил такой момент, когда только мощные верёвки удерживали рвущийся в небо шар.

Всё было готово к полёту. Забравшись по верёвочной лестнице в корзину, маленький кактус ожидал команду.

И вот со стороны океана подул свежий ровный ветер. Это был не сильный, но достаточно крепкий бриз, дующий в одном направлении.

– Старт! – крикнул главный конструктор и махнул лапкой.

Сандро, удерживающий рукоять специального устройства, дёрнул её и в тот же миг шар стремительно взмыл вверх.

– Ура! – закричали муравьи.

Шар поднимался всё выше и выше. Повинуясь ветру, дующему с океана, он летел прямо к горам.

Удивительная, величественная картина открылась взору Сандро: высокие могучие горы плавно проплывали под ним. Они уже не казались ему такими грозными, как раньше. Их белоснежные вершины искрились и переливались всеми цветами радуги, как бы приветствуя отважного путешественника.

Новый порыв ветра подхватил воздушный шар, перенёс его через горы и тут маленький кактус увидел под собой полную панораму долины. Той самой долины, в которой он родился, жил, и где бедняки ждали с надеждой его возвращения.

Ветер ослаб, и воздушный шар стал медленно опускаться.

Из-за сумерек никто не обратил внимания на новый летательный аппарат. Почувствовав толчок, маленький кактус приземлился.


Глава 31

Наконец дома – встреча с родными – что нового в стране? – опять прощание


Спуск в долину прошёл удачно. Но каково же было удивление маленького кактуса, когда в темноте он определил, что приземлился прямо возле своего дома. Вот так удача! Осторожно подойдя к дому, Сандро заглянул в окно.

Едва освещая маленькую комнатёнку, мерцал глиняный светильник. Несмотря на поздний час, мама ещё не спала. Она стояла у стола, и устало водила большущим, тяжёлым утюгом по чьей-то роскошной, богато отделанной рубашке. Мама тихонько напевала грустную песню.

Тут же, накрывшись одним пёстрым одеялом, сшитым из множества разноцветных лоскутков, лежали младшие братишки и сестрёнки.

Ничего не изменилось в родном доме с тех пор, как Сандро покинул долину. Только сама лачуга, как бы устав от непомерной нагрузки, наклонилась на один бок и ещё больше вросла в землю.

С замирающим сердцем маленький кактус тихонько постучал в окно.

– Сандро! Сынок! – воскликнула мамы и, выронив утюг, крепко прижала руки к груди.

Её чуткое материнское сердце моментально подсказало, что это он, её Сандро. Уже в следующее мгновение она бросилась к выходу.

Дверь широко распахнулась и в туже секунду Сандро, подхватив её, закружил по комнате.

– Сынок! Сынок вернулся, – со слезами на глазах неустанно повторяла мама. – Я чувствовала, знала, что ты обязательно вернёшься!

А он, подросший и возмужавший за время своих невероятных скитаний, нежно обнимал её крепкими руками.  Вот только мама из-за непосильной работы стала ещё более маленькой и хрупкой. Так они стояли долго. Тем временем утюг, забытый мамой на расшитой золотыми нитками рубахе, сделал своё предательское дело.

– Ах, что же теперь будет? – всплеснув руками побледневшая мама. – Как же мы рассчитаемся с главным судьёй? Ведь это его костюм.

И она с неподдельным ужасом на лице, медленно опустилась на табурет. В её печальных глазах было столько безысходного горя, что Сандро поначалу растерялся.

Но тут же взял себя в руки и, улыбнувшись, сказал:

– А ничего не будет! А вот с главным судьёй и другими богачами мы действительно рассчитаемся. И расчёт на этот раз будет окончательный.

– Так ты нашел волшебника? – неуверенно спросила мама.

– Неужели, тебе, сынок, это удалось?

– Да, мама, все получилось!

– И он научил тебя, как нам быть? – робко спросила она.

– Ну, конечно, – улыбаясь, ответил Сандро. – Ах, если бы ты видела, какой это добрый и справедливый волшебник!

В это время проснулись младшие братишки и сестрёнки. Сколько было радости от этой встречи! А вопросы сыпались, как из мешка:

– Какой он из себя этот волшебник? Что он тебе ответил? Как тебе удалось добраться до него?

– Терпение. Всё расскажу. Только сначала нужно разобрать воздушный шар и спрятать его как следует. Если на него утром наткнутся стражники, тогда всё пропало.

– Это мы мигом, – и детвора бросилась на улицу.

Когда шар был надёжно спрятан, настала пора выполнить обещание, и Сандро принялся рассказывать о своём путешествии.

Затушив светильник, чтобы не привлекать внимание стражников, все сели удобнее и, затаив дыхание, внимательно слушали рассказ Сандро. В эту ночь они узнали, как велик и прекрасен мир, в котором они живут, какие есть на свете удивительные звери и птицы. А ещё они узнали, что повсюду на земле есть бескорыстная дружба, доброта и правда.

– А что нового в нашей долине? – окончив рассказ, спросил Сандро.

– Ох, плохо, сынок – тяжело вздохнув, сказала мама. – Богачи каждый день придумывают всё новые и новые налоги. Говорят, что скоро будет налог даже на воздух. Да и вот ещё что…  На всех бедняков, от мала до велика, завели карточки и каждому присвоили порядковый номер. Утром все должны отмечаться в комендатуре. Даже если ты болен и не смог отметиться, попадешь немедленно в тюрьму. Говорят, что там уже и места свободного нет. Приходили они и к нам. Спрашивали, где ты?  Я им сказала, что не знаю. Мол, ушёл как-то утром и больше не возвращался. Они перерыли весь дом, но, конечно, ничего не нашли. Видел бы ты, как они ругались и злились. Стражники приходили ещё неоднократно, и всякий раз переворачивали всё вверх дном.

– Да… – грустно промолвил Сандро. – Досталось вам из-за меня.

– Ну что ты, сынок. Я горжусь тобой, – улыбнулась мама. – Они решили, что бедняков можно подкупить за деньги.  Объявили, что каждому, кто укажет место твоего нахождения, будет выплачено сто золотых. Глупцы они, судят по себе. Никто не выдал им тебя!

– Ничего, мама. Недолго им осталось мучить нас. Скоро мы вновь станем хозяевами своей страны.

Затем он обратился к братишкам и сестрёнкам:

– Ребята, вы уже большие и я поручаю вам ответственное задание. – Его голос понизился до шепота. – Необходимо, но только чтобы обезьяны ничего не заподозрили, сообщить по

цепочке всем кактусам, чтобы сегодня вечером они собрались в большой пещере, что находится на севере нашей долины. Сам я показаться днём не могу, поэтому придётся это сделать вам. Будьте осторожны.

Подойдя к маме, он сказал:

– Ты только не волнуйся. Всё будет хорошо, – и с этими словами, захватив моток верёвки, Сандро тихонько исчез во мраке ночи.


Глава 32

Последний день под властью обезьян – что произошло в пещере – план восстания – начало действий


Рано утром, когда богачи ещё крепко спали, весть о возвращении Сандро облетела всю страну. Но эту новость кактусы держали в строжайшем секрете от обезьян. Не подавая вида, они продолжали работать, как и прежде.

Все с нетерпением ждали наступления долгожданной ночи.

Тем временем ленивые богачи спокойно нежились в своих роскошных дворцах, наслаждаясь прелестями жизни.

Когда солнышко пошло на закат, кактусы стали осторожно по одному пробираться к большой пещере, где их с нетерпением ожидал Сандро. Какую же новость он им принес?

И вот Сандро начал свой рассказ. Он рассказал о добром волшебнике с «Белой горы», о говорящей книге и о том, что поведала ему эта книга.

Все кактусы, словно по команде, обернулись и посмотрели на небо. Луна медленно выкатывалась из-за горных вершин. Вот она появилась полностью и осветила голубоватым светом всю долину.  Горы, речка, трава – всё сверкало и искрилось, словно в волшебной сказке.

– Пора, – сказал Сандро и дал сигнал.

– ОГОНДО АЗ ЕСВ, ХЕСВ АЗ НИДО, – хором сказали кактусы, и в тот же миг у каждого из них появилось оружие.

– Ура! – прогремело под сводами пещеры. – Теперь у нас есть оружие, и мы можем за себя постоять!

Но тут Сандро увидел, как от входа в пещеру отделилась чья-то скрюченная тень и, бесшумно скользнув по земле, скрылась за выступом.

– Эй, кто там! – крикнул он в темноту. В тот же миг снаружи затрещали кусты, загремели осыпающиеся камни, и что-то большое бросилось от пещеры в сторону города.

На страницу:
10 из 11