bannerbanner
Девятое сердце
Девятое сердце

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 12

– Давай, бери меч, – донесся до меня голос Рэдж, – сейчас ты заставишь ее рассказать о последнем секрете книг Шиноби. Мы так долго к этому шли, чтобы вторгнуться в эти земли, и мы должны захватить их все!

– Да, хозяин, – произнес немного гнусный голос, – Я сделаю все, что прикажете!

По звукам было понятным, что они забрали книги и меч с собой.

Как только все стихло, я выскочил из укрытия. Похоже, здесь все же есть потайная дверь. А значит уйти отсюда можно, вопрос только куда. Я подошел к тому месту, откуда они вышли, стал шарить в поисках какого-нибудь рычага или еще чего-нибудь, что помогло бы мне открыть потайную дверь. Я чуть повернул маску на стене, и полка с артефактами въехала внутрь темного коридора, спускающегося вниз. Далеко идти не пришлось. Видимо то, что называлось тюрьмой, было рядом с сокровищницей, и зайти сюда можно было с другого входа. Зал, открывшийся мне, был достаточно большим. Клеток с узниками здесь не было. Скорее всего, это было местом для пыток, но только без соответствующего оборудования. Хоть и жаровни горели, здесь было относительно темно. Из темноты свода арки показался Рэдж, рядом с ним шел человек, облаченный в стальную броню. Каждый изгиб этой брони был уникальным, а шлем в форме головы дракона выглядел очень внушительным. Одной рукой этот человек тащил за собой Фэй, держа за волосы. Он просто вбросил ее в комнату.

– Что же, последнее дитя Шуи-рю. Ты последняя, в чьих жилах течет кровь клана, а значит, только ты сможешь рассказать секрет этой книги! – проговорил Рэдж, протянув ей книгу.

Девушка отбросила ее в сторону, и лишь плюнула перед ним, вытирая губы. Рэдж щелкнул пальцами. Воин подошел к ней, нанес несколько ударов и отбросив к книге. Он достал мой меч из-за спины, и был готов обрушить его на нее.

– Я бы не очень хотел причинять тебе вред, – произнес Рэдж, – ты могла бы стать украшением моего гарема, и со временем познать все прелести этого. Но раз ты не хочешь жить, то твоя кровь может раскрыть секреты этой книги!

Воин занес меч над головой Фэй. Больше медлить было нельзя. Я выскочил из темноты прохода, сбив воина с ног и отбросив его в сторону. Для Рэджа это было неожиданным, он отскочил следом за воином.

– А это еще кто тут у нас? – возмутился он. – Как воры посмели проникать сюда! Нет, ты не вор. Ты тот самый воин. Очень грустно, что ты так вонзил кинжал мне в спину. Я пустил тебя как друга. Думал, ты действительно достоин больших почестей.

– Мне не нужны почести от убийцы. – произнес я. – Все то, что у тебя здесь есть, ты забрал у других.

– Значит, моя слава все же идет впереди меня. – улыбнулся Рэдж, разведя руки. – Зато это все мое. А как только секрет книги откроется нам, мы будем править миром! Бэйн, заставь их обоих страдать. Пусть их крики будут усладой для моих ушей!

Воин стал размахивать мечом, обходя меня по кругу. Я встал в боевую позицию, прикрывая Фэй.

– Зэдд. – произнесла Фэй, держась за ребра. – Ни ты, ни я не справимся с ним. Он уже знает секреты Шиноби. Всех пяти книг.

– Бежать некуда, Фэй. Теперь только или мы, или они.

– Не думайте, что вы покинете мой замок. – злорадствовал Рэдж. – Вам не одолеть моего воина.

Бэйн не стремился нападать. Он определенно знал, что делать, и просто заигрывал со мной. Он сделал несколько мощных выпадов мечом, при этом действовал он так быстро, что откинул меня от Фэй. Я быстро поднялся, но схватил еще несколько серий ударов с апперкотом. Он даже не использовал меч. Еще после серии ударов, хоть как бы я их не отражал, я уже не так твердо стоял на ногах, держась рукой за бедро. Если бы я не уклонился, он бы точно сломал мне кость. Я вновь поменял позицию, однако хорошо ощущал, что сустав в плече был тоже выбит. Я теперь был открыт для любой атаки. Выгнув руку через боль, я вставил сустав, но рука очень болела.

– Вы только посмотрите. – восхищенно сказал Рэдж. – Правду о них говорят, что они стоят до конца, даже через боль. Бэйн пора заканчивать!

Бэйн вытащил меч, и бросился в мою сторону. Я немного отскочил, и в полете нанес несколько ударов ногой ему в шлем, приземлившись на колено. Бэйн попятился назад, но не упал. Это было самым худшим, из того, что я сделал. Я разбил ему лицо под шлемом. Он сплюнул на пол. Отставив меч, его руки загорелись пламенем, и этот жар я ощутил даже на своем теле, когда он молниеносными ударами прошелся по моей броне. Он стал куда более быстрее и свирепее. Его сила возросла, потому что я ощущал, как мои кости начинают трещать. А потом он и вовсе бросил меня в колонну. Даже камень разлетелся от того, как я влетел в нее. И все же что-то двигало мною, внутри. Превозмогая боль, я поднимался, но совершенно не держался на ногах. Я заметил страх в глазах Фэй. Но и она ничего сделать не могла.

– Вот это упорство! – еще раз восхитился Рэдж. – Он все еще стоит на ногах. Видишь, какие они, не то, что вы, жалкие ниндзя, которые не можете отстоять свой дом! Вот она, настоящая власть книг. Бэйн, покажи ей импульс Ци!

Бэйн встал в определенную стойку. Разведя руки, он начал их сводить на уровне груди, образуя яркую сферу пламени. Расширив ее достаточно, он бросил ее в меня. Вспышка света прошла сквозь меня, сбив с ног и отбросив к стене.

* * *

Правду говорили, что после нет боли…

«Неужели я всех предал? Неужели вот такой будет конец моей жизни? Неужели я больше никого не увижу? И теперь, мне придется быть здесь, в этой темноте?» – проносилось в моих мыслях.

И в этих же мыслях, как небольшой луч света, пробивающийся откуда-то извне, я услышал голос. Я не знал, кто говорит и кому он принадлежит, но внутренняя часть меня почему-то очень хорошо его знала.

«Поднимись, сын мой! Сразись за друзей!» – проговорил голос.

И я увидел яркий свет…

* * *

Как только свет рассеялся, я увидел лица нескольких мальчишек. Они были передо мной, улыбаясь.

– Где я? – выдавил я из себя. – И где Бэйн, Фэй и Рэдж?

Услышав мой голос, мальчишки выскочили за покрывало, сквозь щель которого на меня упал луч света. Я немного зажмурился, приподняв руку. Странно, она не болела. Я приподнялся. Хоть я и был перебинтован, все же тело не болело. Пока я пытался осознать, что происходит и как я оказался в палатке, сюда же забежала Фэй. Увидев, что я начинаю потихонечку подниматься, она припала к земле.

– Фэй! – произнес я. – Не нужно так! И где Бэйн, и Рэдж? Что произошло?

– Ты спас нас всех! – сказал она, улыбаясь. – Ты подарил нам новую надежду!

– Я? – удивленно спросил я, и задумался.

Я попытался что-то вспомнить, но это выглядело очень расплывчато.

– Я что, победил Бэйна? – неуверенно спросил я. – Как я оказался здесь? Что происходит?

Я ущипнул себя, убедившись, что это действительно не сон.

– Зэдд, ты не умер, я тоже жива, мы все живы! – проговорила Фэй.

– Но я почти ничего не помню, а если и помню, то это все так расплывчато. И, кажется, со мной что-то произошло. Только я не помню, что.

Я пытался вспомнить что-то, но воспоминания были расплывчаты. Я осознал, что совершенно не помню детали тех событий. Зато там была Фэй, и только она могла сейчас все рассказать.

– Фэй, – произнес я тихо, – расскажи, что было там. Только ты там была, и больше некому поведать то, что произошло.

Фэй немного потупила взор.

– Зэдд, я не знаю, как это сказать. Точнее знаю, но поверишь ли ты тому, что я скажу? – произнесла она.

– Фэй. Я постараюсь поверить. – проговорил я. – Ведь я же доверился вам.

Она уселась удобнее, немного улыбнулась:

– Тогда слушай…

* * *

Не знаю, в каком состоянии ты был, когда тебя отбросило силой Ци, но ты не подавал признаков жизни. Тогда Бэйн пошел в мою сторону. Он поднял меня за волосы, и был готов оборвать мою жизнь, как вдруг, в его руку полетел кусок колонны, выбив меч. Он отбросил меня. Я не поверила своим глазам, увидев тебя стоящим на ногах. Ты вправлял себе суставы. И не просто вправлял, а использовал техники, которые я видела лишь раз, в нашем фолианте. Ты делал это точно так же, как и помнила это я, и если бы картинки ожили. А затем ты зашел в тень позади.

– Добей его! – закричал Рэдж.

Бэйн вновь использовал энергию Ци. Но она прошла насквозь темноту, пробив стену. Бэйн вновь сфокусировал сферу, бросив ее в тень, но ты остановил ее в темноте рукой, развеяв. Вырвавшийся ветер потушил несколько жаровен, погрузив в темноту помещение. Бэйн опять сотворил сферу, бросив в твою сторону, и на этот раз ты поймал ее и отбросил обратно в Бэйна, сбив с ног. Он вскочил, схватил меч, и стал хаотично рубить воздух в том месте, где ты стоял. Но тебя уже там не было. Ты выскочил из тени за его спиной, ударив кулаком по шлему, и вновь скрылся в темноте. Бэйн туда обрушил меч, но ты появился из другой тени, нанося молниеносные и быстрые удары, то скрываясь, то появляясь из тени. Затем ты выскочил из темноты, и твои руки горели пламенем, нанеся еще несколько ударов по Бэйну, уже заставив его защищаться. Однако он тоже не собирался сдаваться. Вы вместе схватились, нанося довольно сильные удары, друг по другу.

Не знаю, что я видела, но в этот момент я увидела, что с ним сражается не воин из ордена Клинка, а самый настоящий мастер Шиноби, используя различные приемы всех наших шести домов Дракона. Как бы Бэйн не сражался, но в глубине своей души он осознал, что все призраки мастеров наших домов воплотились в тебе, Зэдд. Каждый удар, наносимый тобой, заставил его содрогнуться в страхе. И он не смог в итоге отвечать тебе. Ты отбросил его к Рэджу, выхватив меч из его рук. Я увидела, как руны на нем стали багровыми, даже само лезвие стало продолжением твоего следующего удара. Ты раскрутился в воздухе, нанеся всего лишь один удар, рассекши Бэйна и Рэджа вместе.

Но на этом еще не все закончилось. В помещение ворвалась стража. Они в испуге смотрели на трупы Рэджа и его ученика, но и не спешили нападать на тебя. Вдруг подул ветер. Но это был странный ветер. Книга моего дома взлетела в воздух, как и другие книги из сумки, что были при Рэдже. Они окружили тебя, стоящего и опершегося на меч. Ты взглянул на стражников, произнеся всего пару слов: «Я помню!». Книги раскрылись, озаряя все ярким светом. Грохот и землетрясение разразились повсюду. А когда свет пропал, я увидела, что от замка ничего не осталось, только руины стояли вместо него, а с неба падали булыжники. Я увидела перед собой блестящую ауру огромного существа. Это был дракон, в центре которого парил ты. В драконьей лапе ты держал наших друзей. Ты опустил их ко мне. Стажа, сбежавшаяся с округи, стала стрелять в тебя из луков, но стрелы сразу же плавились, проникая под ауру. Воспарив в воздухе, ты расправил крылья, издав волну драконьего рыка. Она полностью стерла город Рэджа с лица земли. Ты же, продолжая парить, улетел отсюда.

* * *

По словам Фэй, я все же вспомнил то, что вспомнил.

– Невероятно! – проговорил я. – Совсем невероятно! Я что, убил всех в том городе?

Я почувствовал слабость, что меня сейчас стошнит. Уж чего, а такого я не ожидал. Тем более от себя.

– Нет, драконий рык настиг лишь только тех, кто пренебрегал правосудием. – ответила Фэй.

– И как вы меня нашли? – спросил я.

– Мы следовали за тобой три дня. Ты пришел на драконью гору, в место, где первый мастер Шиноби познавал знания драконов. Мы нашли тебя в пещере, окруженного книгами, спящего. Я думала, что травмы останутся, но, по всей видимости, ты испил из драконьего источника, и исцелил травмы.

– Фэй, но я ведь всего лишь просто воин. Я не обладаю магией. Ты сейчас говоришь мне то же самое, что и Сид. Когда я использовал его рунный скипетр. Что-то я совсем запутался в том, кто я есть. Я не был рожден волшебником, я даже не знаю, кто мои родители. Меня даже чудом взяли в орден. – произнес немного досадливо.

– Думаешь, первый мастер Шиноби думал о своем предназначении? – донесся голос от входа в палатку.

Накидка отодвинулась, и в палатку вошла бабушка в оранжевом кимоно, с завязанными в узел волосами. Она осмотрела обстановку, затем вкатила за собой небольшую тележку, на которой лежали фрукты.

– Фэй, – произнесла она, – И чему тебя только учил твой отец? Парень, наверное, проголодался, а ты сразу уже перешла к делам. Все знают, что все ответы приходят только тогда, когда ты накормлен.

– Простите, – произнесла Фэй, – Я просто хотела все рассказать.

– Я вижу, как ты все рассказала. Теперь у него еще больше вопросов к самому себе, нежели ответов, что ты сможешь дать ему. – ответила бабушка. – А теперь, пожалуйста, оставь нас одних.

– Да, бабушка Линь, – сказала Фэй, практически сразу выскочив из палатки.

Бабушка Линь села напротив меня, разложила небольшое покрывало, разложила передо мной еду, поставила небольшие чашечки, и налила в него чай.

– Не обращай внимания, – произнесла бабушка, – ей еще учиться и учиться, также как и тебе, воин-дракон.

Бабушка Линь была права, в моей голове теперь было куда больше вопросов, нежели ответов, которые я пытался найти в себе сейчас.

– Но я не воин-дракон. Я всего обычный, простой воин. Точнее недавно был. Я даже не знаю своих родителей.

– Воин, не воин. Простой, не простой. Знаешь, не знаешь. – проговорила бабушка Линь. – Думаешь, первый мастер Шиноби от своего рождения знал, что он станет мастером, познавшим силу Дракона? А теперь покушай немного из того, что у нас есть, а я расскажу тебе легенду.

Взяв в руки чашку, бабушка Линь рассказала мне легенду о первом мастере Шиноби. О том, кем он был, о его странствиях, о том, как он узнал о драконах, о том, как он удостоился чести перед ними, об его обучении Драконами, и о том, что он сделал для всех.

– Теперь ты знаешь, что он был точно таким же обычным человеком. Но ставшим необычным для других, стал учителем для нас. Он, также как и ты, задавался многими вопросами, но все же он принял себя тем, кто он есть, и кем может быть, даже не смотря на свое происхождение.

Взглянув на марки на своем доспехе, я понял, что бабушка сказала мне, и улыбнулся.

– Не происхождение делает тебя тобой, а только ты сам. – ответила она, все также улыбаясь.

– Значит мы сейчас, как сказала Фэй, на горе Дракона, где первый мастер Шиноби познал свою силу? – спросил я.

– Да, – ответила бабушка Линь. – Как и говорила легенда, оставленная нам и нашим потомкам. Дракон придет в эту долину, когда будет нужным, и вновь сплотит нас. И дракон пришел. И то, что теперь находится за палаткой, является символом нового начала. Я и не мечтала увидеть это в своей жизни, но благодаря тебе могу это увидеть.

Бабушка поклонилась мне.

– Когда ты выйдешь отсюда, ты сам увидишь все своими глазами. Но не забывай о том, что тебе также придется учиться использовать свою истинную силу, которую ты не знаешь, но которую смогут помочь открыть тебе те, кого ты встретишь на своем пути. Помни о мудрости мастера Шиноби.

– Спасибо, бабушка Линь. – произнес я, поклонившись в ответ.

Еда была съедена, чай закончился.

– Все ждут тебя снаружи. Как посчитаешь нужным, выходи. – произнесла бабушка Линь, поднимаясь.

Она покинула палатку. Я немного привел свои мысли в порядок. Теперь происходящее не пугало меня так, ведь я понял несколько главных вещей о себе. Хоть я и не знал о себе многого, но мне все же придется многое узнать о самом себе. И, может быть, однажды, я найду то место, где был мой дом. Отворив накидку, я вышел наружу. Солнце уже поднималось ввысь над джунглями. Я увидел, как люди таскали бревна, пилили, повсюду раздавался стук молотков. Людей здесь было хоть и немного, но они все работали ради общего блага. Здесь даже бегали дети, играя в свои игры. Увидев меня, люди побросали свои дела, приложив кулак к ладошке, они чуть поклонились.

– Хвала Дракону, явившемуся к нам! – произнесли они.

На этот раз это не ввело меня в смущение. Дракон, пусть будет дракон. Я сделал ответный жест в ответ. После они вновь занялись своими делами. А мне пора было идти дальше. Я вспомнил даже про своего коня, который, наверное, уже бегает где-нибудь за пределами стойла. Столько мы с Двейлом не оплачивали за своих лошадей.

Я прошел мимо работающих людей, напевающих веселые песни. Все же было немного приятно слышать о том, что пелось в них. Я подошел к тропе, ведущей вниз, с горы. Подле стояло несколько старцев, держа мой меч и сумку с фолиантами Дракона. Они поклонились мне.

– Мы знали, что воин-дракон вновь отправится вниз, к людям, верша свои праведные дела! – произнес один. – Мы никогда не забудем о том, что ты сделал для нас. Мы запишем это в своих сердцах и легендах! Здесь, на этом утесе, мы построим свой новый дом. И это также будет и твоим домом!

Старец протянул мне меч, сумку с книгами и марку, которая будет символизировать новый дом, пусть пока хоть и тряпочную.

– Оставьте себе!– произнес я, отдавая сумку обратно. – Это книги ваших учений. И пусть они также продолжают нести учения для потомков.

– Мы с честью теперь будем охранять их! – произнес старец.

Попрощавшись, я стал спускаться вниз, но обернулся:

– Но знайте, Дракон вновь придет, когда будет нужен! – молвил я.

Наверное, точно также думал первый мастер Шиноби, когда он еще не был легендой, кто знает.

Спустя пол дня пути, я услышал сзади стук копыт лошади. Обернувшись, я увидел Фэй, торопящуюся куда-то. Поравнявшись, она остановила лошадь, соскочила с нее.

– Мастер Зэдд! – произнесла она. – Возьми меня с собой!

– Почему ты решила пойти за мной? – спросил я. – Ведь я тебе ничего больше не должен, и ты мне также. А там все-таки теперь строится ваш новый дом.

– Бабушка Линь сказала, чтобы я последовала следом. – произнесла Фэй. – Она сказала, чтобы я следовала за воином-драконом, помогала ему и училась вместе с ним. Чтобы однажды воин-дракон смог открыть свою силу в себе. Я не буду смущать вас. Если мне нужно будет как-то оплачивать свое пребывание там, я готова оплатить. Ты говорил о том, что тебе нужен капитан стражи. Я готова попробовать стать им в вашем городе, если будет нужно.

– Фэй. Я всегда рад новым друзьям. В моем поместье место найдется и для тебя, если ты желаешь помочь. – ответил я. – Капитан стражи мне нужен. Но за твою работу тебе будут оплачивать, а не ты платить за пребывание.

– Спасибо! Для меня будет честью учиться вместе с тобой! – произнесла Фэй. – А куда мы идем теперь?

Я вновь увидел мимолетный блеск, изошедший от Фэй. Странно, но это уже второе видение. Первым был Сид. А может опять показалось.

– За моей лошадью. – ответил я.

Как только солнце стало клониться к горизонту, мы пришли к той самой конюшне, в которую я поставил лошадь. Хозяин конюшни был крайне недоволен тем, что я так опоздал, и выгнал лошадь из стойла пару дней назад. Он все равно не знал, вернусь ли я или нет, но содержать ее не собирался. Тогда я спросил его о камышах поблизости. И мужчина указал, где находится заводь с ними.

– Не понимаю, при чем тут камыши? – произнесла Фэй, забредши следом за мной в небольшие заросли джунглей.

– Скоро все увидишь, – ответил я ей, – Это не совсем обычная лошадь. У нее свое видение мира.

Миновав джунгли, мы вышли на небольшую полянку, где с одной стороны была заводь.

– Я же говорил, что он будет здесь – показал я рукой на своего коня, стоящего по колено в луже, и щиплющим камыш.

– Не менее странный конь для не менее загадочного хозяина, – улыбнувшись, произнесла Фэй.

Лагерь мы решили разбить здесь, а утром выдвинуться в каменоломню за кристаллами. Фэй не терпелось увидеть Стронгольд. Она практически нигде не бывала за пределами восточных земель, и забросала различными вопросами, на которые я ответил, как знал.

Утром мы выдвинулись на рудники. Зайдя в сторожку, я вручил документ, заверенный Магнусом, главному гному, сидевшему за столом. Он ответил, что повозка уже давно готова и сопроводил нас в небольшую пристройку у шахты. В деревянной повозке действительно было много разных мелких кристаллов, накрытых сверху брезентом. Как только я привязал повозку к своему коню, мы двинулись в путь. Нас теперь ждала долгая дорога домой…


Акт 9: осенний бал (эпизод 1).

Поразительно, как осень быстро вступала в свои права. Меня не было примерно два месяца, а на деревьях уже почти не стало листвы и становилось прохладно. Хорошо, что мы успели доехать еще до выпада первого снега. Проезжая по улицам Стронгольда, народ уже не опасливо смотрел в мою сторону, а уже был рад видеть меня, как своего Герцога. И это уже не совсем смущало меня. Я стал потихонечку вникать в свое положение. Сид к этому времени уже закончил с амбаром, и немного принялся к ремонту домов. Торговля с Мех-Тарненом была налажена без моего участия, и на рыночной площади я заметил несколько караванов, прибывших оттуда. Практически никуда не заходя, мы направились в поместье. Слезши с лошадей, я и Фэй направились к входу.

Открыв дверь, я практически не узнал, свой дом. Ковровые дорожки, гербовые стяги, шторы на окнах и многое другое по мелочи. Теперь все было обставлено, и дом стал более живым.

– С тобой все в порядке? – спросила Фэй, глядя на мое замешательство.

– Просто я не представлял себе, что это будет так красиво! – произнес я восторженно, заглядываясь на все. – Когда я уезжал, то здесь были только голые стены. А сейчас…

– Мне нравится, – произнесла Фэй, – все обустроено со вкусом.

– Герцог Зэдд! Герцог Зэдд вернулся! – раскричался ребенок, высунувшись из двери, где была кухня. – А еще с ним гость!

Дверь в кухню отворилась, и показался Альфред.

– Простите, что не встретил, юный мастер Зэдд! – проговорил Альфред, чуть кланяясь. – Вы как раз вовремя, скоро время обеда. А это ваша гостья?

Он подошел к нам.

– Фэй, – проговорила девушка, чуть склонившись.

– Очень приятно, юная леди! – произнес Альфред. – Если юный мастер Зэдд не против, я покажу гостевую комнату для леди. Пусть обустраивается. А вы пока зайдите к Сиду. Думаю, он будет рад узнать о вашем прибытии.

Я одобрительно кивнул. Мы поднялись на второй этаж, и я пошел к Сиду в пещеру. Горн, как всегда, работал. Сид что-то выплавлял там. Как мы и хотели, Сид пробил пещеру, сделав там проход, но не поставил еще дверь. Он стучал по наковальне, изготавливая деталь, стоя спиной ко мне. Яне стал отвлекать его, а дождался, пока закончит. Развернувшись, он отбросил кувалду в сторону, положив заготовку в воду.

– Наконец-то ты вернулся! – радостно подбежал он ко мне, заключив в объятья. – Два месяца как-никак. Ну рассказывай, что там было, кого видел?

– Я тоже очень рад тебя видеть. Но это немного долгая история, которую я, наверное, расскажу за обедом. – ответил я.

– Ах да, забыл, скоро же обед. Но я очень хочу услышать твое путешествие. А еще у меня появились новые планы. И я их позже покажу. Сейчас же давай пока затянем тележку с кристаллами сюда! – сказал Сид.

Мы вышли с ним через дыру в пещере. Она оказалась неподалеку от садика для медитаций, только с другой стороны деревьев. Дорога сюда уже была натоптана, Сид вывозил отсюда различные детали. Он поведал вкратце о том, что произошло, пока меня не было. Что сделал он, и что произошло с бандами после моей последней вылазки в город. По его словам, я прижал кого-то значимого среди них, и теперь в районе стало намного меньше краж. Но он был обрадован, что я нашел капитана стражи для города. И один из его проектов был ориентирован как раз на создание небольшого гарнизона на месте старого выжженного. Затянув тележку с рудой, мы поставили его подле лифта, ведущего наверх. Сид починил и его. А затем пошли на обед.

– А я знал, что парень не промах! – восторженно проговорил Сид, дослушав историю до конца. – Пусть он хоть еще и не знает всех своих способностей, но уже умеет кое-что! Оказывается, в тебе не только течет кровь мастеров Рун, ты еще оказывается воин-дракон! Ты как не ограненный камень, таящий секреты, как от мастера, так и от самого себя! Но одно я знаю наверняка. В свое время он узнает о себе все. Ну а мы поможем раскрыть потенциал! Верно, Фэй?

– Потому я последовала за Зэддом. Чтобы научиться и помочь раскрыть ему себя! – ответила Фэй.

– Ну вот, Зэдд, – обратился ко мне Сид, – теперь у тебя есть мастер Рун, который обучает тебя знаниям рун, и Фэй, пусть хоть и ниндзя, но вам обоим есть, чему научиться друг от друга. Потому свободного времени у тебя сократится еще на немного.

– И все же, юный мастер Зэдд, – вставил слово Альфред, – скоро будет осенний бал. И вы тоже должны принять на нем участие. Все знатные и влиятельные люди Стронгольда каждый год приходят на бал. Нам тоже надо заявить о том, что мы есть. Да и вам наверняка будет лучшим познакомиться с теми, кто будет там.

– Герцогом быть не просто, хорошо, что я не герцог, – улыбнувшись, проговорил Сид, – хотя дел от этого не меньше. А ты точно сможешь стать капитаном Стражи? Все-таки это тоже нелегкое дело.

На страницу:
9 из 12