
Полная версия
Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра
– Энтони…
И Альбедо замер.
Я уже открыла дверь.
Энтони не решался уходить так быстро. Он смотрел на дядю, остановившегося на половине пути от нас.
– Энтони, Айседора, не смейте!..
Элен рванулась в нашу сторону. Я машинально вытянула клинки вперед – глупое решение, знаю.
Но угрожать Элен не пришлось – Альбедо сам остановил ее движением руки, преградив путь.
– Ты чего, Альбедо? – она удивленно уставилась на друга.
Пауза.
– Пусть идут.
И из Элен вырвалось гневное:
– Что? Это твой Энтони! Там слишком опасно! Я пойду вместе с Айседорой. Оставайтесь здесь, а мы…
– Нет, Элен, – прозвучал жесткий ответ Альбедо стальным голосом.
Она смотрела в его глаза и не могла понять, что видит перед собой. Альбедо переменился. Слова, произнесенные Энтони, подействовали на него слишком хорошо.
Что он там сказал?
«… верь, как верил в моих родителей!».
– Он уже достаточно взрослый, чтобы принимать взрослые решения и действовать самостоятельно, Элен. Порой я об этом забываю, до сих пор считая себя его опекуном.
– Но ты ведь…
– Уже нет, Элен. Энтони достаточно повзрослел, чтобы действовать самостоятельно. Аладар и Лиана были такими же. Вспомни. Вспомни тот день, когда они ушли вперед, оставив нас позади.
В теле Элен ослабло напряжение. Она уже не так сильно сопротивлялась рук Альбедо, выставленной перед ней, как шлагбаум.
– Вы своем уме? – вырвалось у Матео. – Энтони, не уходи!
– Или… мы можем пойти с тобой?!
– Беатрис, ты куда собралась?
Но она не обратила внимания на упрек товарища.
– Мы пойдем с Айс вдвоем, – ответил Энтони, – нам понадобится третий клинок и третья рубашка для Скальда. А вы… сможете прикрыть нас?
За нашими спинами рыбоеды, жуткие монстры, хищно чавкали, поедая тухлую рыбу, собирая ее из-под своих ног.
Ими надо заняться.
– Идите.
– Альбедо! Зачем? – вырвалось у Хоакина.
И дядя Энтони достал из заднего кармана револьвер.
– Мы их прикроем, Хоакин. Элен, готовься стрелять.
Ого! Не думала, что он сможет передумать. Уверена, что это решение далось ему непросто. Энтони, действительно, уже взрослый и совершеннолетний мужчина. И он сам может решать, как поступить. Я лишь предложила ему вариант действий.
– Ты отпускаешь… меня? – Энтони и сам был к такому не готов.
– Мой мальчик, ты гораздо быстрее, сильнее, проворнее и умнее меня, – ответил Альбедо, – удачи. Надевай рубашку и беги к Колодцу, пока я не передумал. А мы займемся этими рыбоедами и прикроем вас.
Мой план экспрессивного бегства сработал, пускай и не таким образом, как я планировала. Оставив один клинок на полу, я вынула из-под куртки для Энтони крапивную рубашку. В рубашке не было пуговиц. Она вообще больше напоминала свитер, но только очень длинный. Энтони мигом надел крапивное одеяние через голову и взялся за семиотик.
– Идем, Айс. Нам нужно спасти друга.
Я никогда не забуду ту ночь, когда оказалась на пороге клиники доктора Серпентеса. Помнила, как мы втроем рассказывали друг другу свои истории и делились тем, что пережили за последние дни.
Друзья по несчастью.
Скальд и Энтони спасли меня и привели в чувство. Без них я могла умереть, не доковыляв до городской больницы. Скальд спас мне жизнь. И теперь я готова выплатить этот долг.
– Не переживайте, мистер Эрнандес, я верну Энтони в целостности.
– Рассчитываю на это, Айседора, – Альбедо ответил это не слишком дружелюбно, скорее, в приказном тоне.
Но мне достаточного и такого доверия с его стороны.
– Удачи, Энтони. И возвращайтесь скорее!
Беатрис поддержала общее решение. И лишь Матео остался не согласен с происходящем. Он лишь встревоженно взглянул на Энтони прежде, чем мы наконец покинули «Глубоководье» и выбежали на Перламутровый Пляж.
– Сюда, Хоакин! Готовься! – раздался за спиной голос Альбедо.
Мы с Энтони, держа клинки на изготовке, поймали взглядом Колодец. Кажется, что до него рукой подать, но эти твари… в покое они нас не оставят.
И рыбоеды нас заметили.
Монстры отвлеклись от мерзкой трапезы и оскалились на нас.
– Бежим!
Я дала команду, и мы побежали.
А за спиной стали раздаваться звуки выстрелов. У нас хорошая поддержка: Альбедо, Хоакин и Элен дружно расстреливали гадких созданий, которые рванулись с места и побежали за нами.
На удивление, эти монстры бегали поразительно быстро, невзирая на явные дефекты, коими проклятые морепродукты наградили их тела. Эти дефекты стали преимуществами.
Я слышала за спиной мерзкое шипение, но не оборачиваясь, рассчитывая лишь на скорость и пули за спиной.
– Чем они в них стреляют? – бросила я Энтони на бегу.
– Жемчугом, – ответил он, – самый действенный способ.
– Правда?
– Хоакин так уже застрелил того дельфина!
– Ого! Ты не говорил.
– Нам еще многое придется обсудить.
– Да, ты прав. Обменяемся сведениями после того, как выручим Скальда.
– А сейчас стоит поторопиться! Догоняют!
Проклятье!
Монстры не отставали от нас. А мы достаточно отдалились от «Глубоководья». Прикрывать нас револьверами уже невозможно – слишком далеко.
Дальше надо действовать самим.
– Как добежим – сразу прыгаем, иначе станем обедом для этих тварей! – скомандовала я.
– Ага… я и сам хотел предложить!
– Рубашки точно сработают?
– Никто не проверял. Их нам дала Кама с Утеса. Она же раздобыла эти клинки.
– Что ж… у нас есть возможность проверить можем ли мы ей доверять прежде, чем ее средство не сработает, и мы утонем!
Я слышала, как сзади приближались. Топот становился громче и отчетливее. Близко… кто-то слишком близко. Он не даст нам спрыгнуть – можем не успеть.
Черт!
И я разворачиваюсь: жуткая тварь с щупальцем-языком бежала прямо на меня, выставив чешуйчатые руки с острыми черными когтями вперед.
Семиотики в двух руках… что ж, пора их проверить!
Взмах обоими!
Крест-накрест!
И световые лезвия проходят сквозь тело рыбоеда так же легко, как через воздух. Грудная клетка монстра рассечена надвое. Верхняя часть туловища скатилась вниз у меня на глазах.
Но… обе части остались живы. К счастью, по отдельности больших хлопот они не доставят.
– Ого! Айс, это чертовски круто!
– Главное мы узнали: клинки работают. Значит, рубашки тоже не должны подвести.
За нами гналось еще пятеро.
Проклятье!
– Бежим, Энтони!
Осталось чуть-чуть.
Они догоняли, но оставались достаточно далеко от нас, чтобы у нас была возможность спрыгнуть.
– Надеюсь, чтобы рубашки сработали, не надо надевать их на голое тело, – озадачился Энтони на бегу, когда мы были уже в паре метрах от Колодца.
– И кто тебя за язык тянул, Энтони! Черт!
– Прости!
Но ставить научные эксперименты поздно.
Вот и Колодец.
Внизу – черная вода…
– Прыгаем-прыгаем! Они нагоняют!
Времени на раздумья уже не оставалось. С одним таким я справилась без труда, но сразу четверо – у нас могут возникнуть проблемы. Лучше их не дожидаться. Уверена, Альбедо, Элен и Хоакин возьмут их на себя. И на обратном пути проблем с рыбоедами не возникнет.
Я перекинула ноги через край Колодца.
Энтони сидел рядом.
Мы свесили ноги в бездонную бездну. Мы с ним словно сидели на краю высотки.
– Вместе?
Я начала отчет:
– Раз, два…
Милостивые духи, что я вообще вытворяю?
Чертовы рыбоеды уже здесь… кряхтят и плюются морской пеной. Еще пару мгновений и схватят же!.. Ну, давай!
– Три!
И я соскользнула с влажных камней, поросших мхом.
Падение.
Свободное.
Темное…
И короткое.
А потом – холодная вода.
Машинально задерживаю дыхание. Я под водой. Энтони рядом. Мы смотрим друг на друга. Он тоже задержал дыхание.
Иначе мы не могли поступить – это естественная реакция.
Задыхаться… а если мы начнем задыхаться?
О, нет…
Энтони плывет вниз. Сжимая клинки в руках, я следую за ним. Свет, излучаемый семиотиками, освещает нам путь.
И вот… воздух кончается.
А до поверхности уже далеко.
Мы плыли по черной трубе в самую бездну, не видя ее конца.
Воздуха становится меньше. И вот его нет… уже совсем нет… я выдыхаю.
И потом… мои легкие наполнила вода.
Глава 28. Из власти птиц
Энтони тонул.
Он это чувствовал.
Его тащило во тьму, глубже и глубже.
Плотность воды перестала ощущаться. Он не плыл и не двигался в ней так, как это бывало до этого. Его тело словно набрало вес, отяжелело. Его тащило вниз.
В какой-то момент ему показалось, что он сейчас задохнется. Воздуха в легких совсем не осталось. Его заменяла вода. Он глотал ее снова и снова. Вода заливалась в нос и наполняла легкие.
Энтони перешел на совершенно иной уровень жизни и существования.
Он постарался сделать вдох. И вода вошла вновь. Он выдохнул – никаких пузырьков воздуха.
Вода выходила из него и заходила обратно. Кислород, содержащейся в ней, поддерживал жизнь в нем. И это была уже совсем другая жизнь.
Крапивная рубашка сработала, теперь Энтони это понимал. Он не знал, как это действует, но Кама… оказалась права. Она не обманула и на этот раз. Она была на их стороне.
– Айс…
Энтони услышал собственный голос. Под водой он звучал томно. Звуки передавались волнами через толщу воды.
Никто не ответил.
Энтони развернулся, посмотрел за спину – Айс падала следом за ним. И глаза ее закрыты.
– Айс!
Он сделал плавательное движение в ее сторону – тяжесть тела покинула его. Он снова плыл. Тело сделалось легким, но не таким, как всегда. Энтони понял: рубашка тащит их на дно, но она же позволяет всплыть на поверхность.
Энтони подплыл к Айс. Она держала в руках два семиотика. Подбородок лежал на груди. Глаза не открывались.
– Вдохни воду, Айс. Вдохни ее. Пусти воду внутрь себя.
Энтони свободной рукой взял Айс за плечо и принялся трясти, добиваясь ее пробуждения.
– Сделай вдох, Айс. Прошу! Прими воду в себя.
Энтони слышал свои слова, и они напоминали ему о пророчестве Камы: «Обрученный с водой».
– Очнись, Айс. Прошу. Ты мне нужна. Дыши водой, Айс. Дыши водой.
Он потряс ее за плечо еще раз. Их обоих тянуло на дно.
А потом… грудь Айс поднялась. Глаза открылись. Айс в ужасе закрутила головой.
– Не бойся, Айс. Не бойся. Дыши водой. Вдох. И выдох. Вода поможет.
Айс открыла рот и выдохнула. Она сделала вдох и поглотила воду.
Выражение ужаса сменилось удивлением. Айс смотрела на Энтони, способного дышать и говорить под водой.
– Скажи что-нибудь, – велел он ей.
Айс поначалу боялась открыть рот.
Но потом у нее все получилось:
– Как…
Она и сама не ожидала, что сможет произнести слово.
– Мы можем говорить?
Энтони улыбнулся в ответ.
– Да. Я уже во многом разобрался. Рубашки тащат нас на дно. Они делают наши тела тяжелее, создавая в воде что-то вроде гравитации. Но если мы попытаемся всплыть, то рубашки помогут нам преодолеть тяжесть собственного тела, которой они нас наделяют.
– Это… странно… тебе не кажется?
– Так и есть. Кама очень постаралась, создав такую уникальную одежду. Возможно, крапива… не из нашего мира.
– Думаешь?
– Она бывала на другой стороне. Кто знает, что ей еще удалось там раздобыть помимо клинков-семиотиков?
– Полагаю, ты прав. Давай спустимся ниже.
Они плыли во тьме, освещая путь светом клинков, окутанных светящимися символами. Меч завораживал Энтони. Во тьме каждый парящий знак становился еще более отчетливым. Совершенное и уникальное оружие в его руках наделяло Энтони такой силой, которую он прежде никогда не испытывал.
Он чувствовал, что держит власть в руках. Власть над жизнью и смертью.
И вот черный туннель расширился. Вдали появился голубой свет.
– Что это там, Энтони?
– Не знаю.
Он осмотрелся. И заметил в стене выступы.
– Смотри!
Он подплыл к стене.
– Ступени.
Рубашка утащила Энтони глубже и позволила ступить на каменную ступень.
– Это лестница! – воскликнула Айс. – Она тянется вниз спиралью и ведет к тому синему свету на глубине.
– Пойдем по ней.
Ступеньки оказались узкими и высокими. Придерживаясь свободной рукой за стену, словно боясь упасть, Энтони начал свой спуск вниз. Айс следовала за ним.
Туннель расширялся, а голубой свет делался все ярче. Даже камень на стене менялся: это уже не кирпич и не валуны, из которых сделан Колодец. Это часть подводной пещеры, в которую они спускались.
Поначалу Энтони не понимал, что излучало такой яркий насыщенный небесный свет. Когда они спустились еще ниже, стало видно, что светился камень, покрывающий пещеру.
– Кажется, там есть пол. Лестница скоро закончится.
Еще шаг, и Энтони ощутил, как его нога вышла из плотной атмосферы воды.
– Что такое? – Айс замерла.
– Вода. Там ее больше нет.
– Хочешь сказать, что дальше – воздух?
– Безумно, но… кажется, мы прошли через какой-то портал или что-то вроде того.
– Получается, пласт воды находится между двумя воздушными пространствами: поверхностью и этой пещерой?
– Я представляю себе так же. Давай попробуем спуститься.
И чем ниже Энтони спускался, чем больше ступенек проходил, тем сильнее его тело выходило из воды. Это непривычно. Обычно, когда выходишь из воды, начинаешь делать это верхней частью. Сейчас же все происходило с точностью наоборот. Сначала ступни, ноги, пояс, тело, шея…
– Боишься? – спросила Айс, когда Энтони остановился снова.
Ему оставалось выпустить из воды лишь голову.
– Попробую просто нырнуть.
– Давай.
Энтони набрал… воды в легкие. И пригнулся.
Весь мокрый он стоял на суше, а над головой – слой воды.
Почувствовав, что задыхается, Энтони открыл рот и позволил себе выдохнуть – вода покинула его тело. И сделала она это через все отверстия на его голове: рот, нос и уши.
Воздух… он снова наполнил его легкие. В голову ударил холод.
«Дышать… кто бы мог подумать, что я так быстро отвыкну от этого?».
В воде ему было спокойнее. Он чувствовал себя естественнее, словно, в своей привычной среде обитания. Ему нравилось дышать водой больше, чем воздухом.
Энтони понимал, что сейчас Айс вряд ли услышит его. А потом он спустился еще ниже, чтобы выпрямиться в полный рост, а затем взял Айс за рукав, давая ей знак, что можно спускаться.
Айс спустилась на две ступеньки и замерла. Она держала глаза закрытыми, словно только что нырнула под воду.
– Выдохни, Айс. Все хорошо. Не бойся. Воздух вернется к тебе.
И она выдохнула.
Вода покинула его тело тем же способом, что покинула и его. Зрелище это совсем не привычное, мягко говоря.
Айс выплюнула остатки воды изо рта и жадно глотнула воздух.
– Это какое-то безумие! – продышалась она.
– Ты права, Айс. Мы с головой ушли в это безумие. Знать бы, где мы. И как здесь искать Скальда?
– Главное – наша теория подтвердилась. Колодец – портал, и теперь мы это знаем.
– Верно. И это также означает второе – враг рядом.
– Тогда будем слушать внимательно и нападать при малейшем сопротивлении.
– Согласен.
Энтони ощутил мучительную тяжесть своего тела. Каждый шаг по последним ступенькам каменной лестницы давался с непривычным чувством «падения в пустоту». Каждый раз Энтони казалось, что следующей ступеньки ниже может не оказаться. Ноги на время перестали его слушаться, и он чуть не упал, когда встал на твердую поверхность.
– Непривычно, не правда ли?
– Да, есть немного, – согласилась Айс, – но я рада, что наконец могу дышать воздухом и ходить по твердой земле.
– Да, я тоже.
«На самом деле мне так понравилось ходить в воде!».
Энтони и Айс оказались в пещере из голубого камня, являющегося не просто покрытием, но и освещением помещений.
– Главное теперь не заплутать, – высказал мысли вслух Энтони.
– Я буду делать отметины на полу семиотиком, чтобы мы смогли вернуться по ним.
И Айс начертила на полу заметный крест, прорезав камень кончиком сверкающего клинка.
– Отличная мысль, Айс! Так мы точно не заблудимся. Остается решить, куда мы пойдем. Эти пещеры напоминают мне лабиринт.
– Как я сказала – будем прислушиваться к каждому шороху. Возможно, мы услышим голоса. Скальд это будет или ведьма – пойдем на них.
– Ты права. Найдем Присциллу – найдем Скальда. Пошли.
И двое двинулись в путь по лазурной пещере.
Айс старалась идти не просто наравне с Энтони, но даже вырвалась немного вперед. Энтони помнил об обещании, которое она дала его дяде. И два семиотика в ее руках говорили сами за себя.
– Почему он передумал? – неожиданно спросила она.
Энтони даже оторопел. Он не ждал такого вопроса.
– Ты про дядю?
– Да. Почему он отпустил нас? Это как-то связано с твоими родителями?
– Не знаю. Правда, я не знаю, Айс, что было у моего дяди на уме в тот момент. Мои родители сражались с такими, как Присцилла. Это долгая история, но я хочу, чтобы ты поняла – Лига Призраков – жертвы, с которыми поступили жестоко. Над ними ставили опыты, награждая их способностями, коими обладали сущности из иных миров. Из простых людей, бездомных, потеряшек, калек и инвалидов создавали оружие. Живое оружие. Могущественное. Присцилла – один из подобных «экземпляров». И мои родители сражались с ними. Они должны были закрыть Проход, чтобы раз и навсегда избавить наш мир от вторжения чужаков. Не вышло. Они тоже Печати, как мой дядя. Как Элен, как мистер Мартинес. Возможно, дядя наконец принял мою взрослость? Он всегда заботился обо мне, как о собственном сыне. Возможно, теперь он осознал для себя, что я сам могу выбирать свой путь. И он больше не хочет чинить мне препятствия. Мои решения – моя жизнь. Это дядя хотел сказать, отпуская меня с тобой спасать Скальда. Он увидел, каким я стал, каким я вырос. Каким он сам вырастил меня.
– Сильным.
Энтони так никогда о себе не думал. Он все еще тосковал о смерти Мисы. Эти мысли не переставали терзать его. В эти моменты горя и боли он чувствовал себя бессильным, беззащитным и беспомощным.
«Если я не могу справиться с собственной болью, то кому я вообще в этом мире могу помочь?» – так он думал.
– Айс, я не думаю, что…
– Ты сильный, Энтони. Правда. И очень смелый. Я увидела это в тебе при первой нашей встрече. Ты потерял того, кого любил. И сейчас готов сражаться за этого человека. Я тоже, Энтони. И я уже сражалась. Это трудно. Трудно, потому что Шона не вернуть. Как бы я ни старалась. Но я не хочу допустить, чтобы эту боль испытал кто-то еще. По их вине!
Айс указала вперед мечом на последнем слове.
Энтони понимал ход ее мыслей и начал находить подобные суждения внутри себя самого.
Море, дарившее радость и свободу. Море, соединившее его и Мису. Море, бывшее для него всем – настоящей жизнью. Оно же все это отняло. И он хочет его вернуть. Вернуть его безопасность. Сделать его таким, каким оно всегда являлось – оплотом свободы, а не страха и смерти.
– Я с тобой, Айс. Больше никто не погибнет в море из-за них. И море будет прежним, каким я его знаю. Я пойду с тобой и Скальдом на самую глубину. Обещаю.
Айс одобрительно кивнула в ответ. Ему этого оказалось достаточно, чтобы увидеть в ее взгляде то уважение, которое она к нему проявляет. И это помогло ему. Энтони чувствовал сам себя увереннее, способным победить всех врагов.
И вот раздался шелест перьев.
– Ты слышал? – Айс остановила их путь.
– Это совы?
– Похоже на то.
Они стояли на развилке. Дальше вели сразу три коридора.
Шелест слышался все отчетливее.
– Летит к нам, – догадалась Айс, – сейчас посмотрим, откуда она вылетит.
– И пойдем в ту сторону.
– Именно!
И вот Энтони расслышал совиное уханье. Уже совсем рядом.
Черная крупная птица вылетела из правого коридора и пронеслась у них над головами. Айс быстро подпрыгнула, взмахнув мечами, но сова избежала встречи с семиотиками и пролетала мимо, скрывшись в других коридорах.
– Проклятье! – выругалась Айс.
– В чем дело?
– Хотела убить. Это шпион. Он может доложить своей хозяйке, что мы здесь.
– Черт! Я не подумал об этом! Прости, что не попытался убить ее.
– Ничего. Я сама поняла это слишком поздно. Нам стоит поторопиться, чтобы встреча с Присциллой стала неожиданностью для нее, а не для нас.
– Тогда бежим.
Оба рванулись в правый коридор, откуда прилетела сова. Айс время от времени замедлялась, чтобы оставить на полу след. Поначалу это были кресты, но из-за быстрого бега рисунки становились невнятными и напоминали неряшливые черточки. Но и этого оставалось достаточно, чтобы узнать знак, оставленный магическим клинком.
Миновав несколько пустых залов, они услышали крик – жалобный стон.
– Это Скальд! – Айс остановилась, чтобы прислушаться к крикам. – В ту сторону!
Новая развилка – они бежали к источнику звука.
Новый поворот, еще один, еще. Новый зал, новый туннель. Развилка. Поворот, а за ним…
– Я не ждала гостей…
Присцилла Пирс собственной персоны… прямо перед ними!
Айс едва ли не наткнулась на нее. Девушка отскочила назад и скомандовала Энтони:
– Назад, Энтони! Назад! Не подходи к ней!
Он сжал рукоять семиотика двумя руками.
– Ах, Энтони… не знала, что ты тоже придешь… забавно, что вы нашли это место. Впрочем, Верховная Матерь уже на пути сюда. Жаловать вас она не станет.
Энтони помнил первую встречу с Присциллой. Она показалась ему доброй женщиной. Она разделяла его любовь к морю. Любовь к воде. Это неудивительно – ее создали на глубине, в тайной лаборатории «Харон». Слепая… ее было несложно похитить где-нибудь в темном переулке.
И сейчас Энтони казалось, что она видит через повязку на лице слишком ясно. Присцилла буквально смотрела на него.
«Притворялась хорошей, а на самом деле враг».
– Отдай нам Скальда!
И Энтони рванулся вперед, выставив меч.
– Энтони, стой! – раздался крик Айс.
Но она не успела его остановить. Все случилось слишком быстро. Резкий рывок, и Энтони вонзил светящийся клинок прямо в живот Присциллы.
Ведьма приоткрыла рот и сделала тяжелый выдох. Она согнулась и подалась вперед.
– Ах… эти мечи… я помню… эти мечи…
«Помнит? Она была там… семь лет назад… она сражалась с Печатями! И моими… родителями!».
– Энтони, назад! – Айс оттащила его прочь.
Энтони извлек семиотик из ослабшего тела Присциллы. На пальто проступило черное пятно крови.
– Ты сражалась с моими родителями? – спросил Энтони у ведьмы. – Ты их видела? Кто их убил?
Приподняв голову, словно взглянув на него, Присцилла довольно заулыбалась.
– Тебе… с такими не справиться… и твои родители тоже… не справились…
Она протянула руку вперед, и Энтони увидел, как на кончиках ее пальцев заплясали алые язычки пламени.
«Что она делает?!».
– Энтони, нет!
Айс вырвалась вперед – она сделала взмах клинками и обрушила удар на вытянутую руку Присциллы.
Конечность отделилась от тела.
Разрез пришелся на область плеча.
– Нет!..
Издав визг, Присцилла упала на колени.
– Что ты… натворила… мерзавка…
Присцилла придерживала оставшейся рукой культю, кровоточащую черной смолой.
– Знаешь, у меня отрубание рук уже вошло в привычку, – бросила Айс.
Энтони заметил, как на шее Присциллы проступили маленькие черные перышки. А ее кожа огрубела и покрылась трещинами. От этого зрелища ему стало дурно.
– Вы не знаете… на что я… способна…
Энтони и не хотел этого узнавать.
– Бежим, Энтони! – бросила Айс. – Скорее! Найдем Скальда!
Но он остался стоять на месте, не сводя взгляда с ведьмы сов.
– Я хочу знать, кто убил моих родителей, Айс.
– Потом, Энтони! Прошу! Потом! Скальд… сначала он!
Он смотрел на Присциллу.
«Она может все знать. Она была там, семь лет назад. Она ясно дала это понять. Она знает, что случилось».
– Ладно. Ты права. Сперва вытащим Скальда.
– Да, скорее!
Вместе с Айс он быстро оббежал ослабевшую Присциллу стороной. Забежав в следующий коридор, они услышали жуткие крики доктора Серпентеса.
– Силиста…
Скальд стоял на поле, полном ликорис. И прямо с неба на поляну текли голубые водопады, спускаясь нежными столбами из вьющихся лент-ручейков.
Он слышал ее смех.
– Поймаешь меня?
Она убегала от него. Силиста пряталась за его спиной.
– Поиграем в прятки, Скальд?
Он постоянно оборачивался, стараясь поймать ее взглядом.
– Закроешь глазки? А потом посчитай до десяти, и я спрячусь. Готов?
Ее руки коснулись его плеч. Скальд закрыл глаза и принялся считать. Сначала Силиста сама раскручивала его на месте, а затем он делал это сам.
– Только не подглядывай!