Гелиос 58. Том 1. Бегство к себе (Издание второе)
Гелиос 58. Том 1. Бегство к себе (Издание второе)

Полная версия

Гелиос 58. Том 1. Бегство к себе (Издание второе)

Язык: Русский
Год издания: 2022
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

— Габриэль, может, выйдем на свежий воздух, — предложил Риф, нарушая гнетущее молчание.

— Что-то не хочется, — поёжился Габриэль и покосился на Рифа, державшего в руках плазмострел. — Здесь как-то безопаснее.

— Да не трусь! — бодрым голосом произнёс Риф. — Как там древние геймеры говорили — плохо в деревне без шотгана.

Риф погладил левой рукой плазмострел и направился к выходу. Открыв дверь и уже собираясь ступить на внешнюю площадку кабины, он с ухмылкой повернулся к Габриэлю:

— Ну и сиди тут, а я пойду звёздами полюбуюсь, может, кролика подстрелю к ужину.

Габриэль натянуто улыбнулся ему в ответ и вернулся к наблюдению за процессом добычи на экранах мониторов.

Риф по металлическому трапу спустился на поверхность, подошёл к буру, посмотрел на информационный экран контроллера — показатели вращения головы бура и напряжённости плазменного поля были в норме, а процесс погружения в породу шёл без отклонений.

«Интересно, — подумал Риф, — а можно ли как-нибудь ускорить процесс, чтобы мы тут не торчали подолгу у всех на виду?»

— Эй, Габри! — вызвал он сидящего в кабине напарника. — Ты знаешь, как ускорить добычу?

— Спроси у Арина, — отозвался Габриэль. — Он у нас механик, вот пусть и сочинит чего-нибудь. Как кролики?

— Ищем, — усмехнулся Риф.

Риф оторвался от рассматривания вращающегося бура и подошёл к цистерне транспортировки — индикаторы наполнения стояли на нуле.

— Габриэль, выходи любоваться звёздами! — в очередной раз предложил Риф.

— Тебе там что, скучно одному? — насмешливо прозвучал голос Габриэля в рации.

— Не то чтобы очень, — не обиделся Риф, — но вдвоём веселее скучать под небом, полным звёзд.

Корпус буровой машины едва заметно вздрогнул — интеллект включил насос, и активный гелий начал поступать в цистерну, а показатели индикаторов наполнения оторвались от нуля и поползли вверх.

— Ладно, поэт, иду, — отозвался Габриэль.

Риф улыбнулся и неспешным шагом направился обратно к буровой машине.

Габриэль проверил показатели системы жизнеобеспечения скафандра, пробежался взглядом по экранам, убедился, что процесс добычи в норме, и вышел из машины. Он уже видел появившегося из-за цистерны Рифа, когда около буровой машины появилось клубящееся и переливающееся серое облако, по которому проносились голубые искры. Риф быстро сообразил, что происходит — он поднял плазмострел и прицелился в облако. Габриэль хотел крикнуть ему, чтобы тот не стрелял, но искры собрались в верхней части серого облака, и слова застряли в горле. Риф нажал на спуск — мигнул зелёный огонёк лазера, и из разгонного канала плазмострела вылетел, окружённый сгустком плазмы, металлопластовый цилиндрик и на огромной скорости врезался в переливающееся серое облако. Еле слышно ухнул взрыв, и от облака в разные стороны полетели быстро тающие в безвоздушном пространстве драные клочья. Давление на сознание Габриэля ослабло.

— Стой! Больше не стреляй! — выкрикнул Габриэль по рации.

— Лучше пригнись, — усмехнулся Риф и нажал на спуск ещё раз.

Облако сжалось, голубые искры вылетели из его тела наружу, и очередной сгусток плазмы из плазмострела попал прямо в них. Искры впитали энергию и направили её внутрь серого тела. Облако вспыхнуло голубым, в нём, образовав причудливый узор, пронеслись оранжевые плазменные сгустки, а яркие голубые звёздочки втянулись обратно в клубящееся тело. Оно увеличилось в размере до двух метров в высоту и метра в ширину, став похожим на веретено, состоящее из оранжевой плазмы. Габриэль почувствовал, как снова усилилось давление на сознание, и в этот момент плазменное веретено втянуло в себя Рифа. В голове у Рифа взорвалась вселенная.


Риф сидел на кровати в своей спальне, и его невидящий взгляд упирался в тёмный прямоугольник визиопроектора на стене. По комнате были раскиданы вещи Рифа, упаковки от ресторанной еды на вынос и бутылки из-под спиртного.

«Тварь! — бурлила обида в сознании Рифа. — И сволочь! Я всё для неё делал, я старался измениться сам, а она изменила мне! Шлюха! Подлая шлюха!»

Он встал с дивана и стал ходить по комнате, расшвыривая ногами валяющиеся вещи. Он, закончивший университет по специальности «Этико-психология взаимодействия с системами искусственного интеллекта», получивший учёную степень, перспективный и хорошо зарабатывающий, никак не мог ужиться с девушками — они его бросали, прожив с ним кто месяц, кто полгода. Он — красив, хорошо сложен, они западают на него, пользуются его возможностями, а потом бросают. Ему хотелось выть от терзающей его горькой обиды. Он не понимал, в чём дело и что значили её слова, что он слишком правильный.

«Как может человек быть слишком или не слишком правильным?! Что она там ещё говорила — мол, нет чёрного и белого, жизнь — это полутона! Какие там полутона, если она со мной, то значит со мной, а не вот с этим на четвертинку и ещё вот с этим на восьмушку!»

Риф пнул валяющиеся под ногами штаны, а из-под них на пол выпали женские трусики красного цвета, забытые собиравшейся в спешке бывшей девушкой Рифа. Риф поднял их, поднёс к лицу и, почувствовав её запах, втянул его в ноздри. А дальше всё словно поплыло в его сознании. В голове вертелось:

«Шлюхи, шлюхи, шлюхи! Убей, убей, убей!»

Риф словно во сне открыл положенный отставному военному сейф с амуницией, взял два автомата, патроны к ним и вызвал транспортную капсулу. Как во сне спустился вниз на лифте и вышел на улицу. Люди шарахались от него во все стороны, а перед его глазами всё плыло. И как во сне Риф сел в подъехавшую капсулу.

— Добрый день, назовите желаемый адрес, — прозвучал вежливый голос системы управления.

— Шлюхи, — процедил сквозь зубы Риф.

— Запрос неясен, — ответила система. — Найдены совпадения: дома развлечений. Ближайший к вам — «Небесные фиалки».

— Да, — выдохнул Риф.

— Запрос принят, — подтвердила система.

Сознание Рифа снова поплыло, и он уже не помнил, как вышел из капсулы и зашёл в дом взрослых развлечений. Кажется, сначала он убил не успевших среагировать охранников, потом расстрелял персонал за стойкой, состоящий из андроидов и, как оказалось, успевших вызвать полицию. Затем поднялся на этаж с приватными комнатами, шёл по коридору, заглядывал в каждую из них; если те были закрыты, то вышибал замки и стрелял, стрелял, стрелял, устилая дорогие ковровые дорожки отработанными гильзами и наполняя воздух запахом окислителя.

Он остановился у двери с её именем, мысленно произнёс его и собрался войти — рука уже тянулась к дверной ручке, но что-то ударило его в спину, и мышцы пронзила острая судорога. Сознание стало отключаться, и он, уже находясь на грани спасительного забвения, увидел приближающихся полицейских из спецотряда. Последней мыслью Рифа стало воспоминание об успевшем произнести проклятие шамане индейцев, которого он убил выстрелом в лоб.

Габриэль пришёл в сознание в кабине буровой. Машины двигались в сторону станции, показатели были в норме, цистерна транспортировки была заполнена на сто процентов, и, судя по навигационной карте, они прошли уже более половины пути до базы. Габриэль повернул голову и увидел сидящего в соседнем кресле Рифа. Риф был без сознания.

— Леся, — обратился Габриэль к интеллекту скафандра, — проверь состояние Рифа.

— Член команды Риф Иони находится в коме, — сообщила приятным женским голосом система скафандра. — Интеллект Виолетта поддерживает жизненные показатели Рифа на оптимальном уровне.

— Он назвал систему скафандра Виолеттой? — удивился Габриэль.

— Да. Интеллект с номером эл-эс-двадцать-три-бис-кей идентифицирован как Виолетта, — сообщила система.

Габриэль закрыл глаза и стал прокручивать в голове видение о бойне в «Небесных фиалках».

— Прибытие на станцию через пять минут, — оповестил компьютер буровой машины.

Машины катили по поверхности умирающей звезды, а в сознании Габриэля к яркому кусочку мозаики его жизни, тоскующему в одиночестве на тёмном сукне памяти, лёг и идеально подошёл кусочек мозаики жизни Рифа.

Глава 11

Габриэль отложил книгу «Туннель в небе» и подумал:

«Ведь тысячу раз прав автор, который вложил свою мысль в слова инструктора по выживанию: у человека больше шансов выжить, если он не лезет на чужую планету с оружием. И когда он один на один с природой — только тогда он начинает бояться и слышать. Слышать природу, слышать самого себя, слышать свои ощущения. Бояться, но слышать и выживать!»

Габриэль смотрел на серую стену каюты, к невзрачному интерьеру которой он уже привык, и которая весьма уютно выглядела в приглушённом освещении точечных настенных светильников.

Тишину уюта разорвал резкий жужжащий звук дверного звонка. Габриэль встал с кровати и открыл дверь — на пороге стоял Билл Арк.

— Позволишь войти? — мягким голосом спросил он.

— Да. Заходи, — посторонился Габриэль, пропуская того внутрь.

Билл подошёл к столу, уселся на табурет, попутно кинув взгляд на книгу, лежащую на кровати.

— О, компания расщедрилась, — ухмыльнулся Билл, не сводя взгляда с вернувшегося на кровать Габриэля.

— Да, вот снабдила двумя бумажными экземплярами, — кивнул Габриэль, убирая книгу себе за спину.

— Дашь почитать? — всё тем же вкрадчивым голосом поинтересовался Билл. — Ну, когда закончишь, конечно.

— Думаю, ты пришёл не для того, чтобы просить дать тебе книгу, — уклонился от ответа Габриэль.

Напускное добродушие мгновенно слетело с лица Билла, и он впился в Габриэля своим буравящим взглядом:

— Я хотел попросить тебя вспомнить и рассказать мне во всех подробностях о том, что произошло на буровой.

— В отчёте всё есть, — усмехнулся одним лишь взглядом Габриэль.

— Прости, но мне кажется, что ты что-то недоговариваешь, — недоверчиво произнёс Билл, продолжая буравить взглядом.

— Ну конечно. Меня и самого вырубило, а очнулся я уже в кабине машины… Даже не помню, как попал туда, — изобразив задумчивость, ответил Габриэль, умолчав о видении бойни, устроенной Рифом в развлекательном центре для взрослых.

— Ладно-ладно, не хотел тебя травмировать, но если вдруг что-то вспомнишь — обязательно расскажи сначала мне, — Билл ослабил буравящий взгляд и разом подобрел. — На мне лежит ответственность за всю команду, и чтобы избежать дальнейших эксцессов на добыче, я должен знать всё.

— Это всё или есть ещё вопросы? — намекнул на окончание беседы Габриэль.

Билл загадочно улыбнулся, взгляд его стал по-кошачьи масляным.

— Как ты думаешь, — начал он, взвешивая каждое слово, — по праву ли Робер занял место руководителя?

— По-моему, мы вполне нормально распределили роли, — ухмыльнулся Габриэль.

— Да, неплохо. Но если вдруг начнутся ошибки в управлении или какие-то сбои, — попытался изобразить доверительный тон Билл, — и интеллект станции назначит перевыборы… Я хочу заранее знать: будешь ли ты на стороне процедурной законности или подчинишься грубой силе.

— Время покажет, — пожал плечами Габриэль.

— Да ты у нас философ и фаталист, я смотрю, — хохотнул Билл. — Но я всё же надеюсь на твою поддержку во время переназначений.

Билл встал с табурета, подошёл к двери и повернул голову к Габриэлю:

— Рано или поздно переназначения будут. Сделай правильный выбор — и мы все выживем и вернёмся домой, — сказал он и решительным шагом вышел из каюты.

Габриэль проследил, как дверь каюты плавно закрылась, взял книгу, открыл на заложенной странице и попытался продолжить чтение, но мысль о том, что Билл приходил неспроста, что-то недоговорил и явно к чему-то готовился, постоянно отвлекала и мешала сосредоточиться.

Глава 12

— Станция «Гелиос пятьдесят восемь» вызывает «Раданкар»! Станция вызывает «Раданкар»! — Робер находился перед центральным пультом управления станцией и пробовал связаться с мостиком танкера по торсионной связи.

— Что там с показателями устойчивости связи? — повернул он голову к Егору, который занимался программированием интеллекта станции на своём новом рабочем месте.

— Связь устойчива, помех нет, — ответил Егор, проверив показания системы.

— Странно… Не могли же они покинуть мостик, — произнёс Робер и снова нажал кнопку вызова. — Танкер, ответьте станции!

В центр управления зашёл Билл и молча проследовал к своему рабочему месту. Робер проводил его взглядом:

— Здороваться надо, когда заходишь в помещение с людьми!

— О, простите, задумался, — неуклюже попытался оправдаться Билл.

— Ну и о чём же? — ухмыльнулся Робер.

Билл наклонил голову набок, посмотрев на Робера, как на пустое место.

— О графике смен, Робер, о графике, — пояснил он, чеканя каждое слово.

— Не держи меня за идиота, — насупился Робер. — Я и без тебя знаю, что у нас потеря.

— Да как-то и не собирался держать, — равнодушно продолжил Билл.

— Только попробуй — и сразу отправишься загорать под звёздами в одних плавках, — с холодной сталью в голосе произнёс Робер.

— Как знаешь. А мне нужно график переделывать, — сделал вид, что не понял угрозы Билл.

Робер прищурено посмотрел на Билла. Тот хмыкнул и скрылся за экраном терминала.

— Что со связью? — Робер повернулся к Егору.

— Связь всё так же устойчива, — ответил он.

— Твою ж так! «Раданкар», ответьте «Гелиос пятьдесят восемь»! «Раданкар», ответьте «Гелиос пятьдесят восемь»! — Робер уже не скрывал раздражения.

— «Раданкар» слушает, — раздался невозмутимый голос капитана Фета Регула из динамика системы связи.

— «Гелиос пятьдесят восемь» на связи. На нас напала тень. Один из членов команды в коме, — стараясь соблюдать максимальное спокойствие, произнёс в микрофон Робер. — Запрашиваем эвакуацию команды.

— В эвакуации отказано. Продолжайте добычу, — ответил Фет Регул.

Робер зло посмотрел на Егора. Тот пожал плечами и развёл руки в стороны — мол, а что поделаешь.

— Каковы условия возвращения? — холодно поинтересовался Робер.

— Ваша вахта закончится, когда будут… — голос Фета Регула прервался.

Робер повернулся к Егору.

— Что произошло? Параметры связи?

— Критическое падение мощности сигнала, — ответил Егор, разглядывая показания на терминале контроля. — Связь потеряна.

— Чёрт! Где проблема? Дай мне анализ! — потребовал Робер.

Егор запустил диагностику аппаратуры узла связи. Программа практически моментально проверила работоспособность всех модулей и обнаружила проблему в задающем генераторе передатчика.

— Вышел из строя гетеродин торсионных колебаний, — сообщил Егор.

— Переведи на резервный, — приказал Робер.

— Активация займёт какое-то время, — сказал Егор.

— Хорошо. После восстановления связи заменим блок генератора, — Робер встал и пнул кресло, на котором до этого сидел. — Я к Арину в мастерскую.

Робер быстрым шагом вышел из пункта контроля и связи, не заметив, что на губах Билла, сидящего за своим экраном терминала, появилась лёгкая презрительная улыбка.

Глава 13

— Связь прервалась, да, капитан? — появился на мостике Соб Нита.

— Да, что-то у них там внизу случилось, — повернул к нему голову Фет Регул. — Ну ничего, скоро автоматика перейдёт на резервный канал, а основной они починят.

Соб Нита сел в своё кресло и повернулся к Фету.

— Капитан, — осторожно начал он, — а расскажите мне о судьбе предыдущих команд.

— Для этого надо взять чашечку кофе, — Фет потёр лоб и поморщился.

— Я мигом, капитан, — Соб вскочил со своего кресла и быстрым шагом исчез на кухне.

Фет повернулся в своём кресле к стоящей на тумбочке собачке и легонько нажал ей на голову. Он смотрел на медленное кивание собачьей головы и думал:

«Я такой же, как она — всё время киваю головой, что бы мне ни приказали…»

Соб вернулся на мостик с двумя кофейными чашками и одну из них сразу протянул Фету, а вторую, обхватив двумя руками, поставил на пульт и сел в своё кресло помощника. По мостику поплыл запах натурального кофе.

— Вот что мне нравится в нашей компании, — Фет отпил из своей чашки, — так это то, что она не экономит на сотрудниках.

— Капитан, — Соб посмотрел прямо в глаза Фета, — а как компания относится к команде внизу?

Фет, опустив взгляд в чашку, молчал и смотрел на чёрную поверхность кофе, в которой отражались его лицо и яркие точки индикаторов на панелях управления.

— Капитан? — Соб попытался вывести Фета Регула из задумчивости.

Фет нервно поджал губы, повертел чашку, вздохнул и наконец собрался с мыслями.

— Как к людям, что преступили закон, — тихо ответил он, но так, чтобы Соб его услышал.

— Как к людям? Ведь они люди? Правда? Вы ведь тоже так считаете? — уточнил Соб.

«Кивающая головой собачка», — подумал Фет, но вслух произнёс:

— Да, считаю. Считаю, что они люди и могут вернуться в общество.

— Так расскажите, капитан, — с облегчением выдохнул Соб, — сколько раз вы уже у этой звезды и что стало с предыдущими командами?

Фет отпил из чашки и посмотрел на собачку — кивание головы замедлялось.

— Сначала всё было хорошо, — начал капитан, — а в позапрошлую экспедицию они столкнулись с тенями…

— Команда на станции? — вклинился с вопросом Соб, не успев отпить из уже поднесённой ко рту чашки.

— Да, команда на станции, — подтвердил Фет. — Поначалу тени не проявляли агрессии, а лишь любопытство… Но чем больше мы выкачивали активного гелия, тем активнее они становились, и в какой-то момент попытались воздействовать на разум членов команды.

Соб Нита заворожённо слушал рассказ старого звёздного волка, забыв о чашке с остывающим кофе в руках.

— И они испугались… и попытались сделать оружие, — продолжал Фет. — Один из них оказался военным инженером и смог собрать плазмострел. Это стало началом трагедии… Тени начали активно воздействовать на разум добытчиков гелия, а те стали сходить с ума или впадать в кому.

Фет встал с кресла, поставил чашку на тумбочку рядом с собачкой и подошёл к иллюминатору.

— Соб, посмотри, сколько звёзд. И практически у каждой есть планеты, и на большинстве из них наверняка есть жизнь, — Фет вглядывался в тёмную даль космоса. — Но мы не можем проложить курс к некоторым системам. Знаешь почему?

Фет повернулся к Собу и посмотрел ему прямо в глаза.

— Навигация не позволяет? — предположил Соб Нита.

— Нет, Соб. Нас туда не пускают, — тяжко вздохнул Фет. — Всюду, куда приходит человечество, оно заявляется в чужой уклад жизни с оружием и начинает диктовать свои правила. Горько это осознавать, но мы прокажённые для этой Вселенной.

Фет вернулся в кресло, нажал на голову собачке, и та с новой силой закивала.

— Но ведь человечество исправляется, да, капитан? — с надеждой спросил Соб.

— Нет. И то, что происходит внизу, — этому доказательство, — мрачно произнёс Фет. — Мы выкачиваем ресурсы звезды, а ведь это может быть строительный материал и жизненная сила тех, кто предстаёт перед нами в виде теней…

— Я так не думаю, капитан, — мягко возразил первый помощник. — Если бы для них это было жизненно важным, то они сразу бы напали на добытчиков гелия.

— Ты думаешь, что если они позволяют добывать гелий, то они согласны, да? — повернулся к нему Фет.

— Конечно, капитан, — уверенно ответил Соб.

— Прости, но мне кажется, у них есть какой-то план, — с лёгким вздохом произнёс Фет. — И они нас изучают, а потом превращают в пустые бездушные оболочки. Вот так.

Фет откинулся в кресле и прикрыл глаза.

— Соб, — Фет глянул одним глазом в сторону помощника, — принеси, пожалуйста, ещё чашечку кофе.

— Да, капитан, — Соб вскочил со своего кресла.

Он ловким движением подхватил чашку Фета и вышел с мостика на кухню. Вскоре на мостике вновь витал аромат свежезаваренного кофе, а Соб и Фет молча смотрели в иллюминаторы и любовались бесконечным тёмным полотном Вселенной с раскинутыми на нём яркими точками звёзд.

Глава 14

Величественная конструкция автоматической цистерны доставки возвышалась над людьми. Её металлическое тело белого цвета с логотипом компании «Гелиос Ресорсес» прямо говорило: смотрите на меня — я есть достижение вашего прогресса и ваша надежда на возвращение; вас ждут ещё пять моих сестёр, и вы должны их наполнить активным гелием — это будет ваш билет домой! Так что знайте своё место и трудитесь активнее, а сейчас запускайте стартовую процедуру и верните меня скорее на моё законное место — в объятия танкера-отца!

Робер Торн и Егор Ринг стояли около цистерны доставки и производили последние проверки в программном алгоритме процедуры автоматического возврата на танкер. Робер держал в руках плазмострел, а Егор колдовал над панелью управления.

— Долго ещё там? — спросил Робер.

— Тут всё просто, — ответил Егор. — Нужно лишь нажимать на экран в правильной последовательности…

— А что, это никак нельзя автоматизировать? — нетерпеливо поинтересовался Робер.

— Думаю, смогу написать программку, и тогда нам не придётся тут стоять и изображать из себя обезьянок, — хихикнул Егор.

— Будь добр, займись программкой, — холодно бросил Робер. — Мы не приматы в клетке зоопарка, чтобы торчать тут у всех теней на виду.

— Мне кажется, тени не подходят к станции, — заметил Егор.

— Это мы знаем из записей, но думаю, что это лишь вопрос времени, — поводил дулом плазмострела из стороны в сторону Робер. — Ну, скоро уже?

— Всё готово! — Егор закрыл крышку панели управления. — Отходим!

Они успели удалиться от стартовой площадки примерно на пятьдесят метров, когда на цистерне загорелись красные предупредительные огни начала стартовой процедуры.

— Внимание! — донеслось в скафандрах сообщение системы станции. — Автоматический возврат активирован. Старт через: пять, четыре, три, два, один. Двигатели включены. Курс задан.

Тело цистерны вздрогнуло и стало медленно подниматься в тёмные небеса — восемь двигателей развивали чудовищную тягу, вырывая из гравитационных объятий звезды её ценнейший ресурс, спрятанный в чреве автоматической цистерны. А внизу стояли люди и смотрели ей вслед.

— Твою ж так! Не успел к первому запуску! — раздался в наушниках огорчённый голос Арина Легоса.

Робер и Егор, наблюдая за стартом цистерны, не заметили, как к ним подошёл запыхавшийся Арин.

— Ничего, пять возвратов осталось, — ухмыльнулся Робер. — Насмотришься ещё — вот назначу тебя и Егора главными по запускам.

Цистерна уже стала размером с горошину, и лишь яркое сияние двигателей позволяло определять её местоположение.

— Что с ремонтом передатчика? — повернулся к Арину Робер.

— Поменял блок гетеродина, и всё заработало, — сказал Арин.

— А что со старым? — спросил Робер.

— Повреждён. Можно отремонтировать, но потребуется время, — ответил Арин.

— Что значит повреждён? — внимательно посмотрел на него Робер.

— Механически. Похоже, в нём кто-то ковырялся, — выдержал взгляд Робера Арин.

— Можешь выяснить, кто это сделал? — сощурил глаза Робер.

— Я — нет, а вот он, — Арин мотнул головой в сторону смотрящего вверх Егора, — может. Надо ломануть систему и получить доступ к архиву всех камер на станции.

— Егор! — Робер повернулся к молодому человеку, любующемуся яркой точкой, в которую слились все двигатели цистерны. — Хватит пялиться на летающую бочку, иди сюда!

— Я всё слышал, — сказал Егор, поворачиваясь к Роберу и Арину.

— Значит, ты понял, — произнёс Робер, — и надеюсь, ты никому об этом, кроме меня и Арина, не проболтаешься.

Егор кивнул головой и показал жестом, что затыкает себе рот под стеклом визора шлема.

Глава 15

Какой бы надёжной ни была техника, сколько бы инженеры и конструкторы ни вкладывали в неё труда, пытаясь создать самый совершенный механизм, но ни одна машина не могла обойтись без самого простого технического обслуживания. Габриэль находился в ангаре для техники и проверял узлы буровой машины согласно регламенту. Он уже прошёл более половины пунктов перечня, добавил смазки в узлы бурового агрегата, почистил датчики, осмотрел лазерные радары, заглянул в механические приводы опорных колонн, заднюю, среднюю и переднюю подвески колёс, и вот теперь осталось сделать лишь последнее — запустить электронную самодиагностику управляющей системы.

На страницу:
4 из 5