bannerbanner
Роса пустыни 6. Берешит, Шмот, Ваикра, Бемидбар. Дополнение комментариев к недельным главам Торы
Роса пустыни 6. Берешит, Шмот, Ваикра, Бемидбар. Дополнение комментариев к недельным главам Торы

Полная версия

Роса пустыни 6. Берешит, Шмот, Ваикра, Бемидбар. Дополнение комментариев к недельным главам Торы

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2022
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

Для женщины в норме это производительная работа за зарплату (желательно на неполную ставку и при наличии возможности так или иначе распределить детей на время работы (не всегда с выходом из дома – сейчас есть много удаленных и надомных работ)), работа (работа!) по воспитанию детей и их непосредственному обслуживанию, хозяйственная работа по дому. Все эти работы требуют навыков, времени и приложения мысли, помещения этих работ в «различные части души».

У мужчины жизней (идущих одновременно) еще больше: производительный труд, семья, изучение Торы (уже на это суток чаще всего не хватает). А ведь есть еще необходимое в нашем мире повышение квалификации (не всегда в рабочее время) и изучение мира Тв-рца именно в качестве познания Его мудрости – об этом мы подробно пишем в первом томе нашей книги «Орбиты Израиля».

Но вернемся к Саре и земетим, что стих Торы можно прочитать не как множественность параллельно идущих жизней, а как всего две жизни. Мы встретили комментарий, что здесь речь идет о жизни в нашем мире и будущем. Не согласимся, так как эти две жизни последовательны, а стих говорит об одновременности двух жизней. И скажем, что в случае Сары, похоже, что речь идет о внешней, всем видимой жизни, и богатой внутренней жизни, которая только эпизодически проявляется во внешней жизни, в поведении, в принимаемых Сарой решениях, хотя именно невидимая внутренняя жизнь (не обязательно только узко понимаемая духовная) практически полностью определяет видимую внешнюю.


1.5.5.а

Когда Авраам отправляет Элиэзера на поиск невесты для Ицхака, он несколько по-разному указывает место, куда следует рабу отправляться на поиск невесты. В стихе 24:2 Авраам указывает: «эль арци́» («на мою землю») и «эль мола́дети» (обычно переводится: «на мою родину» или «в страну моего рождения», «к моей родне»). В стихе 24:7 направлением движения раба указаны «бэйт ави́» («дом отца моего») и «эрец мола́дети» («земля моей родни» или «страна моего рождения»). К этому стиху (24:7) РАШИ комментирует: «дом отца моего» – Харан, «страна моего рождения» – Ур Касдим, но Элиэзер направился именно в Харан, так как семья уже давно покинула Ур Касдим. Упоминание места Арам-Наараим указывает на место вблизи или между двух рек, но совсем не обязательно, что этими реками были именно Тигр и Евфрат.

Предложим «дава́р ахе́р» (другое мнение). Приведенные слова встречаются в приказе Тв-рца о месте, которое следует оставить Аврааму при переходе в канаанскую страну в начале главы «Лех Леха»: (1) «Арцеха́», (2) «моледэтха́», (3) «бэйт ави́ха». Так как явно указаны сужающиеся ареалы, переведем: (1) «твоя земля (страна)» – Харан и окрестности; (2) «твоя родня» (а не «страна твоего рождения» – Ур Касдим), по-видимому живущая в том же районе, иначе странно звучит приказ об ее оставлении; возможно, речь идет об оставлении идеологии, религиозных взглядов родственного Аврааму окружения; (3) «дом отца твоего».

Зададим вопрос: в чем разница «твоей родни» и «дома отца твоего» – ведь другой родни, кроме потомства детей Тераха, в Харане нет, о женах Тераха нам ничего неизвестно (кроме того, что их было минимум две: из стиха 20:12 недельной главы «Вайера» мы узнаем, что Авраам и Сара – брат и сестра по отцу, но рождены разными матерями), и о другой родне – тоже. Возможный ответ: у Нахора и Милки, кроме восьми сыновей (по стихам 22:21—22 недельной главы «Вайера»), могли быть и дочери; а к моменту выхода Авраама из Харана в возрасте 75 лет у сыновей Нахора также могли быть вышедшие замуж за мужчин города дочери брачного возраста, а дочь, вышедшая замуж, перестает быть «из дома отца своего» и числится в «доме отца мужа своего». Поэтому круг родственников шире, чем понятие «дом отца моего».

Поэтому в указаниях Авраама Элиэзеру можно прочитать: в Харан (город Нахора, который далее (в стихе 24:10) назван Ара́н-Наара́им; но это либо в том же районе, либо иное название Харана, либо потомки дома отца важнее географического места, из которого вышел Авраам, идя в Канаанскую страну); к моей родне; к потомкам дома отца моего (сужающееся уточнение направления поиска невесты для Ицхака). Ур Касдим в этих указаниях не упоминается. Да и Элиэзер, рассказывая о поручении Авраама в своем рассказе семье Бетуэля, в стихе 24:38 явно говорит о доме отца и о «мишпахти́» («моей», Авраама, семье), снимая вопрос о том, является ли упомянутая Авраамом «эрец мола́дети» «землей моей родни» или «страной моего рождения» в пользу «земли моей родни». То есть родина (моле́дет) – это не только страна рождения, но та страна, с которой человек душевно связан.


1.5.5.б

Вернемся к вопросу об омовении ног. Упоминание об этом омовении встречается в Торе по крайней мере четырежды.

Первый раз: Авраам в стихе 18:4 недельной главы «Вайера» предлагает случайным путникам омыть ноги перед трапезой. РАШИ на этот стих пишет: «Он думал, что они, как арабы [до появления которых оставалось полторы тысячи лет. В конце параграфа приведем две шутки об арабах], поклоняются праху на своих ногах». РАШИ ссылается на Береши́т раба́ 50:4 и Ба́ва Меци́а 86б. По крайней мере Берешит раба 50:4 об обычаях арабов ничего не пишет и сама ссылается на Масэ́хет Дэ́рех Э́рэц (одна из бара́йт, приводимых в конце сэдера Зраи́м в Вавилонском Талмуде). Это место в Берешит раба приводит два объяснения поведения Лота (хотя его речь будет приведена ниже, при разборе второго случая омовения ног), но РАШИ здесь приводит только одно объяснение – о том, что Лот не столь тщательно соблюдал защиту дома от идолов (в данном случае – от идола пыли).

Второй раз омовение ног встречается в приглашении Лота ангелам переночевать в стихе 19:2 той же недельной главы (в тексте упомянуты сначала ночлег, затем омовение ног). Здесь РАШИ приводит вторую линию, указанную в Берешит раба 50:4, – о том, что Лот озаботился конспирацией: если жители Сдома увидят пыль на ногах гостей, они решат, что те только пришли и не ночевали. Эта наивная конспирация разбивается тут же – жители Сдома мгновенно прознали о гостях и отнюдь не интересовались пылью на их ногах (стих 19:4 там же). На это перечисление порядка действий Лота (внутри которого располагается еще упомянутый позже пир, который Лот сделал ангелам) можно сказать, что сначала получают согласие гостей на главное (ночлег), затем на второе по важности (пир) и лишь затем упоминают самое неважное как наиболее естественное, неизбежное и привычное – омовение ног перед трапезой (как и у Авраама – именно перед трапезой, без связи с идолом пыли на ногах).

Решение этой неясности находится в нашей недельной главе при приходе Элиэзера в дом Ривки, Лавана и Бетуэля (третье упоминание в Торе омовения ног). В стихе 24:32 Элиэзер и его люди омывают ноги. Но если идолопоклонник Лаван полагает, что Элиэзер – идолопоклонник, то незачем смывать пыль с ног ни в качестве пыли как идола самого по себе, ни в качестве пыли от каких-то капищ: идолопоклонник легко принимает другого идолопоклонника, а Элиэзер сказал, что он раб Авраама (не идолопоклонник), позже, в стихе 24:34. А если Лаван слышал фразу Элиэзера из стиха 24:27, то и подавно не было причины омывать ноги в качестве способа борьбы с внесением в чистый от идолов (идолопоклонника Бетуэля!) дом идолопоклоннической пыли.

Поэтому, скорее всего, речь идет не о поклонении пыли на своих ногах и не о пыли капищ, а всего лишь о традиции тех народов омывать ноги именно перед трапезой; причем эта традиция явно не имеет гигиенического характера, так как при заботе о гигиене омывать следовало не ноги, а руки, как это принято у евреев, а затем традицию мытья (уже не омовения) рук перед едой и после посещения туалета восприняли христианские народы.

Поэтому комментарий РАШИ на стих 24:31 (со ссылкой на Берешит раба 60:7) о том, что Лаван очистил дом (это прямой текст Торы) от идолов (а это комментарий РАШИ), выглядит странно. Если Лаван еще не знал, что Элиэзер – раб Авраама, то общая очистка (уборка) дома была только уважением к гостю: неудобно принимать гостя в неприбранном доме. Но даже если Лаван слышал фразу Элиэзера из стиха 24:27, то все равно не было нужды очищать дом от идолов – ведь Элиэзер знал, что он пришел в дом к идолопоклоннику, а негоже даже перед уважаемым гостем убирать то, что является сутью веры хозяев. Поэтому следует считать, что «очистил дом» – это подготовил для гостей чистое в общепринятом смысле место для трапезы и ночлега. Идолопоклонство в этой семье не прекратилось и позже: Рахель, убегая с семьей Яакова из дома Лавана через многие десятилетия после сватовства Ривки, «прихватила» его идолов – терафи́м (стих 31:32 недельной главы «Вайеце»). Этот тип идолов, являющихся «домашними, привычными, родными» духами, на русском языке называется латинским словом «пена́ты». Поэтому нельзя вернуться в родные пенаты, а можно вернуться только к родным пенатам. Правда, слово «пенаты» приобрело в русском языке значение «домашний очаг, родной дом».

Четвертое упоминание омовения ног встречается в стихе 43:24 недельной главы «Микец», когда братья омыли ноги при входе в дом Йосефа, и это упоминание наиболее сложно для комментария. Многие комментаторы просто пропустили это упоминание об омовении ног.

Йосеф в Египте был в очень сложном положении. С одной стороны, он – всесильный премьер-министр, неожиданно назначенный, но потом постоянно поддерживаемый фараоном (мы не знаем, при скольких фараонах он сохранял пост премьер-министра; по крайней мере через 26 лет от назначения (12 лет после конца голодных лет) он еще им был и мог похоронить отца, находясь в статусе премьер-министра – 9 лет от начала сытых лет до прихода Яакова в Египет плюс жизнь Яакова в Египте от возраста 130 лет до смерти в 147 лет), с другой стороны – чужестранец, поднявшийся к вершине власти не просто из рабов, а прямо из египетской ямы для преступников, еврей, с которым египтянин и за столом-то вместе сидеть не мог (стих 43:32 недельной главы «Микец». Представим себе гораздо более позднее, но аналогично сложное положение РАМБАМа при египетском дворе Салах ад-Дина: чужак, да еще еврей, ставший главным врачом. Сколько египетских врачей, претендующих на эту должность, да и просто евреененавистников непрерывно, годы за годами строили интриги против него!). Поэтому при входе в его дом египтянина Йосеф и помыслить не мог о предложении египтянину омыть ноги, если только это не было частью принятой культуры поведения в Египте, без всякой связи с поклонением пыли на ногах и отношением египтян к высокопоставленному еврею. Да и египтяне при их многоб-жии все-таки не были примитивными идолопоклонниками, поклоняющимися пыли на своих ногах и бродящими по разным капищам. Каста жрецов была сильна, служба их б-гам была сложна и требовала долгой учебы; знания о мире накапливались именно в храмах разных б-жеств.

Далее: Йосеф знал, что перед ним не идолопоклонники, но и братьям он заявил (в стихе 42:18 там же), что он боится (поклоняется) Вс-вышнего. Значит, если идти по линии идолопоклонства, то остается только деланье Йосефом вида, что он принял братьев за бедуинов, поклоняющихся пыли на своих ногах. Слабая версия: ведь братья уже достаточно рассказали о себе и своей семье, чтобы даже якобы подозрительному и якобы не понимающему иврита Йосефу было трудно проводить линию о примитивных бедуинах. Да и бедуинам вряд ли о чем-либо сказало бы упоминание Йосефом, кому он поклоняется; значит, самим этим упоминанием он уже увел от братьев подозрение в «бедуинстве». Получается, что опять мы получили подтверждение либо о гигиенической, либо о культурной традиции.

И обещанные две шутки про арабов, связанных с многозначностью слов в иврите:

Первая – В 137 псалме Давида (естественно, по изданиям ТАНАХа. В христианском Псалтыре сбиты как номера псалмов, так и зачастую их содержание), читаемом в будни перед благословением после трапезы, во втором стихе написано: «Там [в Вавилонском изгнании после разрушения Первого Храма] на ивах повесили мы наши скрипки (кино́ры)». Слово «ива» переводится на иврит как «арава́», множественное число «араво́т» (женский род), но художественный иврит допускает смену рода с женского на мужской, и псалмопевец пишет «арави́м». Но теперь написание и прозношение этого слова полностью совпадает со словом «арабы». Поэтому стих может быть (неправильно!) переведен как «Там на арабах повесили мы наши киноры», то есть, можно предположить наличие в Вавилоне арабов (более, чем за 1000 лет до их реального появления), используемых евреями в качестве вешалок для музыкальных инструментов.

Вторая – в первом благословении перед вечерним чтением «Шма, Исраэль» дважды (в начальном и завершающем благословении внутри текста первого благословения) встречается выражение «маари́в арави́м», которое правильно переводится на русский язык как «опускающий, приводящий, ‹вечеряющий› вечера». Но эти слова можно перевести (неправильно!) как «создающий, ‹обарабливающий› арабов», то есть «обвинить» Тв-рца в том, что Он непрерывно создает все новых и новых арабов для испытания ими евреев.

1.6. Недельная глава «Толдот»

1.6.1.а

Продолжим обсуждать идею РАШИ о том, что именно Ицхак получил ответ на свою молитву в силу заслуг его отца, Авраама. Во многих молитвах мы произносим «Г-сподь наш и Г-сподь отцов наших», не уточняя, о каких отцах идет речь: только ли о праотцах еврейского народа Аврааме, Ицхаке и Яакове или мы утверждаем, что Г-сподь – он Б-г всех поколений наших предков, без подробного разбора как заслуг (или их отсутствия) различных поколений еврейского народа в целом, так и заслуг наших личных предков. Но в первом благословении молитвы «Амида» мы четко указываем: «Г-сподь наш и Г-сподь отцов наших, Г-сподь Авраама, Г-сподь Ицхака и Г-сподь Яакова». О важности этого благословения и важности его внимательного прочтения в качестве непреложного закона говорит и «Шульха́н Ару́х» (раздел «О́рах Хаи́м» 101:1).

И все-таки мы полагаем, что хотя мы обязаны упоминать праотцев еврейского народа, первыми опершихся на Тв-рца, мы должны иметь в виду, что мы можем молиться Тв-рцу только потому, что все предыдущие поколения пронесли через тысячелетия рассеяния и погромов эту веру без перерывов, которые неизбежно привели бы к ассимиляции их потомков, к утрате Знания, и донесли ее до нас. И хотя в наших личных генеалогических древах возможны безб-жные поколения (только недоброй памяти Советский Союз обеспечил многим из нас по крайней мере два поколения прерванной Традиции), мы опираемся на передачу Традиции в еврейском народе в целом, которая никогда не прерывалась. А потому, произнося «Г-сподь наш и Г-сподь отцов наших, Г-сподь Авраама, Г-сподь Ицхака и Г-сподь Яакова», мы должны, отдавая должное праотцам-основоположникам, иметь в виду всех наших отцов (не в личном плане) во всех поколениях, без концентрации внимания на пробелах передачи Традиции в цепочке наших личных предков.


1.6.1.б

Вернемся к вопросу молитвы Ицхака и Ривки́ о потомстве. Тора явно говорит, что Тв-рец ответил Ицхаку. Но если двое молятся об одном и том же и Тв-рец просьбу выполняет, то ответ (выполнение просьбы) приходит обоим в равной мере. Значит, нам нужно предложить версии ответа, почему Тора сочла необходимым подчеркнуть, что Тв-рец ответил на молитву именно Ицхаку, хотя потомство получили оба – и Ицхак, и Ривка́.

Таких предположений мы можем выдвинуть три:

Ривка́ не молилась, молился только Ицхак, как и написано в прямом тексте Торы. Слабое предположение, ведь Ривка была великой праведницей и знала, что нужно потомство Ицхака для продолжения дела Авраама. Мы уже видели на примере Сары, что потомство от других женщин не подходит для решения этой задачи (некоторым исключением выглядит рождение четырех основателей колен служанками Билhой и Зилпой, но это противоречие снимается утверждением, что они тоже дочери Лавана и несут гены Тераха). Поэтому молитва Ривки о потомстве представляется неизбежной.

Ривка и Ицхак молились о разном (например, Ривка – вообще о потомстве, а Ицхак – именно о сыне), и была принята молитва Ицхака как более конкретная и правильная. Тоже слабое допущение: понятно, что основой просьбы обоих должна была быть просьба о потомстве, в составе которого должен был быть минимум один сын.

Самое неожиданное предположение: именно у Ицхака были проблемы с деторождением, и именно он был виноват в столь долгом отсутствии потомства. Или он знал конкретную проблему жены, которую сама Ривка не понимала (или просто не знала о ней). И он, понимая это, молился конкретно об излечении. И тогда наиболее естественным является ответ Тв-рца именно ему в связи с более конкретной, точечно-правильной просьбой, хотя результатом было исполнение желания обоих и рождение сыновей.

1.6.1.в

По поводу патологической, излишне сильной активности плодов в животе Ривки она получила ответ Г-спода о том, что два народа из ее недр разойдутся и «народ от народа будет крепнуть» (стих 25:23). РАШИ в своем комментарии на этот стих указывает на своеобразные «весы»: когда один народ возвысится, другой опустится.

Мы можем предположить, что для усиления одного народа совершенно не обязательно падать другому народу, именно передавая возвышающемуся на данном этапе истории народу свою силу. Возможны сосуществование и взаимное усиление каждого из этой пары народов от заслуг другого народа.

Это можно пояснить идеей о том, что еврейскому народу даны Тора и возможность развивать выраженное в ней Б-жественное мышление (аспект «сказал», подробно рассмотренный в первом томе нашей книги «Орбиты Израиля»). А народу Эйсава – христианским народам Европы и Америки (включая Россию) – дана возможность познания материального мира, открытия его законов (заложенных в него Тв-рцом), создания материальной оболочки высокоразвитой промышленной цивилизации (аспект «сделал», рассмотренный там же). И усиление народов будет происходить путем получения еврейским народом плодов деятельности христианских народов, а христианские народы получат от евреев многие духовные знания (например, мораль, важность института семьи, семидневную рабочую неделю с днем отдыха, гигиену мытья рук, социальную помощь слабым и пр.). Заметим, что сегодня мировой технический прогресс во многом связан также с нехристианскими народами Восточной Азии (Китай, Тайвань, Япония, Южная Корея), не являющимися, по Традиции, продолжением ветви Эйсава, а значит не находящимися в обсуждаемой паре народов, и у нас нет этому хорошего объяснения кроме того, что все народы технического, материального прогресса находятся с одной стороны, а еврейский народ – с другой стороны некоторого разделения функций в мире. Но в дальнейшем будет явлено одно явное преимущество еврейского народа: только ему дано совместить две эти ветви знания в единую систему и представить миру единство Тв-рца и единство духовной и материальной составляющих Его мира.


1.6.23а

В нашем комментарии на недельную главу «Вайера» (параграф 1.4.22) мы уже указывали на несправедливость, с нашей точки зрения, отношения Авраама к отсылаемой Агари с его первенцем Ишмаэлем. Конечно, Авраам должен был послушаться голоса Сары и отослать Агарь с Ишмаэлем. Но не с кусочком хлеба и мехом воды, без «транспорта». Богатство Авраама явно позволяло организовать отсылаемым безбедную жизнь вне его стана, но он так не поступил.

Похожая история повторяется и в нашей недельной главе.

Когда в предыдущем поколении Авраам послал слугу Элиэзера в тот же Харан искать невесту для Ицхака, Элиэзер получил группу верблюдов, сопровождающих рабов, золотые украшения для потенциальной невесты и подарки ее родным (верблюды в подарки не входили, они были средством передвижения туда и обратно).

А Яаков ушел из дома пешком и бедняком. В следующей недельной главе, «Ваишлах», он скажет: «… с моим посохом перешел я этот Ярден…» (стих 32:10). Правда, у него был еще сосуд с маслом, который он в стихе 28:18 возлил на камень, на котором ночевал. А ведь Ицхак был весьма богат и, отсылая Яакова в Харан искать невесту, мог бы его снабдить соответствующим положению антуражем хотя бы для привлечения наиболее достойной невесты из заданной родни.

Правда, существует мидраш о том, что Ицхак хорошо снабдил Яакова для поиска невесты, но сын Эйсава Элифаз, посланный отцом убить Яакова, ограничился ограблением родного дяди для реализации принципа «нищий – как мертвый». Но тогда нужно признать, что Элифаз не понял задания отца, который был заинтересован именно и только в быстрой смерти Яакова для обеспечения нереализуемости благословения Ицхака Яакову, так как даже нищий может оставить потомство, на котором будет реализовано благословение.

1.7. Недельная глава «Вайеце»

1.7.13.а

При обсуждении вопроса о передаче Рахелью своей служанки Билhи в жены Яакову для решения вопроса отсутствия своего потомства от Яакова мудрецы задаются вопросом о типах молитв праведников. В частности, Маhараль в своей книге «Гур Арье», обсуждая вопрос о том, что текст Торы ничего не говорит о молитве Авраама за Сару, чтобы у нее родился ребенок, утверждает, что «… его желание и есть его молитва, ибо ‹желание боящихся Его исполняет› (Псалмы 145:19)». То есть здесь вводится понятие бессловесной молитвы праведников; их молитвой может являться просто желание их сердца.

В трактате Эрувин (54а) Рава приводит две части одного стиха (21:3) из Псалмов царя Давида. Первый отрывок: «Что сердце жаждало его – Ты дал». И трактует: если человек заслужил, Б-г даст ему по стремлению его сердца. И второй отрывок: «… вовек не уклонился просьбы уст его исполнить». Рава объясняет, что если человек не заслужил, то Он «всего лишь» исполнит словесную молитву (что очень и очень немало, большинство народа сочтет это максимумом возможного).

У нас на это есть два возражения. Начнем со второго: если человек не заслужил исполнения его просьбы Тв-рцом или просит то, что с точки зрения выполнения его задач в мире ему не нужно, то Он просьбу, конечно, услышит, но не исполнит. Чтобы получить исполнение словесной просьбы (явной молитвы), нужно и высоко стоять, и правильно просить действительно нужное (хотя желания не самых достойных людей, а то и просто злодеев Тв-рец иногда исполняет, а зачастую и без их осознанных просьб (по стремлению их сердец, а иногда даже по неосознанному ими сами стремлению) обеспечивает их необходимым, а то и не столь уж необходимым, например, обеспечивает пьяницу водкой, бандита – его жертвами).

Первое возражение более сложное, без обращения к языку оригинала не обойтись. Процитированный первый отрывок на иврите звучит так: «Таава́т либо́ ната́та лё». Перевод – правильный: «Желание его сердца дал ему». Но этот смысл, приведенный Равой, лучше передает стих 20:5 Псалмов: «Итэ́н леха́ килвавэ́ха…», что в переводе именно это и означает: «Даст тебе в соответствии [с желанием] твоего сердца…». А стих, приведенный Равой (21:3), с бо́льшим успехом может быть прочитан как «Он вложит в твое сердце [правильное] желание [и Сам же его исполнит, по стиху 20:5, или пошлет тебя самого его реализовывать]…».

Этот вопрос является горячим в споре между Всезнанием Тв-рца и свободой воли (выбора) человека. В трактате мишны «Пиркей Авот» (3:15) записан парадокс: «Все предопределено, но свобода дана». Классическим объяснением этого парадокса являются вневременность Тв-рца и в силу этого Его знание обо всей истории мира (находящегося в условиях однонаправленно текущего времени) от начала до конца и обо всех мыслях и действиях (в том числе будущих) любого человека, помещенного в условия времени, что никак не отрицает и не ограничивает свободы выбора человека. Но это классическое объяснение не учитывает влияния Тв-рца на историю. Формально получается, что человек делает все, что захочет, пользуясь своей свободой воли, а Тв-рец безучастно знает, как все происходило. То есть создал и отвернулся. Иудаизм такой подход отвергает с порога. И одним из механизмов влияния Тв-рца на мир (среди многих; в частности, Он влияет на мир созданием крайне маловероятных ситуаций) как раз и является вложение Тв-рцом в сердце (в мысли) человека Его желаний, которые становятся его желаниями (или, наоборот, невозникновение тех или иных желаний). И можно считать, что именно эта мысль изложена царем Давидом в стихе 21:3.


1.7.21.а

Затронем вопрос экономики хозяйства Лавана при службе Яакова (пока Яаков на пятнадцатом году службы не заговорил об оплате своего труда). В стихах 31:38, 39 Яаков говорит о том, что все убытки стада от диких зверей и как от еды его семьи, так и от покрытия других нужд семьи Яакова шли не за счет Лавана. А как, а за счет чего? Ведь даже раба нужно содержать, кормить его, как-то одевать и предоставлять ему ночлег. А от начала восьмого до конца четырнадцатого года в стане были дочери Лавана, и о них нельзя было совсем не заботиться. О зарплате Яакова в первые 14 лет службы и об условиях службы за жен вообще в Торе не сообщается. Но ведь Яаков и семья должны были что-то кушать и даже получать (приобретать) пищу (сверх мяса (которое, похоже, не было оговорено для нужд Яакова – трудно учитываемого приплода мы в расчет не берем, зная кристальную честность Яакова (кроме случая с благословениями Ицхака, но и там он не был инициатором вранья)) и явно не учитываемого молока овец и коз, количество которого при большом стаде могло составлять сотни, а то и тысячи литров в день, что ставит вопрос о сосудах, транспорте и рынках сбыта), покупать одежду, а при росте стада и семьи – иметь рабов для обслуживания стад и рабынь для обслуживания стана. Единственный видимый нам источник обслуживания этих затрат – молоко, продажа его и изделий из него (скорее, долго хранящихся изделий типа твердых сыров, так как торговать цельным молоком в условиях пустынной местности при отсутствии холодильников или консервантов было сложновато. А обработка молока и хранение готовой продукции требовали рабочей силы, производственных и складских помещений). Еще один источник дохода – бараны. Хотя ягнята мужского пола являются примерно половиной приплода, нужда в них для поддержания уровня стада намного меньшая (примерно 1/10 от числа овец) и их можно было продавать и на мясо и шкуры, и как селекционных производителей. Либо Лаван должен был давать Яакову рабов, рабынь и средства по некоторому неизвестному нам договору о службе Яакова, хоть и без зарплаты, но с обслуживанием нужд стад и стана. Но тогда Яаков должен был заботиться не только о количественном росте стад и ценности овец (селекция, вес, качество шерсти, плодовитость), но и о повышении их молочности (что, как известно, противоречит заботе об их «мясистости»; а забота о качестве шерсти или о плодовитости может противоречить и заботе о «мясистости», и заботе о молочности – мы имеем дело с четырьмя разными свойствами).

На страницу:
2 из 5