Полная версия
Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая
Я быстро соображала, сразу вспомнилось, что корабли в Барселоне. Если здесь маленькая гавань, то там гораздо больше шансов встретить того, кто меня знал когда-то.
– Тогда хочу посмотреть Барселону, – твёрдо заявила я.
– Из-за Кардана? – в голосе Дальядо появилась ревность.
– Нет, ни за что на свете к нему не вернусь! Не буду скрывать, я надеюсь встретить знакомых, чтобы вы мне поверили.
Тень сомнения промелькнула в его глазах, но Дальядо от неё отмахнулся:
– Хорошо, только не вздумай сбежать. Я тоже могу быть безжалостным, понимаешь?
Шаг назад, сейчас только он поможет закрепиться. А потом я получу новый шанс, я была в этом уверена.
– Я согласна…
От пронизывающего взгляда Дальядо стало жарко. Я как-то сразу поняла, что одета слишком легко. На мне была длинная белая ночная рубашка с кружевом и бархатный халат. Такую одежду носили вечером повсеместно. Но почему же я ощущаю себя совершенно голой?
Он приблизился и легко коснулся моего бедра:
– Ты разрешаешь?
По телу пробежала дрожь. Я была слишком растеряна и до последнего не ожидала, что всё произойдёт так быстро.
Его руки подняли рубашку и плавно скользнули вниз. Дыхание остановилось. Дальядо опустился на колени и обхватил мои ноги, покрывала их поцелуями:
– Какая ты нежная, сладкая.
Его руки обжигали прикосновениями. Наверное от волнения, кончики моих пальцев похолодели. Такой контраст создавал ощущение, что меня обжигает кипятком.
Внезапно, он резко поднялся, и его лицо оказалось совсем рядом с моим. Тёмные, как ночь глаза смотрели прямо, не мигая:
– Почему ты не называешь меня по имени?
– Я… Не знаю его…
– Рауль, запомни моё имя. Я так хочу услышать, как ты произносишь его своими губами.
– Рауль, – пробормотала я.
Он крепко меня сжал, прижимая к себе, явно чувствовалось все мускулы его тела. Движение рук было грубым, но полным страсти.
Я понемногу расслабилась, понимая, что этот человек думает и о моих желаниях. Он не валит меня на кровать и не бросается как бешеный, чтобы закончить все за минуту и отвернуться с презрением. Пусть он мне не верит, но всё изменится.
Я погрузила пальцы в его волосы и удивилась, какими жёсткими и кудрявыми они были. Упругие волны, которые не могло разгладить ни одно прикосновение.
В ту же секунду Рауль прикоснулся к моим губам. Очень мягко и ласково сначала, потом он начал действовать интенсивнее. От этого голова закружилась и я отодвинулась. Воздуха не хватало.
– Как эта грубая тварь Кардан мог сказать, что ты ни на что не годишься… Я уже был готов смириться с этим, лишь бы получить такую красотку. Но ты такая горячая… Ты сама знаешь, насколько ты горячая?
Знала ли я? Конечно, но не рассказывать же об этом таким, как Кардан. Я не чувствую ничего по отношению к Дальядо, но так сошлись звезды. Он мне нужен, и я ему нужна.
Рауль словно задыхался от палящего солнца. Его губы осыпали поцелуями моё лицо и шею.
– Я сниму твой балахон.
Он быстро расстегнул пуговицы, путаясь с петлями. С каждым неосторожным движением полушария груди открывались все больше. Рубашка упала на пол, и я инстинктивно закрылась.
– Не надо, пожалуйста…
– Дай мне посмотреть на тебя.
Он обошёл вокруг меня, как художник, рассматривающий свое творение.
– Ты красивее всех, кого я видел… Мне доводилось выполнять разные поручения, и я встречал много женщин, но ни одна из них не была такой, как ты.
Он проводил руками по моему телу и контраст с его загорелой кожей был таким выразительным. Хватка становилась все сильнее, и он мягко начал подводить меня к кровати.
Его ласки продвигались все увереннее и сильнее, он начал терять контроль над собой, и это также передалось и мне.
Осторожно я ответила на его желания, и мои руки тоже скользнули по его коже. Медленно изучая незнакомую территорию, я увидела удивление в его глазах и не сразу поняла, почему.
– Ты, сама…
Понятно, наверное, тут существовали определённые консервативные правила, регламентирующие даже отношения в постели. Наверное, я проявила излишнюю смелость. А мне казалось, что я ещё была робкой…
Он попытался войти в меня, но я его остановила:
– Не надо спешить.
Снова удивление.
Я мягко опустила его руку вниз:
– Я тоже хочу получить удовольствие.
Мгновения хватило, чтобы он все понял. Его губы, казавшиеся прежде жёсткими, изогнулись в улыбке.
От движения его пальцев и губ меня уносило в другую реальность, а сердце колотилось, как сумасшедшее.
Он впился губами в мои губы и ни на секунду не отпускал от себя и не останавливался.
Только когда Рауль понял, что я готова, смог все закончить сам. Я чувствовала, как по его телу пробежала судорога, и он обнял меня, будто боялся потерять.
Я расслабилась окончательно и прислонилась к его щеке.
Он приподнялся и посмотрел мне в глаза:
– И ты ещё хочешь вернуться? Неужели, после такого?
Я опустила глаза:
– Там моя жизнь, мои дела, это не имеет никакого отношения к тебе. К тому же, у нас не может быть будущего.
– Кому какое дело до нас?
Я быстро села на кровати, прижавшись к коленям:
– Ты обещал.
Он тоже резко поднялся и обнял меня:
– Да, обещал. Будь проклято это обещание. Но и ты согласилась не бросать меня, пока я тебя не отпущу.
– Нет, все не так.
– Что тебя там ждёт? Убогая работа и нищета? Или второй увалень-муж, которому ты нарожаешь кучу таких же, как он? Со мной ты будешь обеспечена.
Он не верит. Всё мои рассказы были восприняты, как ложь во спасение.
– Мне так хорошо рядом с тобой.
Я почувствовала, что ощущение потери обострило его желания. Рауль снова развернул меня к себе.
В этот раз он не думал обо мне, его движения были жёсткими и полными затаенной ревности.
– Прости, я не хотел тебя обидеть.
Он сам не соображал, что говорит в этом любовном дурмане.
Рауль нежно поцеловал меня, виновато следя за моей реакцией.
– Всё хорошо, я сдержу обещание, не волнуйся.
Всю ночь он прижимал меня к себе, не давая даже принять удобное положение. Наверное, ему мерещилось, что я убегу. Но сбегать было некуда, слишком велика была опасность встретить кого похуже.
Не знаю как, но я забылась под утро, а когда проснулась, Рауль уже ждал меня одетым. На его лице сияла ослепительная улыбка. Сегодня он выглядел даже симпатичным.
– Собирайся, пойдём завтракать в таверну рядом. Всегда хотел себя почувствовать снова юным и влюблённым, сегодня это осуществится. Я улажу дела и мы сможем поехать в Барселону, как ты хотела. Это будет нашей тайной. Там никто не сможет нам помешать.
Надеюсь, что кто-нибудь сможет.
В те несколько дней, что я оставалась в этом городке, Рауль демонстрировал чудеса щедрости. Он нисколько не стеснялся показываться со мной на публике, поэтому слухи поползли очень быстро. Из-за того, что обо мне ничего не было известно, моё появление в публичных местах вызывало всеобщее интерес.
– Рауль, а не познакомишь меня со своей сеньоритой?
Это был самый частый вопрос, с которым к нему подкатывали.
Но Дальядо только торжествующе улыбался и с гордостью вел меня в очередную лавку. Он искренне не понимал, почему я не испытываю особенного восторга при виде местных платьев. Наверное считал, что такие дорогие вещи должны быть пределом мечтаний для меня, поэтому простушка должна пищать от радости. Только на мой взгляд вещи были достаточно старомодные и обычные.
– Тебе не нравится? – наконец не выдержал и прямо спросил Рауль.
– Не в этом дело. Во время своей работы мне приходилось сталкиваться с многочисленными нарядами. Поэтому здешние платья не могут меня удивить, не обижайся, дело не в твоём вкусе.
– Не думал, что ты работала с такими дорогими тканями.
– Ты просто многого обо мне не знаешь и не хочешь поверить на слово.
В этот раз он добавил с осторожностью:
– Наверное, ты шила одежду для обеспеченных горожан, так ведь, – вопросительный взгляд так надеялся, что предположение верно.
– В моей одежде ходила вся Флоренция, – с достоинством ответила я.
И снова недоверие во взгляде. Неужели так сложно мне поверить? Считает, что я набиваю себе цену?
– Смотрю, Дальядо, ты не боишься потратить ещё больше денег, – раздался сзади ехидный голос.
Я обернулась и увидела позади Кардана. Он тщательно изучал выражения наших лиц.
– Иди своей дорогой, – мрачно ответил Рауль, не желая вступать в споры.
– И не расскажешь мне по старой дружбе? Неужели тебе нравятся такие замороженные, как она?
Дальядо долго терпел, а сейчас у него сорвало крышу:
– Замороженные? Следи за своими словами, Кардан. Я благодарю небеса, что они послали мне эту девушку. А ты, ищи кого-нибудь другого, если не смог оценить её по достоинству.
Рауль быстро приблизился ко мне и взял за локоть:
– Пошли, пока ему не взбрело в голову что-нибудь ещё.
Я быстро ступала по мостовой и еле сдерживала себя, чтобы не обернуться. Взгляд Кардана был настолько тяжелым, что физически ощущался сзади на коже.
Дома Рауль поставил покупки на пол и обнял меня. Это были скорее объятия нежности, а не физического влечения:
– Иногда мне хочется укрыться от всего мира, чтобы никто больше нас не беспокоил. Но это невозможно, чувствую, что скорлупа рано или поздно треснет и всё исчезнет.
Это ощущение маячившей в будущем потери заставляло его быть особенно предупредительным со мной. Несмотря на то, что я хотела выбраться отсюда, это меня немного согрело и позволило успокоиться.
– Скажи, это правда, что в Барселону приезжает много иностранцев?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.