bannerbanner
Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая
Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Ортега не скрывал, что рад. Чёрт его знает, как он там считает, наверное свои затраты точно окупил.

– Ну, я такой шанс тоже упускать не собираюсь, – заметил неприятный незнакомец.

– Марено, ты уже третий раз хочешь забрать себе девицу. Можешь хотя бы в этот раз потерпеть? – возмутился Фуго.

– С какой стати?

– Потому что мы после тебя ее даже выкупить не сможем, – возмущенно парировал аристократ.

– Так торгуйтесь, кто мешает? – равнодушно ответил Марено.

– Две тысячи, – послышался голос позади меня.

– О, Кардан, ты здесь первый раз и уже делаешь такую высокую ставку?

– Хочу, чтобы этого быстрее закончилось, – ответил мужчина.

В моей голове бешено закрутились мысли. Он здесь первый раз, значит не искушен и не замешан ни в чём. Не ведет себя вызывающе, возможно, я смогу ему довериться. Можно попробовать сделать ставку на него, надеюсь, что не ошиблась.

Но Марено не думал сдаваться:

– Две с половиной. Сразу поднимаю цену, чтобы было видно, кто сольется.

Он мрачным взглядом окинул всех присутствующих. Гости на мгновение смолкли, каждый делал мысленные подсчёты, прикидывая, хватит ли ему нужной суммы для оплаты.

– Две шестьсот, – ровным голосом объявил Дальядо.

Судя по его осторожному состоянию, сдаваться он тоже не был намерен. Но что-то слишком нервничал. Мне показалось, что он подошёл к своему критическому рубежу.

– Вы всегда сможете её перепродать, под моим чутким руководством, – услужливо улыбнулся Ортега.

– Две семьсот, – вымученно сказал Фуго.

Я стояла среди них, как мишень. Единственной мыслью было, чтобы ничего не получилось у Марено. Двое казались потерянными. Если рассматривать Кардана, он выглядит более уверенно.

Я сделала шаг назад и оказалась рядом с его креслом.

Шлейф моих духов скользнул совсем рядом, он неосознанно потянулся в мою сторону.

– Три тысячи, – грубый голос Марено вывел меня из равновесия.

– Вот это ставка! Ничего себе, переплюнули все предыдущие сделки.

– Ты просто убиваешь любую попытку торга! Ортега, если в следующий раз он попытается участвовать, я отказываюсь, – возмущённо сказал Фуго.

Он на меня посмотрел в последний раз и быстро вышел из комнаты. Всё понятно, один выбыл.

– Ну что, есть возражения? – Марено был уверен в себе.

– Три двести, – вскрикнул Дальядо.

– Три пятьсот, – громогласно ответил Марено.

Красноречивый взгляд военного было лучшим подтверждением того, что он не может сделать следующий шаг.

– Прости, – неожиданно тихо сказал мне Дальядо и ушёл.

Остались только этот Кардан и Марено. Я была в ужасе, и как можно более красноречиво посмотрела на Кардана.

Его глаза встретились с моими и он довольно улыбнулся.

Наверное принял мою мольбу о помощи как личную победу? Хорошо, пусть так думает, лишь бы избавил от опасности…

– Четыре тысячи, – объявил Кардан, довольный произведенным на соперника эффектом.

Морено вскочил с места:

– Ты что, хочешь мне бросить вызов?

– Не только же тебе всё время выигрывать.

Морено был мрачен, видимо сумма, которую он хотел потратить сегодня, была ограничена.

– Могу ли я расплатиться с вами завтра?

Ортега покачал головой:

– Вы же знаете наши правила. Встречаемся сегодня, платим сразу и расходимся.

Кардан довольно смотрел на поражение соперника, но честно говоря, это поражение меня пугало не меньше выигрыша. Он воспринял его, как личное оскорбление.

– Ты зря в это ввязался, – бросил, поднимаясь с кресла, Марено.

Кардан был безразличен и обратился к Ортеге:

– Так, что ты медлишь? Я выиграл, девушка моя?

– Как только расплатитесь, конечно же, да.

Кардан позвал слугу, он принес ящик с деньгами и поставил его на стол.

– Здесь вся необходимая сумма. Надо же, я угадал точно.

Пока Ортега считал деньги, он подошёл ко мне и довольно-таки грубо схватил за руку:

– Ну что, думаешь я не заметил, как ты мне строила глазки? Это хорошо, когда рабыне нравится хозяин.

Уж не ошиблась ли я в нем? Совсем недавно он казался другим.

– Мы уходим, – высокомерно сказал он Ортеге и вывел меня из зала, твердой рукой держа за локоть.


Кардан вытащил меня на улицу. От галантности не осталось и следа.

– Садись в карету.

– Послушайте, я вообще ничего о вас не знаю, куда мне ехать?

– Ты не обязана ничего знать.

Он резко открыл карету, которая стояла около здания, схватил меня на руки и закинул внутрь.

– Отвези её, – крикнул Кардан кучеру.

Карета тронулась с места, я выглянул в окно и увидела, что он не остался около здания, а пошёл в противоположную сторону.

– Куда вы меня везёте? – закричала я кучеру.

Он не отвечал.

– Если не ответите, просто выпрыгну из кареты.

– Советую не рыпаться, вас моментально найдут. Не знаю, что вам померещилось, но господин у нас хороший.

Ничего себе, хороший. Хотя я тоже успела обмануться, его лицо показалось мне слишком мягким и даже меланхоличным. Умеют же некоторые набрасывать на себя маску. Если этот кучер так говорит, во всяком случае, моей жизни ничего не угрожает. Вот это перемена по отношению ко мне… Он просто относился ко мне, как к вещи.

Есть лишь один плюс, я избежала худшего. Надо убедить его, что я не просто пленница, может Кардан не понимает, с кем связался.

Кучер остановился, и я выглянула в окно. Дом был в черте города, небольшой и неуютный, окна потухшие и мертвые.

– Выходите, – обратился ко мне кучер.

Я осторожно спустилась, и он открыл калитку, проводив меня внутрь.

– Мне приказано запереть дом, надеюсь, огонь вы сможете зажечь сами. Потом хозяин найдёт кого-нибудь вам в помощь.

– Хозяин, хозяин… Кто он такой?

– Сеньор Кардан тут проездом, он остановился погостить у родственников. Но уже через несколько дней вернётся в Барселону. Там его ждут дела и жена.

Типичная картина.

– И чем он занимается?

– Кораблестроением и торговлей.

Мне это сразу кое-что напомнило. Тот человек, которого видела на корабле… Он также занимался кораблестроением. Не мог ли он разболтать Кардану? Сам не пришёл, а этого направил… Неприятный холодок появился на душе.

– Не знаете ли вы сеньора Гаэтано?

Кучер почти ушел, но обернулся и посмотрел на меня с подозрением:

– Это старший брат вашего хозяина.

Ах, вот оно что, старший брат. Значит, точно узнал обо всём от него.

Кучер убрался восвояси, я кое-как включила свет и опустилась на кушетку в этом холодном неприветливом доме. Сразу было видно, что он не его, а арендован на время. Неуютный, холодный, толстый слой пыли покрывал мебель в некоторых комнатах. При мысли, что он скоро сюда заявится и может потребовать от меня близости стало страшновато. Но нужно идти до конца. Как бы он не воспринял мою улыбку, я всё-таки понравилась. Значит, рано или поздно, Кардан меня выслушает. Он должен выслушать.

Кораблестроение… Я очень мало про это знала и никогда не интересовалась такими вопросами. Просто помнила, что потом Испания будет одной из передовых стран в этом направлении.

Сама не заметила, как задремала. Шестое чувство заставило меня резко вскочить. Ключ в замке поворачивался. Я метнула взгляд за окно. Совсем стемнело.

Кардан был явно навеселе, уже успел где-то отпраздновать победу. Не сомневаюсь, что и добычей похвастался.

– А, как тебя там зовут? Анна? Ортега мне не соврал?

Я его внимательно рассматривала, если тот человек на корабле был его братом, то разница у них приличная. Лет десять точно. И он явно избалованный. Одежда сбилась, верхние пуговицы он расстегнул так, что можно было увидеть мускулистую грудь. А глаза, прежде показавшиеся мне большими и мягкими, сейчас блестели наглыми искорками.

– Как меня зовут на самом деле, может узнать только тот, кому я доверяю. Сейчас я – Анна.

Кардан застонал:

– О, ради Бога, не говори ничего, не надо тайн. Я так от всего этого устал. Иди сюда.

Он потянулся ко мне руками, расплывшись в улыбке. Наверное ждал, что я от радости так и кинусь в его объятия.

– Нет, не сегодня. Вы даже не подозреваете, кто я. Ортега вас всех обманывает!

Но сейчас достучаться до него было просто невозможно. На короткое время Кардан запнулся, недоуменно рассматривая меня. В своём состоянии он практически не понимал, что происходит. Но, все равно, не кидаться же на шею первому встречному, только чтобы вырваться.

Но на Кардана мои слова подействовали не так, как я хотела.

– Ты что, считаешь меня дураком, с которым можно так легко играть? – он ударил кулаком по маленькому столику так, что он чуть не развалился.

– Я думала, что вам можно довериться! – закричала я, предусмотрительно шарахаясь подальше.

Но он бросился мне наперерез:

– Мне хватает такого от собственной жены! Я не за тем тебя купил, чтобы ты мне отказывала. Я, что, проклят? Ни одной нормальной девки за все эти годы!

Ой, а там ситуация гораздо хуже, чем я думала. Похоже, что он уже дошёл до ручки и если его дальше провоцировать, всё может перейти в полный неадекват. А я хотела, чтобы он меня услышал.

– Давайте, вы сегодня отдохнёте, я никуда не убегу, правда? Ведь на трезвую голову все гораздо лучше.

Он подошёл и быстро сжал моё запястье:

– Зубы мне заговариваешь? Я знаю все эти уловки… Один в один, как моя жена, черт бы её побрал.

– Зачем же вы женились? – попыталась я увести разговор в другое русло.

– У меня был выбор? Привезли провинциальную гусыню и обучили, что нужно делать, чтобы я её зажарил.

Он увлёкся, описывая события прошлого, наверное, рана ещё не зажила. И мне показалось, что Кардан намеренно хотел казаться грубее, чем есть.

– Её мамаша научила свою дочку кокетству. Обжиматься в углах и обещать она могла… Но потом просто закрыла передо мной дверь спальни!

Кардан был в бешенстве, а я старалась быть как можно более незаметной.

Обнаружив, что я медленно отодвигаюсь в сторону, Кардан сразу направился ко мне. Ярость даже привела его в чувство, потому что его взгляд был ясен, и что самое пугающее, в нем появилась цель.

Он прижал меня к стене и пристально посмотрел в глаза:

– Ты же не хочешь меня обидеть, правда? Мне так понравилось, когда ты пыталась меня соблазнить там. Я думал, мы поймём друг друга.

– Пожалуйста, я не хочу, чтобы ты потом пожалел, если узнаешь правду.

– Узнаю я там что-то или нет, не важно. Теперь твой мир зависит от меня.

Я не смогла сделать ни одного шага. Он схватил меня на руки, а я попыталась оказать сопротивление, но Кардан швырнул меня на койку прямо в прихожей.

– Ну, не хочешь доставить мне удовольствие?

Если он также груб со своей женой, то ничего удивительного, что она держалась от него подальше.

Кардан наклонился, и я ощутила тяжесть его тела, так просто не выберешься. Никакие слова на него не действовали, если сейчас оказать сопротивление, могу навсегда перейти в разряд врагов.

Его лицо раскраснелось, и сейчас он выглядел даже красивым. Но какой же контраст между мягкой внешностью и надломленной психикой. Лучше ничего не говорить. Сейчас любое слово может взорвать его.

Заметив, что я смирилась, Кардан улыбнулся.

– Что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал? – он смотрел, словно издеваясь.

Я отвернулась, но он взял и насильно повернул меня к себе.

– Вот так, лучше помоги мне…

Он был настолько возбужден, что казалось, будто от него исходит электричество. Если отключиться, убрать от себя мысли о том, что я вынуждена сейчас подчиняться, он не сделал ничего плохого. Напротив, вытащил от Ортеги, пусть и таким способом.

Кардан начал медленно стягивать мою одежду, пока я не осталась полностью обнаженной, свою не снимал. Я почувствовала себя ещё более уязвимой, но даже через его одежду ощущался огонь, который вызывал головокружение.

– Не знаю, каким был твой муж, но я тебе покажу, что может дать настоящий мужчина.

Он долго меня целовал, а только я немного расслабилась, быстро раздвинул мне ноги. Я не могла сдержать разочарования, любовник он явно никакой. Что это? Отсутствие опыта или его личные предпочтения?

Кардан двигался быстро, не отрывая взгляда от моего лица, словно гипнотизируя, пока все не закончилось. Несколько резких движений, и он рухнул на меня, судорожно обнимая.

Да уж…

Я хотела осторожно вывернуться, чтобы отдышаться, но он не дал мне это сделать, всё также крепко сжимая. Сейчас его лицо снова стало безмятежным и мягким. Похоже, он считал, что все замечательно.

– Я сегодня не пойду домой. Скажу, что переночевал на постоялом дворе, а через несколько дней ты поедешь со мной в Барселону.


– Ну как. Тебе понравилось? – Кардан навис надо мной, внимательно разглядывая.

Наверное, реакция была не такой, как он ожидал.

Я не знала, как лучше поступить. Сказать ему прямо, что он посредственный любовник или пожалеть? Если пожалею, точно не оценит. К тому же… Терпеть эгоистичное и грубое обращение и дальше я не хотела. Достаточно с меня и Ортеги. Аж передернуло при воспоминаниях о его близости.

Не знаю, что отразилось на моем лице, но Кардан воспринял это на свой счёт. Он резко отпрянул и показалось, что от него повеяло стужей.

Конечно, уязвленное самолюбие, у него это больная тема. Честно говоря, я сильно рискую, намекая ему на недовольство.

– Не очень, – пожала я плечами.

О, надо было видеть, как он взбесился.

Мгновенно вскочив, Кардан начал быстро поправлять одежду. Его черты лица исказились, и прежде мягкое лицо стало до невыносимости жестоким.

– Не хочешь узнать, почему? – удивлённо спросила я, практически закричав вслед.

Он остановился, с презрением меня рассматривая:

– Какая разница? Если ты обычная рабыня, то какое мне дело до твоего мнения?

– Может, для тебя я и рабыня, но это совсем не так! Я хотела показать тебе, что будет лучше для нас двоих.

Он резко приблизился и взял моё лицо в ладони:

– Запомни, не тебе меня поучать! Я это ненавижу!

Грубо отшвырнув меня на кушетку, он вышел, демонстративно хлопнув дверью.

Я не знала, плакать или смеяться. Плакать точно не хотелось, но было очень обидно. Он не дал мне ни малейшего шанса, чтобы сказать свое мнение. Это ещё хуже, чем отношение ко мне Валентино.

Пожалуй, только сейчас я поняла, как много здесь значит происхождение. Если ты родилась в нужной семье, к тебе все равно прислушаются, пусть со снисхождением. Но здесь я была лишена малейшего шанса быть услышанной.

То, что последовало дальше, удивило меня ещё больше.

Сначала меня оставили без завтрака и обеда. Дурацкий мстительный поступок, которого следовало ожидать. Искать что-то в этом доме было просто бесполезно. Ничего не было, шаром покати.

Когда голод и жажда меня порядком измучили, а счёт времени потерялся, дверь открылась и на пороге появился Кардан.

– Собирайся, – процедил он.

Я быстро вскочила, его недовольная физиономии не предвещала ничего хорошего. Вот ненормальный.

– Куда ты хочешь пойти?

Он не отвечал.

Я просто вышла наружу, лишних нарядов у меня не было, только то платье, в котором появилась на их дурацком аукционе.

– Следуй за мной.

Он даже не брал меня за руку.

Подозрения все больше и больше закрадывались в сердце. Пока Кардан закрывал дверь, я предусмотрительно отошла в сторону.

– Ну!

– Сначала скажи, куда ты меня хочешь отвести.

Он повернулся и просто направился вперёд. Сначала я медленно поплелась за ним, потом развернулась в противоположную сторону. Улица шумная, не хочет говорить и не надо, я могу легко потеряться в толпе. Но рука Кордана не дала мне далеко уйти:

– Я же предупреждал.

Заметив, что я не намерена сдаваться, Кардан снизошел до ответа:

– Я веду тебя назад, к Ортеге. Меня не устраивает, что женщина, за которую я отдал так много денег, пытается меня поучать.

Не может быть… Ещё одна ошибка. Я ожидала от него большего, но Кардан тоже отнёсся ко мне, как к вещи без души.

– Не трогай меня, – возмущённо вскрикнула я, когда он попытался дотронуться до моей руки.

– Да как ты смеешь!

Крики на улице привлекли внимание праздно разгуливающих горожан, которые немедленно стали группироваться вокруг. Кардан оглянулся и поморщился:

– Зачем устраивать здесь спектакль? – прошипел он.

Тем временем, внимание людей привлекла моя необычная и яркая одежда, пошли перешептывания. Это заставило Кардана почувствовать себя под прицелом множества глаз.

– Я сейчас не знаю, что сделаю…

– Добрый вечер, Кардан, – раздался рядом знакомый голос.

Во всей суете я не заметила случайного свидетеля, оказавшегося рядом. Кардан недовольно посмотрел на Дальядо:

– Для кого добрый, а для кого – нет.

Дальядо внимательно разглядывал меня, а потом Кардана. Сегодня он не выглядел таким грубым, как раньше. Возможно, я уже немного привыкла к его внешности, и она не так напрягала.

– Как он может быть неблагополучным рядом с такой сеньоритой?

– Ха! – Кардан не мог сдержать возглас.

– Уж не хотите ли вы сказать, что она вас не устраивает? – в глазах Дальядо загорелся огонёк.

– Именно.

– В таком случае…

Дальядо наклонился к Кардану и прошептал:

– Уступите её мне.

Я уже не знала, радоваться или возмущаться. Меня просто трясло от этой вереницы мужчин, которые меня ни во что не ставили. Но особенно противно было от поведения Кардана. Такой тупой снобизм и ограниченность, как же это бесило! Так хотелось поставить его на место, аж руки чесались. Но пока ни одной возможности для этого не вырисовывалось.

А этот военный, чего можно от него ждать, наверное, ещё более грубый солдафон… Но только не Ортега.

Вспомнилось предупреждение служанки. С Ортеги станется. Легко отдаст тому маньяку.

Кардан отошел в сторону, увлекая меня и Дальядо за собой.

– Вы сейчас серьёзно? – удивлённо спросил он.

Военный был абсолютно спокоен, но я ещё не забыла, как он на меня смотрел там, во время торга.

– Да, я давно её хотел, – произнес он слова, казавшиеся совершенно естественными.

Я покраснела, столько неприкрытого желания было в этой фразе.

Кардан с недоумением смерил меня взглядом:

– Её? Я тоже так думал, но хочу сразу предупредить. Удовольствия с ней не получишь. Она не умеет уважать мужчин и не знает свое место.

Я не на шутку разозлилась:

– Ты сам ничего не знаешь. Клянусь, ты ещё вспомнишь эти слова и попросишь у меня прощения на коленях.

Кардан побледнел:

– Эта рабыня бредит? Никто не смел со мной так разговаривать, даже моя жена. А уж её знатное положение позволяет ей это. Я должен лично её наказать…

Но Дальядо стал между нами, примирительно похлопав Кардана по плечу:

– Могу компенсировать всю потраченную сумму. Вы согласны?

– Несмотря на все это? Вы в своём уме? Назад я её не приму, предупреждаю.

Почувствовав, что я ускользаю из рук Кардана, я не могла не воскликнуть:

– Я согласна уйти от него, немедленно!

Опасаясь, как бы у Кордона не сорвало крышу от возмущения, Дальядо отдал приказ слуге и деньги были немедленно доставлены.

– Советую заткнуть ей рот, прежде чем использовать по назначению! – бросил вслед Кардан.

Вот же, придурок, все никак не успокоится. Уязвленное самолюбие, как же.

Я только собиралась ему ответить, но Дальядо спокойно сказал:

– Не надо.

С недоумением я покосилась, ожидая чего угодно, только не человеческого обращения.

– Тебя же зовут Анна? Знаю, что ты простого происхождения, но красота имеет право на уважение. Я не буду с тобой грубым, Анна. Наверное, это тебя и испугало с ним.

Я боялась даже удивиться, осторожно соизмеряя каждый шаг и слово.

Он был высоким и слишком смуглым, широкие скулы и слишком чувственные губы, которые резко выделялись на его лице. Глаза так и пожирают, но он старается не подавать вида… Если разумно подойти к этим отношениям, Дальядо может меня услышать.


Большой дом, в который он меня отвёз, так резко контрастировал с жалким строением Кардана, что я даже растерялась. Никто из слуг не задавал лишних вопросов, они были предупреждены и ждали меня. Ни одного косого взгляда или осуждения, к которому я уже привыкла за последнее время.

Но расслабляться, конечно, рано. Мне слишком были ясны его намерения и причины такого поведения. Какая сентиментальность, если Дальядо нужно лишь моё тело и больше ничего? Но он, хотя бы, красиво это обставил и не унижал меня, как другие.

Я почувствовала, что ступаю на скользкий лёд. Одно неосторожное движение или неверно истолкованное слово и он тоже от меня избавится, как придурок Кардан.

Природной мысли о нем, губы искривились в ухмылке. Ладно, что над ним смеяться, он уже получил свое наказание от женщин.

– Что вы можете сказать о вашем хозяине? – спросила я одну из служанок.

Она удивлённо на меня посмотрела:

– Он щедрый. – растерянно ответила девушка.

Я рассмеялась. Щедрый. Хорошая характеристика. Это и так видно.

– Насколько я знаю, он женат?

– Да, но его жена далеко. Они давно не живут вместе. Да и сам господин тут не живёт. У него много домов в других городах. К тому же, господин Дальядо часто уезжает по приказу короля.

Из этого можно было сделать вывод, что выбрав меня, он рассчитывает на длительные отношения. Нужно ли ему прислушиваться ко мне, если и так все устраивает… Как говорил Ортега, удобнее держать добычу рядом.

В первый вечер он не пришёл, и я вздохнула с облегчением. Уткнувшись в чистые простыни с белоснежными кружевами, я смогла наконец-то выспаться. Наверное, это было самое лучшее, что я могла получить сейчас.

– Вам прислали эти сладости и фрукты, – весело улыбаясь, зашла в комнату служанка и принесла большое блюдо с разными вкусностями.

Виноград, гранаты, персики, а также разные восточные сладости. Судя по всему, он решил меня раскормить или задобрить.

– Ваш хозяин не говорил, когда вернётся?

– Нет, но обычно, если он здесь, то приходит ночевать.

– А вчера не приходил…

– Как же, он был тут, спал у себя.

Вот тут я удивилась. Значит, он сам дал мне возможность выспаться и прийти в себя. Это было целенаправленно. Но, если это так, сегодня он обязательно придёт.

Я была права. Как только стемнело, послышался неприметный шум внизу и тихие голоса слуг. Шаги по лестнице заставили моё сердце биться чаще.

– Ты хорошо спала?

Я настраивала себя, что не нужно волноваться, только с холодным рассудком можно выбраться отсюда.

– Да, спасибо, что дали мне побыть одной.

Я подняла голову и посмотрела на Дальядо. Выражение его лица не оставляло сомнений в намерениях. Так и читалась радость обладателя, которому не терпится прикоснуться к своей добыче.

– Ты опять напугана…

Он подошёл ближе, но я отодвинулась. Это вышло даже непроизвольно. Меньше всего я хотела новых прикосновений, несмотря на планы.

– Ты все равно меня сторонишься…

Нет, он не обижался, скорее это его забавляло.

– Я должна вам что-то рассказать. Это касается прошлой жизни, – мой голос дрогнул.

– Говори, – улыбнулся Дальядо, присаживаясь к столу и выбирая самый румяный персик.

– Ортега наплел, что я была швеей и потеряла мужа в Англии. но в этой истории столько лжи!

Ни капли интереса в его глазах, но он хотя бы слушал.

– Я не простая швея, а знатная дама из Флоренции. В Англии я была по делам, они касались короля Ричарда. Но после его смерти Ортега меня схватил и насильно привёз в Испанию. Меня ждут на родине, там мои дела, моя жизнь! Меня зовут Бланка Конти, видите, я даже имя вам раскрыла! Если вы вернёте меня во Флоренцию, я могу заплатить, я умею быть благодарной!

На грубом лице Дальядо появилось хитрое выражение:

– Допустим, я тебе поверю. Ты – Бланка Конти. И я тебя просто так отпущу? После того, как заплатил столько денег? Я похож на идиота, а? Мне, как испанцу, все равно, что там происходит во Флоренции. Это меня не касается, здесь другие правила.

– Я заплачу, как только вернусь!

Он встал и медленно подошёл ко мне:

– Считай, что я тебе верю, хотя думаю, что это сказки. Но сначала ты должна компенсировать мне затраты уже здесь. Давай, ты перестанешь сопротивляться и будешь моей любовницей, хотя бы на время. Возможно, потом я тебя отпущу.

Голос Дальядо стал глухим и в нем появились нотки нетерпения.

Он хочет получить плату, иначе и не подумает ничего менять. Но это может затянуться…

– Я не хочу сидеть взаперти, не хочу быть вашей рабыней! Я свободная женщина.

– Почему взаперти? Кто тебе сказал такую чушь? Ты будешь сопровождать меня везде, а если хочешь, даже в другой город. А про свободу женщин, это что-то новенькое. Неужели Медичи выжили из ума и придумали подобное?

На страницу:
3 из 4