Полная версия
Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая
Он отшвырнул меня к стене и вышел. Оставалось лишь молиться.
Ночью дверь открылась и Ортега быстро сказал мне:
– Выходи, он скоро к нам придёт.
Только я что-то не заметила, чтобы испанец был счастлив. Не складывается? Или человек такой? Само собой, задавать лишние вопросы ему было чревато, поэтому я просто вышла на свежий воздух.
Натянув поглубже капюшон, я с наслаждением смотрела на окружающее корабль пространство. Ледяной воздух обволакивал тело, а шум волн напоминал музыку для релакса. Я подошла к перилам и наклонилась вниз.
Море казалось совсем чёрным, оно было рядом, стоило только протянуть руку… Сегодня тихая ночь, никакого шторма и намека на ветерок. Волны тихо переговаривались за бортом. Стояла такая чернота, что легко можно было представить корабль единственным во всём мире. В эти минуты я особенно ясно понимала, что нахожусь в прошлом. Вот бы сейчас увидеть мерцание электрического света вдалеке…
Ортега оттащил меня от борта:
– Отойди немедленно, – в его голосе проскользнул испуг.
Точно, боится, что я упаду за борт. Конечно, тогда надежды на доходы будут потеряны. Тоже мне, великий бизнесмен нашелся. Я ещё не сошла с ума, чтобы туда прыгать.
– Где он, твой знакомый? Уже получилось меня продать? – с горечью спросила я.
Ортега молчал, только вглядывался в темноту.
Я услышала тихий шум шагов и непроизвольно повернула голову в сторону. Там я увидела высокую тёмную фигуру, которая медленно приближалась к нам. Только лицо незнакомца я не видела.
– Это он, приготовься.
Я лишь незаметно пожала плечами. К чему готовиться? Тоже мне, нашёл важность.
Человек приблизился к нам, и Ортега немедленно двинулся навстречу:
– Как я рад, что вы сегодня удостоили меня своим присутствием.
Судя по движениям незнакомца, он особой радости не испытывал.
Ортега переметнулся на мою сторону и стал показывать на меня рукавами:
– Вот она, та самая женщина, про которую я вам говорил.
Незнакомец обернулся, и я смогла рассмотреть его лицо получше. Света не было, можно было довольствоваться только тем, что отсвечивалось в сиянии Луны.
Благородное умное лицо, немного длинноватый прямой нос и миндалевидные тёмные глаза. Особой выразительности внешности придавали брови. Больше деталей я не смогла рассмотреть, но можно было понять, что он гораздо старше меня.
Наверное, Ортега ожидал другой реакции, но человек лишь равнодушно посмотрел в мою сторону.
– И ради этого ты меня отвлекал? – равнодушно спросил незнакомец.
– Я думал, сеньор Гаэтано, что вы будете заинтересованы…
– Что ты мне сказал до этого? Что у тебя есть секретная информация о некой женщине? Я, мягко говоря, не думал, что ты будешь устраивать мне случки на корабле. Или ты считаешь, что я похож на твоих дружков?
Мое сердце забилось быстрее. Если не ошибаюсь, у него ещё остались капли разума. Этот человек не живёт инстинктами, как Ортега.
– Послушайте меня, господин! – бросилась я к нему.
Ортега взорвался:
– Заткнись! – почти что закричал он мне.
Незнакомец надменно на меня посмотрел:
– Никогда не думал, что женщины будут настолько унижаться, что начнут сами себя предлагать, да ещё и вымаливать моё внимание.
– Нет! – закричала я.
Ортега попытался оттащить меня за руку, но я вцепилась в незнакомца:
– Он везёт меня туда насильно! Я не хотела уезжать! Он меня похитил!
– Прошу вас, не обращайте внимания. Девушка не совсем в себе, – вмешался испанец, но этому Гаэтано было все равно.
– Я предпочитаю не вмешиваться в истеричные споры, – чуть ли не с тоской произнес он.
– И вы называетесь мужчиной? Вы же видите, что девушке нужна помощь, вы в силах оказать ее мне и просто разворачиваетесь? Вы ничем не лучше его! Такой же как все, такой же бездушный!
Ортега выглядел так, что его любой момент мог хватить удар. Он бросился судорожно просить прощения и одновременно с этим потянул меня назад.
Незнакомец внимательно посмотрел на меня, словно запоминая лицо, потом молча развернулся и ушёл, так и не ответив на мой крик отчаяния.
– Как ты могла!
Испанец рвал и метал. Я постаралась мысленно дистанцироваться, чтобы не сойти с ума.
– Ты должна усвоить, что все эти люди, с которыми я тебя свожу, занимают не последнее место при дворе. Хочешь подвести меня?
– Да, хочу, больше всего на свете.
То, что он увидел в моих глазах, вся эта ненависть дала ему понять, что я легко могу осуществить задуманное.
– Тебе не удастся никому морочить голову. Надеюсь, он скоро всё забудет и наш сегодняшний инцидент никак на мне не отразится.
Вечером Ортега опять не ушёл. Затолкав меня назад в каюту, закрыв наглухо дверь, он стремился раздавить, растоптать, заставить полностью себе подчиниться. Мне не оставалось ничего, как только сделать вид, что это так. Пусть остается в плену подобных иллюзий. Иначе это никогда не закончится.
Больше на корабле он меня ни с кем не знакомил, ограничив выходы наружу ночным наблюдением за морем. Даже того матроса, которого я просила о помощи, я больше не видела. Складывалось ощущение полного вакуума, в которой меня поместили.
– Завтра будем на месте. Приготовься. Сегодня без прогулок.
Голос Ортеги из-за двери прозвучал, как приговор.
Все, я приехала. И ничего не произошло по дороге, корабль не перевернулся, никто меня не разыскал… Днём я услышала шум и поняла, что мы прибыли в Испанию. Началась беготня пассажиров, наверное, они спускались на землю. Обо мне все забыли. Скорее всего, Ортега хочет, чтобы все покинули корабль и меня никто не увидел.
Когда шум шагов практически стих, дверь распахнулась.
– Выходи. Накинь покрывало на лицо, чтобы никто тебя не разглядел раньше времени.
Я не особо то хотела, чтобы меня разглядывали. Знакомых тут всё равно не было, поэтому я накинула капюшон и пошла следом за ним, попутно рассматривая пристань. Вдруг появится какая-нибудь лазейка, чтобы сбежать.
Было сразу понятно, что это не Англия. Тёплый пряный воздух, наполненный неведомыми специями, листья знакомых деревьев на земле напомнили мне Флоренцию…
От долгого нахождения в тесном помещении моя голова совсем закружилась. Поэтому, когда я стала спускаться по лестнице, меня повело в сторону, и я рухнула вниз. Если бы меня не подхватили, разбиться можно было капитально.
Кто-то из пассажиров меня поймал и помог подняться. Я с благодарностью повернулась:
– Спасибо.
Подняв глаза я поняла, что вижу перед собой того самого незнакомца с корабля. Он тоже понял, с кем имеет дело и недовольный взгляд сразу был брошен в сторону Ортеги. Руки, поддерживающие меня, мгновенно разжались.
– Хорошо, что вы не расшиблись, – холодно заметил он.
При свете дня я смогла разглядеть его получше. Да, так и есть, ему около сорока пяти и он явно не хочет иметь ничего общего с моим похитителем.
Ортега тут же подошёл, заметив, что меня спасли:
– Очень вам благодарен, если надумаете, приходите на мою виллу завтра. Соберутся те, с кем вы можете завести полезные знакомства. Также вы сможете приобрести эту девушку, если она вас всё-таки заинтересует, – подобострастно намекнул испанец.
Гаэтано ничего ему не ответил, только смерил холодным взглядом и ушёл.
– А ты не промах, сама в руки прыгнула.
– Я упала!
– Знала, куда нужно падать.
Невозможно переубедить такого, да и незачем. Самое главное я услышала. Завтра, уже завтра он собирается меня кому-то показать, а возможно и продать.
Город был наполнен криками торговцев и шумом с дальних улиц. Я шла за Ортегой, накинув на себя плащ. Порывы ветра, то и дело обрушивающиеся на мою голову, пытались его сдернуть и унести в неизвестном направлении. Только шнуровка его поддерживала, поэтому мое лицо смогли увидеть все, кто хотел.
Я услышала знакомое цоканье, с которым сталкивалась еще давно, в тяжелые времена, во Флоренции. Уж не думала, что снова докачусь до таких сомнительных комплиментов.
Мы шли мимо рынка, который стихийно был образован прямо неподалеку от гавани. Ортегу сопровождали стражники, образовав небольшой коридор, в центре которого я и двигалась.
На рынке продавали как обычную рыбу, запах которой доносился откуда-то издалека, так и разные интересности. Скорее всего, это были товары с кораблей, которые реализовывались практически сразу. Красивый серебристый мех, редкие камни и украшения, специи и даже ткани.
Мое сердце защемило при виде шелка. Я сразу же смогла определить, что это был шелк из Венеции, именно там выпускали материал подобного цвета и качества. Где сейчас Пауло? Удалось ли ему безболезненно покинуть Флоренцию и перенести производство? Даже спросить не у кого…
– В этот раз у тебя блондинка, Диего, – произнес кто-то сбоку и Ортега отошел в сторону. Я не успела разглядеть лицо этого человека, но он явно был в курсе делишек испанца. И что означает в этот раз? Куда делась предыдущая?
Стражники остановились, и я поискала глазами Ортегу. Он беседовал с хищного вида мужчиной. Его грубоватые черты лица не очень-то подходили представителю аристократии. Явно, помеченная шельма.
Словно почувствовав мой взгляд, человек вперился в меня глазами, как ястреб. Еще немного и слюни пустит.
Я отвернулась.
Через несколько минут довольный Ортега вернулся к своему отряду.
– Одному ты точно понравилась, я и не сомневался.
– Не строй из себя великого торговца. Человек на корабле твои усилия не оценил, – не могла не съязвить я.
Все равно ничего не сделает. Кругом людская толпа, а завтра он собирается меня показывать. Будет терпеть, как миленький.
Ортега лишь сверкнул глазами и продолжил свой путь, ответив:
– Они хотят, чтобы ты соответствовала высоким стандартам. Была бы моя воля, такие слова не остались бы безнаказанными.
Я лишь улыбнулась. Угадала, терпит.
– Мы пришли, садись в карету.
Я оценила экипаж. Мне доводилось поездить во всяких, эта была самой жутковатой. Простая, черная карета с позолоченными вензелями, она напоминала мне траурную. Нет, лучше о таких ассоциациях не задумываться, а то так впасть в панику можно.
Ортега поехал со мной.
– Считаешь, что теперь меня не надо бояться?
Он нарывался, но я только отвернулась к окошку и лишь тонкая насмешка на губах говорила, что я обо всем этом думаю.
Мы проехали большую часть пути, когда кучер неожиданно остановился.
– Сеньор Диего, вас спрашивают.
Ортега выскочил, будто только и делал, что ждал этой встречи. Я услышала разговор на улице, но он был настолько приглушенным, что ничего нельзя было разобрать.
А потом дверца приоткрылась и Ортега протянул мне руку:
– Быстрее, спускайся!
Еще кого-то нелегкая принесла… Они явно его ждали. Кружат, как пчелы над цветком.
Я осторожно спрыгнула на пыльный тротуар и увидела рядом с нашей другую карету, разукрашенную в пух и прах.
– Какая красавица, ты был прав, Диего… И как тебе удалось ее заполучить… Говоришь, она – швея?
У меня глаза на лоб полезли. Так это его версия? Эти люди не догадываются, с кем имеют дело. Для них я самая обычная горожанка, они даже не подозревают, с каким человеком связался Ортега. Неужели он думает, что я промолчу? Или считает, что мне никто не поверит?
– Да, господин герцог, простая белошвейка. Она из флорентийской семьи, но оказалась в Англии. А после смерти мужа осталась совсем одна.
– А ты ничего не хочешь сказать? Может быть, расскажешь, кем был мой муж?
Пусть знают правду, наверняка, это что-то изменит.
Человек, с которым говорил Ортега, подошел поближе. Смуглое лицо с тонкими, даже изящными чертами и мягкие, светло-ореховые глаза. Можно было назвать его приятным, если бы не плотоядная улыбочка:
– Мне все равно, кем был твой муж и ты сама. Все, что меня интересует, это твое тело, поняла? Как ее зовут, Диего?
– Бланка, – мрачно ответил испанец.
– Ей подходит.
– Мое второе имя – Анна, – со злобой ответила я.
Это было определенной самозащитой. Никто не должен узнать, во что я вляпалась. На родине, во Флоренции, не поймут, если слухи дойдут до недоброжелателей. О моем настоящем имени будут знать только те, кому я сама доверюсь.
– Мы скоро встретимся, – тихо произнес герцог и дотронулся до моего подбородка, легко его поглаживая.
От такой наглости я выпрямилась и его рука упала.
Я заметила сейчас, насколько их одежда отличалась от флорентийской. Цвета. Чернота присутствовала повсеместно. Головные уборы, детали костюма, все обязательно было подавлено темными цветами.
– Решила сменить имя? – усмехнулся Ортега, когда я села в карету.
– Не смей называть меня Бланкой, никогда. Здесь я – Анна.
Он замолчал, наверное, решив, что это меньшее из зол, если я буду послушной. Я не собиралась объяснять, что с именем Бланки был связан весь путь, который я прошла в этом мире сама. А Анна сейчас для меня осталась в прошлом, как тень. Так пусть же здесь будет просто тень, пока она не сможет сбежать из этого места.
– Ты уже видела двоих, по моим расчетам, должны прийти еще два человека. Вот они и будут решать между собой, кому ты достанешься.
– Кто эти люди?
Не то, чтобы мне было интересно, но я должна знать, с кем буду иметь дело.
– Первый, которого ты видела, это маркиз Дальядо, настоящий воин.
Отсюда и некоторая грубость в его внешности, понятно.
– А тот, с кем ты говорила сейчас, это герцог Фуго. Он – очень уважаемая фигура при дворе. Разумеется, за спиной каждого из них политически выгодный брак. Дальядо женился совсем молодым на избраннице родителей, семья невесты оплатила расходы многочисленной родни. Они давно живут раздельно, но тут даже любовницу не завести… А Фуго просто бабник.
Это я поняла и без объяснений, достаточно было понаблюдать минутку за его развязными манерами.
– Остальных ты увидишь завтра. Только не пытайся кричать о своем флорентийском богатстве. Я уже предупредил их, что у тебя с психикой не все в порядке. Помутилось сознание после смерти мужа, – расплылся в улыбке Ортега.
Дом, как дом. Каменное строение, ограниченное стандартным забором с железными украшениями, ничем не выделялось. Наверное, я уже мысленно представила себе нечто более пугающее.
– Привыкай, это твое новое жилище, наверное ты привыкла к более роскошному образу жизни, но теперь выбирать не приходится.
Этот больной на голову говорил что-то еще, но я не отвечала. В доме не наблюдалось ни слуг, ни случайных людей.
Улица осталась снаружи.
– Здесь есть кто живой?
– Нет, это место предназначено, чтобы хранить чужие тайны. Может быть, ты думаешь что я здесь живу? Это всего лишь один из моих домов.
– И что я здесь буду делать одна?
– В скором времени к тебе придёт служанка, в сопровождении человека, который будет тебя охранять. Только не вздумай упрашивать их тебе помочь. Служанка в этом совсем не заинтересована, а человек тебя просто не поймёт.
Ортега оставил меня дома, а сам ушёл. Я оказалась в холодном каменном здании. Хорошо, хоть свечи зажёг, а то совсем жутко.
Только сейчас я поняла, что могу немного подумать о своём будущем. Все последние дни я была в диком нервном напряжении, находясь под его контролем. Только сейчас он на некоторое время ушёл, можно расслабиться. Если Ортега говорит, что слуги придут позже, значит его сегодня точно не будет. А завтра…
Мысли о завтрашнем дне наполняли мою душу страхом. Он привезёт ещё кого-то. Двух я уже видела. Как я поняла, Ортега собирается устроить своеобразный аукцион. Или… Вдруг им не нужен аукцион и гости захотят разделить добычу между собой? От одной такой мысли мне стало жутко.
Эти люди… Нет никакой надежды оказать на них влияние. Как выразился тот придурок, ничего кроме моего тела для него не имеет значения. Шикарно. Докатилась. Остаётся только надежда, что обо мне узнают. Тяжело было представить, как у Пауло получится меня вызволить. Нет, надежды на это совсем нет.
Если Ортега собирается держать меня здесь, это совсем никуда не годится. Самой главной задачей для меня стало вырваться из тюрьмы. В его действиях я чувствовала не только выгоду, но и желание меня подавить и растоптать. Как далеко он может зайти однажды… Проверять это совсем не хотелось. Сбежать невозможно. Притвориться заинтересованной в ком-то из этих людей, чтобы выбраться отсюда?
Я задумалась. Аристократ, который рассматривал меня лишь как тело, отпадал сразу. От физиономии того военного Дальядо меня оторопь брала, неизвестно чего от него ждать. Но совсем отказываться от возможности сбежать этим путем не нужно. Будет еще кто-то. Эта ловушка, как мне казалось, никогда не откроется.
Но сильнее всего сейчас болели мои душевные раны. Острая жалость к Алессандро и ощущение невероятной несправедливости, с которой я столкнулась, сводили с ума. Во Флоренции все катится в бездну, Тюдор творит, что хочет. Как же я хотела, чтобы он получил по заслугам за все… Если мне когда-нибудь удастся выбраться отсюда, он за все заплатит.
К вечеру пришла служанка и сопровождающий её охранник, тюремщик, проще говоря. Я с удивлением увидела, что это мулат. Смутно припоминалось, что Испания вела войны, вполне возможно, он появился здесь после этих событий.
– Здравствуйте сеньорита, – весело обратилась ко мне служанка.
Это была высокая черноволосая женщина, но её неуместно бодрые фразы не могли меня обмануть. Слишком уж острый и зоркий взгляд, слишком хитрое лицо.
Но появилась иллюзия свободной жизни, от ее болтовни я немного расслабилась. Молчаливый охранник остался ждать у входной двери.
– Такая красивая сеньорита, буду рада вам услужить. Господин Ортега вами очень дорожит, вы должны ценить его отношение.
– Не знаю, что он тебе наговорил, но я себя тоже не на помойке нашла.
От такой несколько резкой фразы служанка опешила, но любопытство взяло верх:
– Откуда вы?
– Из Флоренции.
Это самый минимум, который можно выдать.
Служанка всплеснула руками:
– Ну, тогда понятно. Скорее всего, вы попали в беду после событий, которые случились после прихода Савонаролы?
Пусть думает так.
– Ты даже про это что-то слышала?
– Конечно, я прислуживаю сеньору Ортеге. А он упоминал сегодня о Флоренции. Сегодня у него были гости, говорили о вас.
Я насторожилась:
– А что он говорил?
– Да бесчинства там творятся, говорил, кто имеет возможность, бежит оттуда. Горят даже богатые особняки, просто так нос не высунешь на улицу. Только Савонарола решает, что можно, а что нет.
– Рассказывал ли он подробнее, что сгорело? Ты конкретно не помнишь, о каких зданиях он болтал? Хоть какое-то название?
– Сеньорита, я могу не знать всех этих слов.
– Давай, я тебя спрошу, а ты уже вспомнишь, упоминал ли он эти названия. Сообщал что-нибудь про особняк Конти?
Служанка всплеснула руками:
– Как же, конечно! Про эту фамилию в основном речь и шла. Сгорел, да еще лавки какие-то… А вы имеете к ним отношение, да?
Я промолчала, стараясь скрыть волнение. Сгорели лавки, надеюсь, что Пауло уже успел сбежать и забрать с собой все имущество. Но сгоревший особняк… Интересно, а мой дом уцелел? Тот самый, который я оставила для работы… Увидеть бы все это. Но дворец Валентино не может быть уничтожен, он достаточно крепкий. Скорее всего, пожар повредил домашнюю утварь, возможно, дом ограбили.
Главное, чтобы не пострадало то, что хранится у него в тайном убежище. Я представила глаза воров, которые могли обнаружить там не только золото, но и прочие тайны бывшего хозяина. Нет, не смогут найти… А если и найдут, то не откроют.
Служанка перестала болтать, видимо поняла, что я не настроена на разговор.
– Господин прислал одежду, чтобы вы приготовились к завтрашнему визиту гостей.
Я поняла, что лишнего слова на эту тему из неё не вытяну, но неожиданно она тихо сказала:
– Только постарайтесь избегать герцога Марено.
– Почему? – быстро прошептала я.
– Он убил всех предыдущих женщин, – испуганно поджала губы служанка.
Я поняла, что она хотя бы намеком пыталась обезопасить очередную пленницу.
Повернулся ключ в замке и стало понятно, что это Ортега. Несколько секунд, и я была уже в коридоре, столкнувшись с ним.
– Что? Ещё не одета? Немедленно переодевайся, скоро все будут. Или ты хочешь, чтобы я тебе помог?
Ортега быстро направился ко мне, по недоброму блеску в его глазах я поняла, что лучше сделать все самостоятельно. Закрыв дверь, я набросила на себя красное платье. Оно чем-то напомнило мне красивый наряд, который я носила во Флоренции. Только у этого был слишком откровенный вырез.
Я попыталась сделать его повыше, но ничего не получилось. Конечно, на это и рассчитано.
Ортега зашёл в комнату и критично осмотрел меня:
– Нет, так не годится.
Он вытащил заколки, которые удерживали мои волосы и они рассыпались по плечам.
– Теперь совсем другое дело.
– Товар лицом, не так ли? – заметила я.
– Да, сиди здесь, пока не прикажу тебе выйти.
– Скажи мне сразу, чем закончится сегодняшний вечер. Я должна буду уйти с кем-то из них?
Ортега снисходительно смерил меня взглядом:
– Никто не знает до самой последней минуты, чем всё закончится. Но хочу тебе сказать, что три последних девушки, которых я привозил, доставались герцогу Морено. Поэтому другие гости уже проявляют недовольство…
Я предположила, что борьба будет напряжённой.
– Что Морено сделал с ними?
Ортега наклонился ко мне:
– Это тебе совсем не нужно знать.
Как же, верю. Нашёл дурочку. Чёрт, всё ещё более мрачно, чем я думала. Да, точно, придётся выбирать меньшее зло. Когда выйду в гостиную, сориентируюсь уже на месте.
Моя сумка лежала в углу, я подошла и достала из неё духи, которыми очень давно не пользовалась. Я помнила, как это запах действовал на всех мужчин, с которыми я сталкивалась. Густой ягодный аромат просто сносил всем крышу. Если мне сегодня надо выбрать карту, на которую поставлю, я хочу сделать это сама.
Несколько пшиков и вокруг меня появилась нежно-ягодная аура.
Долго ждать не пришлось, появились звуки голосов, гости всё прибывали и прибывали. Ортега проводил их вглубь, наверное там находится гостиная. О чём они говорили, я понятия не имела, поэтому, когда дверь распахнулась и Ортега жестом приказал выйти, я буквально вырвалась наружу. Лучше все самой узнать. Я шла за ним, пока не уткнулась в освещённое огнями место.
От волнения, перед глазами все стало выглядеть, как в тумане.
– Заходи!
Но так как я не сделала ни одного шага, Ортега взял меня за руку и просто завёл в комнату.
– Вот она. Та самая, о которой я говорил. Некоторым уже довелось с ней познакомиться.
Увиденное уже начало приобретать ясные очертания. Только это всё не особо радовало. Впереди, вальяжно раскинувшись в мягком кресле, сидел Фуго. Он так самодовольно на меня смотрел, словно всё это представление было затеяно только ради него. Заметив, что я первым делом увидела его персону, Фуго расплылся в улыбке.
Я посмотрела направо и обнаружила там незнакомое лицо, его выражение не предвещало ничего хорошего. Тонкие черты лица, небольшие хитрые глазки, тонкие губы, расплывшиеся в хитрой усмешке, всё это вызывало у меня только отвращение. Вот же, гадость…
Быстро отвернулась и взглядом упёрлась в Дальядо.
Он буквально пожирал меня глазами и от этого горящего взгляда мне стало настолько не по себе, что я вся сгорбилась. Кто следующий?
Я обернулась и оказалась лицом к лицу ещё с одним человеком. Пожалуй, внешне он выглядел симпатичнее остальных. Красивое, даже немного мягкое лицо, волнистые, каштановые волосы и явный интерес в светло-коричневых глазах. Но лучше не расслабляться, я совершенно не знаю, кто эти люди, откуда они. Сейчас, куда не повернись, везде эти голодные глаза. Они, как звери, почуявшие добычу, теперь ни на шаг не отстанут.
– Ну и как вам моя красавица? – спросил Ортега.
– Да, ты не врал, она действительно прекрасна. Девушка говорит на нашем языке?
– Конечно.
– Удивительно для простой швеи.
Я ухмыльнулась про себя. У этого идиота даже версии на ровном месте не сходятся.
– И ты говоришь, у неё был только муж? Других мужчин не было? – хрипло спросил один из незнакомцев, с той неприятной рожей.
– Нет, никого не было. Эта девушка, как нежный цветок, ждёт того, кто её приголубит и возьмёт к себе. Так что, всё зависит только от вас, господа.
Фуго спокойно поставил стакан с напитком на столик:
– Так чего мы ждём? Предлагаю сотню монет. Насколько я помню, прошлая ушла за две тысячи.
– Как ты можешь оскорблять девушку сотней, – заметил неприятный тип, пронзительно посмотрев в мою сторону.
– Тогда ваша сумма? – любезно улыбнулся Ортега.
– Тысяча.