bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5
ОберонТс! Замолчи! Вот он идет сюда!ПэкДа, дева та, но с ней другой мужчина.ДеметрийО, для чего отталкиваешь тыТого, кто так тебя безумно любит?Смертельного врага ты мучай так,А не меня!ГермияПока я упрекала.Но я боюсь, чтоб ты не заслужилНе только что упрека, но проклятья!О, если ты убил во время снаЛизандера, – его облитый кровью,Излей до капли кровь мою скорей!Убей меня! Нет, солнце не бывалоТак верно дню, как верен был ЛизандерСвоей любви! О нет, – уйдет ли онОт Гермии уснувшей? Я поверюСкорей тому, что скоро шар земнойПросверлится насквозь и что в отверстьеСкользнет луна до самых антиподов,Чтоб в полдень там явить свой бледный ликИ оскорбить пылающее солнце.О, верно ты Лизандера убил:Ты страшен мне, ты смотришь как убийца!ДеметрийО, так, как я, убитый только смотрит!Да, я убит жестокостью твоей,А ты, мой враг, убийца мой прекрасный,Горишь звездой пленительной Венеры!ГермияЧто общего с Лизандером моимВ твоих словах? О, добрый мой Деметрий!Где он? Отдай его моей любви!ДеметрийЯ труп его скорей отдам собакам!ГермияПрочь от меня, прочь, злобная собака!Мою ты скромность вывел из пределов.Да, ты убил Лизандера! ОтнынеБудь исключен из общества людского!Не мучь меня: ведь ты убил его?Прошу, скажи хоть раз один лишь правду?Когда бы он не спал, ты не посмел быЕму в лицо взглянуть; но ты напалНа сонного. Как храбро поступил ты!Лишь гадина могла так поступить!Да, ты змея, – но и змее едва лиКогда случалось злей, чем ты, ужалить.ДеметрийТы сердишься напрасно: я невинен,Лизандера я кровь не проливал.И не слыхал, чтоб твой Лизандер умер.ГермияМолю тебя, скажи мне, что он жив!ДеметрийКакая ждет меня за то награда?ГермияНе видеться со мною никогда!Присутствие твое мне ненавистно.Жив он иль нет, я не хочу, чтоб тыМне на глаза являлся.

Уходит.

ДеметрийБесполезноЕе теперь преследовать: онаРассержена ужасно. ПостараюсьЗдесь отдохнуть немножко: я устал.Печаль еще становится тяжеле,Когда ей сон, должник неаккуратный,Отказывается платить свой долг.Попробую, – быть может, он уплатитХоть что-нибудь: здесь подожду его.

Ложится и засыпает.

ОберонЧто сделал ты. Ты все перемешал!Ты верному любовнику влил соку,И от твоей ошибки, посмотри,Кто верным был, тот сделался неверным.ПэкУж видно, так устроено судьбой:На одного, кто верным остается,Есть миллион вздыхателей неверных,Тьму лживых клятв которые дают!ОберонНу, обеги весь лес быстрее ветраИ отыщи Елену из Афин.Она больна; ее ланиты бледны,От вздохов и от пламенной любвиИсчезла в ней вся свежесть юной крови.Каким-нибудь обманом приведиЕе сюда, а я здесь очаруюЕго глаза, пока она придет.Пэк (убегая)Бегу, бегу! Смотрите, как бегу –Быстрей стрелы, татарином спущенной.Оберон (выжимая цветок на глаза Деметрия)Купидоном пораженный,Чудный, пурпурный цветок,На покров очей смеженныйИспусти волшебный сок,И им брошенная деваПусть блеснет в его очахКак Венера в небесах!Когда придет Елена, ты проснисьИ всей душой в прекрасную влюбись!

Пэк возвращается.

ПэкТолпы волшебной властелин,Елена близко. Вместе с неюИдет афинянин один:Тот, что ошибкою моею,Проснувшись, стал ее любить –И умоляет он ЕленуЕго любовь вознаградить.Увидим мы смешную сцену.Как глупы люди – погляди!ОберонМолчи и дальше отойди, –Их шум Деметрия разбудит.ПэкЗдесь разом два влюбленных будет.О, как забавно, как смешно!Меня ничто не забавляетСильней того, как заодноНелепость с глупостью бывает!

Входят Лизандер и Елена.

ЛизандерТы думаешь, что я лишь насмехаюсь.Твою любовь вымаливая? Нет!Бывают ли насмешки со слезами?Смотри, когда клянусь тебе – я плачу:Мои слова рождаются в слезах,В их истине порукой – их рожденье.Как можешь ты предполагать насмешку,Когда в глазах ты видишь знак того,Как я в моих словах чистосердечен?ЕленаВсе дальше хитрость вы свою ведете.Как тяжела борьба двух клятв бывает,Когда одна другую убивает!Для Гермии храните ваши клятвы:Они – ее! Откажетесь ли вы?Попробуйте вы взвесить клятву клятвой –И весу в ней не будет. Так обет,Который вы и мне, и ей даете,Коль положить в две чашечки весов,То ни одна из них не перевесит:Они легки останутся, как сказки.ЛизандерКогда я клялся ей, рассудок мойБыл не со мной.ЕленаОн и теперь не с вами,Когда от прежних клятв вы отречетесь.ЛизандерПусть Гермию Деметрий любит; васНе любит он.Деметрий (просыпаясь)Елена! О богиня!О нимфа вод! О чудо совершенства!С чем я могу сравнить твои глаза?С кристаллом? Нет, кристалл нечист и мутен.О, как на вид твои созрели губки –Как вишенки: зачем они растут?Чтоб возбуждать желанье к поцелую.О, белизна снегов оледенелых,Ласкаемых восточными ветрамиИ покрывающих высокий Тавр,Мне кажется черней пера вороны,Когда свою ты руку поднимаешь!Елена, о, позволь поцеловатьЕе – печать небесного блаженства,Владычицу чудесной белизны!ЕленаО, хитрость! Ад! Вы сговорились все,Чтоб надо мной жестоко насмеяться.О, если бы приличье знали вы –Вы оскорблять не стали бы так сильноНесчастную! Да, мне давно известно:Вы ненависть питаете ко мне;Но нужно ль вам еще соединяться,Чтобы так зло смеяться надо мной?О, если бы вы были вправду люди,Как кажетесь по виду, – о, тогдаНе стали б вы, конечно, обращатьсяТак с женщиной смиренною и тихой.Не стали б мне давать так много клятвИ восхвалять достоинства моиДо крайности, когда я верно знаю,Что вы меня не терпите всем сердцем.Соперники вы были по любви,Соперники теперь вы по насмешке.Насмешками своими вызыватьУ девушки несчастной, бедной слезы –Как доблестен, как храбр поступок ваш!О нет, в ком есть хоть искра благородства,Не станет тот так забавлять себяИ выводить бедняжку из терпенья!ЛизандерДеметрий, вы жестоки – перестаньте!Ведь Гермию вы любите, я знаю –Я от души и сердца моегоПередаю вам все мои праваНа Гермию, а вы мне уступитеСвои права на чудную Елену,Которую я всей душой люблюИ буду век любить.ЕленаО, никогдаНасмешники так нагло не смеялись!ДеметрийНет, Гермию оставь себе, Лизандер:Она мне не нужна, и если яЕе любил – моя любовь прошла.У Гермии мое гостило сердце,Теперь оно к Елене, как в свой дом,Пришло назад навеки поселиться!ЛизандерНе верь ему, Елена!ДеметрийНе дерзайОспаривать, чего ты сам не знаешь,Иль дорого заплатишь ты за дерзость.Гляди, – вот милая твоя идет.

Входит Гермия.

ГермияОтняв у глаз способность зорко видеть,Ночь мрачная усиливает слухИ делает отчетливее звуки.Ночь, зрение ослабив, награждаетНас тем, что слух удваивает в нас.Я не глазам обязана, а ухуТем, что тебя, Лизандер, здесь нашла:Я шла сюда на голос твой. Жестокий,Зачем меня оставил ты одну?ЛизандерА мог ли тот с тобою оставаться,Кого любовь гнала прочь от тебя?ГермияКакая же любовь тебя гналаОт Гермии?ЛизандерЛизандера любовь!Лизандера любовь не позволялаС тобой мне быть; любовь его к Елене,Которая блестит во тьме ночнойСильней очей небесных – чудных звезд!Зачем меня ты ищешь? Не могла лиТы разгадать, что ненависть мояЗаставила меня тебя покинуть?ГермияНе то, что думаешь, ты говоришь, –Не может быть!ЕленаСмотрите – и онаК ним в заговор вступила. О, я вижу,Они втроем здесь собрались затем,Чтоб надо мной жестоко посмеяться!Недобрая, коварная подруга,Не ты ли все устроила, скажи,Чтобы меня измучить глупой шуткой?О, Гермия! Забыла ты мечты,Которые делили мы с тобою,Привязанность взаимную, часы,Которые вдвоем мы проводилиИ быстроту их обвиняли в том,Что нас они так скоро разлучали.Ужели все забыто: наша дружбаИ детская невинность? Помнишь, мыОдин цветок с тобою вышивали,Как две богини, по одной канве;Всегда сидели на одной подушке,Одну и ту же песню напевая,Как будто в нас и руки, и тела,И голоса, и души были слиты?О! Мы росли, как вишенка двойная,Что раздвоенной кажется на взгляд,Но связана одним и тем же стеблем.Как ягодки согласные растутНа стебельке едином, так и мы –Хоть с виду были две, однако сердцеМы общее имели. Как в гербе,Хотя и есть два поля – оба поля,Принадлежа единому щиту,Увенчаны нашлемником единым:Так – мы с тобой. И прежнюю любовь,О Гермия, ты хочешь уничтожить!С мужчинами соединилась ты,Чтоб над своей подругой насмеяться.Не дружеский, не девичий поступок!Весь женский пол со мною заодноТебя винить – поверь – за это будет,Хоть я одна тобой оскорблена.ГермияМеня твои упреки удивляют!Я не смеюсь, но кажется, что тыНамерена смеяться надо мною.ЕленаЛизандера не ты ль уговорила,В насмешку мне, последовать за мнойИ восхвалять мое лицо и очи?А твой другой возлюбленный, Деметрий,Который так недавно отгонялМеня ногой, не по твоей ли волеЗовет меня бесценной, божеством,Небесною и нимфой несравненной?Зачем бы стал так говорить он той,Которую он сердцем ненавидит?Зачем бы стал Лизандер отрекатьсяОт прошлого и от любви к тебе,Которая вселилась так глубокоВ его душе? Зачем свою любовьОн предлагать мне стал бы? Без сомненья,Все с твоего согласья. Если яНе так, как ты, прекрасна и счастлива,И не влеку, как ты, к себе сердца,Напротив же, люблю и нелюбима, –О Гермия, несчастие моеВ тебе вселить должно бы не презренье,А жалость.ГермияНет, не понимаю я,Что хочешь ты сказать.ЕленаО, притворяйсяПечальною! Прекрасно! Продолжай!О, делайте гримасы и друг другуПодмигивать с улыбкой продолжайте,Когда спиной я обращаюсь к вам;Все поддержать старайтесь вашу шутку:В ней много есть забавного; онаТак сыграна, что перейдет в потомство.О, если бы в вас было сожаленье,Приветливость иль благородство, выНе сделали б меня предметом шуток!Прощайте. Я отчасти виновата, –Но смерть или отсутствие моеМою вину исправят очень скоро.ЛизандерОстановись и дай мне оправдаться!Моя любовь, моя душа и жизнь,Чудесная Елена!ЕленаПревосходно!ГермияНу перестань, не оскорбляй ее.ДеметрийКогда она не может упросить,То я могу принудить.ЛизандерТы принудитьМеня, поверь, не можешь, а онаМеня равно не может упросить.Поверь, твои угрозы не сильнееЕе мольбы бессильной. О Елена,Клянусь тебе, что я тебя люблю!Клянусь тебе я жизнью – это правда!Той жизнию, которой я готовПожертвовать, чтоб только доказать,Что тот солгал, кто утверждать дерзает,Что будто бы я не люблю тебя.ДеметрийЯ говорю, что я люблю Елену,И более, чем можешь ты любить.ЛизандерО, если так, пойдем – и докажи мне.ДеметрийСейчас, – идем.Гермия (удерживая Лизандера)О, что все это значит?Лизандер, объясни!ЛизандерПрочь, эфиопка!ДеметрийДовольно, друг, хитрить и притворяться!Для виду лишь ты рвешься из объятийИ показать стараешься притворно,Что хочешь вслед идти – и не пойдешь.О, знаю я тебя: ты смирный воин!Лизандер (Гермии)Не вешайся, несносная ты кошка!Оставь меня свободным, злая тварь!Иль я тебя отброшу, как змею,Прочь от себя!ГермияЧто значит эта грубость?О милый мой, что сделалось с тобой?ЛизандерТвой милый? Прочь, прочь, смуглая татарка,Прочь, горькое лекарство, прочь, микстура!ГермияТы шутишь?ЕленаДа, он шутит, как и ты.ЛизандерДеметрий, слово я свое сдержу.ДеметрийПосмотрим, докажи. Я замечаю,Что слабых уз довольно для того,Чтобы тебя сдержать, – и я не верюТвоим словам.ЛизандерНе хочешь ли, чтоб яЕе побил, иль ранил, иль до смертиЕе убил? Я не хочу ей зла,Хотя ее и ненавижу.ГермияБоже,Мне ненависть твоя страшней всех зол!Как, ненависть? Ко мне? Скажи, за что же?О, что с тобой, мой милый? Разве яНе Гермия? Ты разве не Лизандер?Не так ли я, как прежде, хороша?Как, в ту же ночь любить меня и бросить!Да, бросил он меня! О боги, боги!Не дайте мне увериться, что правдуЯ говорю!ЛизандерДа, правду: я клянусьВ том жизнию! Да, я тебя оставилС намереньем не видеть никогда;А потому ты можешь отказатьсяОт всех надежд, вопросов и сомнений.Да, я люблю Елену, а к тебеЯ ненависть питаю – и поверь,Что истина все это, а не шутка.Гермия (Елене)Обманщица! Червь, спрятанный в цветке!Воровка! Ты сюда прокралась ночью,Чтоб милого похитить у меня.ЕленаКак хорошо! Нет более в тебеНи чистоты, ни скромности девичьей,И искры нет стыда в твоих поступках!Иль хочешь ты из уст моих смиренныхПоток укоров пламенных извлечь?Стыдись, дрянная кукла!ГермияКукла? Я?Что хочешь ты сказать? А, понимаюОткуда ты название взяла!Меня унизить хочешь ростом ты,Сравнив мой рост с своим, которым такТы чванишься. Наружностью своею,Высокою фигурой – знаю я –Его пленила ты. Но неужелиТы оттого так стала высокоВ его любви? Ужель я так мала?Ну, отвечай, раскрашенная жердь!Ужель я так мала? О нет, не думай!Нет, я не так мала, чтоб не достатьДо глаз твоих ногтями.ЕленаГоспода,Хотя и вы смеетесь надо мною,Но я прошу вас – не давайте ейВредить мне. Я совсем не зла – поверьте,И ссориться привычки не имею.По робости, я девушка вполне;Побить меня вы ей не позволяйте.Не думайте, чтоб я могла найтиВ самой себе от Гермии защиту,Хотя она и меньше.ГермияКак! ОпятьТы говоришь о росте!ЕленаНе сердись,О Гермия! Не будь ко мне жестока!Ты помнишь ведь, к тебе всегда любовьПитала я и тайны все твоиВсегда хранила. Пред тобой чиста я!Теперь в одном я только провинилась –Что из любви к Деметрию сказала,Что вы ушли тихонько в этот лес.Деметрий мой последовал за вами,А я за ним, любовию влекома.Но оттолкнув, он угрожал меняПрибить, прогнать, ногами растоптатьИли убить. Теперь, когда хотитеМеня домой пустить, я отнесуВ Афины страсть безумную обратноИ более не буду вам мешать.Позвольте же теперь мне удалиться.Вы видите, как я проста, глупа.ГермияНо что ж тебя удерживает?ЕленаСердце,Которое я оставляю здесь.ГермияС Лизандером?ЕленаС Деметрием.ЛизандерЕлена,Она тебе не смеет сделать зла:Ты можешь быть покойна.ДеметрийО, конечно!Хотя б и ты соединился с ней –Вы сделать зла не смеете Елене.ЕленаКогда она рассердится, ужасноБывает зла. Еще, я помню, в школеОна была драчуньей. Я боюсь,Хотя она мала.ГермияОпять «мала»!Опять меня ты ростом попрекаешь!Дозволите ль меня так оскорблять?Пустите к ней!ЛизандерПрочь, карлица, прочь, крошка,Зачатая на маточной траве!Прочь, бусина! Прочь, желудь!ДеметрийСтой, Лизандер,Не слишком ли услужлив ты для той,Которая услуг твоих не просит?Оставь ее, не говори о ней,Не защищай Елену. Если смеешьТы выказать хоть каплю к ней любви,Ты дорого заплатишь!ЛизандерЯ свободен:Она меня не держит. Ну, теперьИди за мной скорее, если смеешь.Кто больше прав имеет на Елену –Увидим.ДеметрийКак? Мне за тобой идти?Я пред собой тебе не дам ни шага!

Деметрий и Лизандер уходят.

ГермияИ вы одна, сударыня, причинойВсех этих неприятностей. Куда?Останьтесь здесь!ЕленаЯ вам не доверяюИ с вами оставаться не хочу.Когда дойдет до драки, ваши рукиБыстрей моих, но ноги у меня,Чтобы бежать, длинней гораздо ваших.

Убегает.

ГермияНе нахожусь, не знаю, что сказать!

Бежит за Еленой.

ОберонВот следствия оплошности твоей!И всякий раз ты промахи творишь,Иль просто ты умышленно плутуешь.ПэкОшибся я – поверь мне, царь теней!Не ты ли мне сказал, что по костюмуАфинскому узнаю я того,Кого ищу? И, право, мой поступокНе заслужил упреков! Разве яНе покропил афинянина очи?Отчасти я ошибке даже рад:Их ссора нам доставила забаву.ОберонСоперники, однако, ищут места,Чтоб драться. Ну, ступай скорее, Робин,Спеши, удвой тьму ночи; звездный сводПокрой густым туманом, столь же мрачным,Как Ахерон, и разведи сейчасДвух вспыльчивых соперников, но так,Чтобы один не мог другого встретить:То голосом Лизандера дразниДеметрия язвительной насмешкой;То голосом Деметрия сердиЛизандера – и так их друг от другаУдерживай до той поры, покаНа их чело сон, подражатель смерти,Надвинется свинцовою стопойИ их своим крылом нетопыринымПрикроет. Ты пусти тогда в глазаЛизандеру сок этой малой травки:В ней свойство есть – в глазах уничтожатьПостигший их обман иль ослепленьеИ прежнюю способность возвращать.Когда они проснутся, эта шуткаПокажется им сном, пустым виденьем.Соперники в Афины возвратятся,И свяжут их сердца такие узы,Которые разрушит только смерть.Ступай пока, исполни это дело,А я пойду к царице, и у нейЯ выпрошу индийского ребенка.Потом сниму я с глаз ее те чары,Которыми прикована онаК чудовищу – и всюду водворитсяСпокойствие.ПэкО, повелитель эльфов,Нам следует, однако, поспешить.Уж облака драконы черной ночиВсей силою стремятся рассекать;Уж там блестит предвестница Авроры,И, чувствуя, что скоро будет свет,Спешат толпой блуждающие тениНа кладбище. Все проклятые души,Которые могилу обрелиВ волнах иль на дорогах перекрестных,Уж улеглись на ложа из червей.Страшась, чтоб день их страшного позораНе озарил, от радостного дняОни себя изгнали добровольноИ тьме ночей навеки обрекли.ОберонНо мы с тобой другого рода духи:С Аврориным любимцем мне не разСлучалося в лесу здесь забавляться.Я обегал с ним рощи, как лесничий,До той поры, пока врата Востока,Все красные, как будто бы в огне,Разверзнувшись широко, начиналиСвои лучи в Нептуне погружатьИ покрывать чудесно-желтым златомСоленые зеленые струи.Но поспеши, однако, и не мешкай –До утра мы успеем кончить всё.

Уходит.

ПэкИ сюда и туда, и туда и сюда,Я их всех поведу и сюда и туда.Не деревни одни, но и все города,Все боятся меня, всем я страшен всегда.Ну, шалун, поводи их туда и сюда!А, вот один!

Входит Лизандер.

ЛизандерНу, где же ты, Деметрий?Надменный, где ты – говори?ПэкЯ здесь!А, негодяй! К оружью, защищайся!Где ты?ЛизандерЯ здесь! Сейчас найду тебя.ПэкИди сюда: здесь поровнее место!

Лизандер уходит, следуя за голосом. Входит Деметрий.

ДеметрийЛизандер, трус! Ну, говори опять!Беглец! Ушел! В кустарнике ты, что ли, –Где голову свою ты спрятал?ПэкТрус!Ты лишь во тьме храбришься пред звездами,Кричишь кустам, что время бой начать,А сам нейдешь. Иди сюда, трус подлый,Молокосос! Я розгою тебяЗдесь высеку, – меча же не унижу:Против тебя не обнажу его!ДеметрийДа где же ты?ПэкИди за мной, на голос:Удобнее здесь храбрость испытать.

Уходят.

Лизандер возвращается.

ЛизандерОн от меня бежит и вызываетМеня на бой. Когда ж я прихожуНа те места, куда меня он кличет,Его там нет. Да, этот негодяйБыстрей меня. Хоть я довольно скороГнался за ним, но он еще скорейБежал, чтоб я не мог его настигнуть.Гнался, гнался и наконец попалНа темную, неровную дорогу.Останусь здесь. Приди скорее, день!(Ложится.)Лишь только ты блеснешь передо мноюСвоим седым лучом, я отыщуДеметрия и отомщу обиду.(Засыпает.)

Пэк и Деметрий возвращаются.

ПэкГо-го-го-го! Трус! Что же ты нейдешь?ДеметрийДождись меня, когда дождаться смеешь.О, знаю я – ты от меня бежишьИ лишь места меняешь беспрестанно,Ни на одном не смея оставаться,Чтоб прямо мне в лицо взглянуть. Где ты?ПэкПоди сюда! Я здесь.ДеметрийСмеешься ты,Но дорого за это ты заплатишь,Когда тебя при свете дня я встречу.Теперь ступай дорогою своей.Тем временем, усталостью томимый,Я растянусь на этом хладном ложе.Лишь только день настанет – жди меня!(Ложится и засыпает.)

Входит Елена.

ЕленаНочь скучная, меня ты утомила!Ночь длинная, убавь свои часы!О, заблести скорее на востоке,Отрадный день! При чудном свете дняЯ возвращусь в Афины и оставлюТех, для кого присутствие моеНесносно так! Ты, благодатный сон,Смежающий порой глаза страданью,О, помоги забыться хоть на миг!(Ложится и засыпает.)ПэкТолько трое их покуда;Пусть еще придет одна –По два будет здесь от пола –И четыре – все сполна!Вот она идет, бедняжка:Как сердита, как грустна!Купидон большой проказник:Можно ль женщин так крушить?Можно ль их с ума сводить?

Входит Гермия.

ГермияО, никогда я так не уставалаИ никогда несчастней не была!Изранена я вся колючим терном.Измочена росой – и не могуНи двигаться, ни продолжать пути.У ног моих нет силы покорятьсяЖеланиям моим. Останусь здесьИ отдохну, пока день загорится.О, ежели сразиться должно им,Пусть небеса Лизандеру помогут!(Ложится и засыпает.)Пэк (подходя к Лизандеру)Спи, влюбленный, спи,Спи глубоким сном:Я глаза твоиИзлечу цветком!(Выжимает цветок над Лизандером.)И в минуту пробужденьяСнова будешь ты иметьВ полной мере наслажденье –Прежде милому твореньюВ очи милые глядеть!И над вами совершится,Что в народе говорится:Всяк будь царь своих владений;Джон свою получит Дженни,Всё пойдет своим путем,Будут все с своим коньком,Всё окончится добром!

Уходит.

Акт IV

Сцена 1

Там же.

Деметрий, Елена, Лизандер и Гермия спят.

Входят Титания со свитой и Основа.

Оберон наблюдает за ними издали.

ТитанияПриди и сядь на ложе из цветов!Дай поласкать прекрасные ланиты,Дай розами убрать твою головку,Столь мягкую, столь гладкую; позвольПоцеловать твои большие уши.О, милый друг!ОсноваГде Душистый Горошек?Душистый ГорошекЗдесь.ОсноваПочешите у меня в голове, Душистый Горошек. Где госпожа Паутинка?ПаутинкаЗдесь.ОсноваГоспожа Паутинка, любезная госпожа Паутинка, возьмите в руки ваше оружие и убейте эту красноногую дикую пчелку, что сидит на чертополохе, а затем, любезная госпожа Паутинка, принесите мне ее медовый мешочек. Только не слишком усердствуйте в этом деле, госпожа Паутинка, чтобы медовый мешочек не лопнул: мне было бы неприятно увидеть вас, сударыня, облитою медом. Где господин Горчичное Зернышко?Горчичное ЗернышкоЗдесь.ОсноваДайте мне вашу лапку, господин Горчичное Зернышко! Сделайте одолжение, перестаньте церемониться, любезный господин!Горчичное ЗернышкоЧто вам угодно?ОсноваНичего, любезный господин. Помогите, однако, госпоже Паутинке почесать у меня в голове. Надо мне сходить к цирюльнику, любезный господин, – мое лицо, кажется, слишком уж заросло волосами. Я такой чувствительный осел, что чуть защекочет меня волос, я уж должен почесаться.ТитанияНе хочешь ли ты музыку послушать,Мой милый друг?ОсноваДа, у меня довольно музыкальный слух. Сыграйте-ка что-нибудь на щипцах и костях.ТитанияНе хочешь ли покушать ты чего?ОсноваВ самом деле! Я бы поел, я бы охотно пожевал доброго сухого овсеца. Мне кажется, что я не отказался бы и от охапки сена. Славное сочное сено! Что может с ним сравниться?ТитанияЕсть у меня проворный эльф в услугах.У белочки отыщет он запасИ принесет тебе орехов свежих.ОсноваЯ бы предпочел горсточку-другую сухого гороху. Но сделайте одолжение, прикажите вашим людям оставить меня в покое. Я чувствую, меня что-то начинает клонить ко сну.ТитанияВ моих объятьях ты заснешь спокойно!(Обнимает Основу.)Вы, эльфы, все ступайте по местам.

Эльфы уходят.

Так жимолость иль сладкий каприфолийСтвол деревца с любовью обвивают;Так нежный плющ кольцами огибаетПокрытые корою пальцы вяза.О, я тебя люблю, боготворю!

Титания и Основа, обнявшись, засыпают.

Входит Пэк.

Оберон (приближаясь)А, Робин мой, здорово! ПолюбуйсяНа зрелище прекрасное. Во мне,Я признаюсь, рождаться начинаетК безумию царицы состраданье.За лесом с ней я встретился сейчас,Когда она сбирала благовоньяДля этого презренного болвана.Я там ее порядком пожурил.Венками из цветов пахучих, свежихОна его власатые вискиПридумала украсить – и росинки,Которые гордилися недавноТем, что блестят роскошно на цветах,Как круглые жемчужины Востока,Теперь лежат в глазах цветков, как слезы,Которые принуждены свой срамОплакивать. Когда я посмеялсяНад нею вдоволь и когда онаПросить меня с покорностию стала,Чтоб я ее простил, я у нееПотребовал индийского ребенка.Она его мне тотчас уступилаИ эльфу приказала отнестиЕго в мою волшебную беседку.Теперь он мой, и с глаз моей царицыЯ слепоту презренную сниму.Ты, милый Пэк, афинского невеждуОт головы искусственной избавь.Проснувшись, пусть воротится с другимиВ Афины он, и там пускай ониПрипоминают все об этой ночиНе иначе, как о виденьях сна.Но прежде надо снять с царицы чары.(Выжимает цветок на глаза Титании.)Будь, чем ты всегда была,Зри, как видела ты прежде!Сок Дианина росткаУничтожит вмиг всю силуКупидонова цветка.Теперь, моя Титания, проснись!Проснись, моя любезная царица!Титания (просыпаясь)Мой Оберон, какие сновиденьяМне грезились! Сейчас казалось мне,Что будто бы я влюблена в осла.ОберонВот здесь лежит твой милый.ТитанияКак все этоМогло случиться? О, как нестерпимоСмотреть глазам на эту образину!ОберонМолчанье на минуту! Робин, милый,Избавь его от этой головы.Титания, пусть музыка играет,Пускай сильней, чем сон обыкновенный,Всех пятерых она здесь усыпит.ТитанияЭй, музыка! Эй, музыка, сюда!Скорей играй и очаруй здесь спящих!Пэк (снимая ослиную голову с Основы)По-прежнему, проснувшись, ты глядиСвоими глупыми глазами!ОберонНу, музыка, играй!

Раздается тихая и мелодичная музыка.

На страницу:
3 из 5