
Полная версия
The Bābur-nāma
We stayed a few days on that ground (near Aūd) in order to settle the affairs of Aūd. People praised the land lying along the Sīrd[a] 7 or 8 kurohs (14-16 m.) above Aūd, saying it was hunting-ground. Mīr Muḥammad the raftsman was sent out and returned after looking at the crossings over the Gagar-water (Gogra) and the Sīrd[a] – water (Chauka?).
(April 2nd) On Thursday the 12th of the month I rode out intending to hunt.2233
TRANSLATOR’S NOTEHere, in all known texts of the Bābur-nāma there is a break of the narrative between April 2nd and Sep. 18th 1528 AD. – Jumāda II. 12th 934 AH. and Muḥarram 3rd 935 AH., which, whether intentional or accidental, is unexplained by Bābur’s personal circumstances. It is likely to be due to a loss of pages from Bābur’s autograph manuscript, happening at some time preceding the making of either of the Persian translations of his writings and of the Elphinstone and Ḥaidarābād transcripts. Though such a loss might have occurred easily during the storm chronicled on f. 376b, it seems likely that Bābur would then have become aware of it and have made it good. A more probable explanation of the loss is the danger run by Humāyūn’s library during his exile from rule in Hindūstān, at which same time may well have occurred the seeming loss of the record of 936 and 937 AH.
(a. Transactions of the period of the lacuna.)
Mr. Erskine notes (Mems. p. 381 n.) that he found the gap in all MSS. he saw and that historians of Hindūstān throw no light upon the transactions of the period. Much can be gleaned however as to Bābur’s occupations during the 5-1/2 months of the lacuna from his chronicle of 935 AH. which makes several references to occurrences of “last year” and also allows several inferences to be drawn. From this source it becomes known that the Afghān campaign the record of which is broken by the gap, was carried on and that in its course Bābur was at Jūn-pūr (f. 365), Chausa (f. 365b) and Baksara (f. 366-366b); that he swam the Ganges (f. 366b), bestowed Sarūn on a Farmūlī Shaikh-zāda (f. 374b and f. 377), negociated with Rānā Sangā’s son Bikramājīt (f. 342b), ordered a Chār-bāgh laid out (f. 340), and was ill for 40 days (f. 346b). It may be inferred too that he visited Dūlpūr (f. 353b) recalled ‘Askarī (f. 339), sent Khwāja Dost-i-khāwand on family affairs to Kābul (f. 345b), and was much pre-occupied by the disturbed state of Kābul (see his letters to Humāyūn and Khwāja Kālan written in 935 AH.).2234
It is not easy to follow the dates of events in 935 AH. because in many instances only the day of the week or a “next day” is entered. I am far from sure that one passage at least now found s. a. 935 AH. does not belong to 934 AH. It is not in the Ḥai. Codex (where its place would have been on f. 363b), and, so far as I can see, does not fit with the dates of 935 AH. It will be considered with least trouble with its context and my notes (q. v. f. 363b and ff. 366-366b).
(b. Remarks on the lacuna.)
One interesting biographical topic is likely to have found mention in the missing record, viz. the family difficulties which led to ‘Askarī’s supersession by Kāmrān in the government of Multān (f. 359).
Another is the light an account of the second illness of 934 AH. might have thrown on a considerable part of the Collection of verses already written in Hindūstān and now known to us as the Rāmpūr Dīwān. The Bābur-nāma allows the dates of much of its contents to be known, but there remain poems which seem prompted by the self-examination of some illness not found in the B.N. It contains the metrical version of Khwāja ‘Ubaidu’l-lāh’s Wālidiyyah of which Bābur writes on f. 346 and it is dated Monday Rabī‘ II. 15th 935 AH. (Dec. 29th 1528 AD.). I surmise that the reflective verses following the Wālidiyyah belong to the 40 days’ illness of 934 AH. i. e. were composed in the period of the lacuna. The Collection, as it is in the “Rāmpūr Dīwān”, went to a friend who was probably Khwāja Kalān; it may have been the only such collection made by Bābur. No other copy of it has so far been found. It has the character of an individual gift with verses specially addressed to its recipient. Any light upon it which may have vanished with pages of 934 AH. is an appreciable loss.
935 AH. – SEP. 15th 1528 to SEP. 5th 1529 AD.2235
(a. Arrivals at Court.)
(Sep. 18th) On Friday the 3rd2236 of Muḥarram, ‘Askarī whom I had summoned for the good of Multān2237 before I moved out for Chandīrī, waited on me in the private-house.2238
(Sep. 19th) Next day waited on me the historian Khwānd-amīr, Maulānā Shihāb2239 the enigmatist, and Mīr Ibrāhīm the harper a relation of Yūnas-i-‘alī, who had all come out of Herī long before, wishing to wait on me.2240
(b. Bābur starts for Gūālīār.)2241
(Sep. 20th) With the intention of visiting Gūālīār which in books they write Gālīūr,2242 I crossed the Jūn at the Other Prayer of Sunday the 5th of the month, went into the fort of Āgra to bid farewell to Fakhr-i-jahān Begīm and Khadīja-sult̤ān Begīm who were to start for Kābul in a few days, and got to horse. Muḥammad-i-zamān Mīrzā asked for leave and stayed behind in Āgra. That night we did 3 or 4 kurohs (6-8 m.) of the road, dismounted near a large lake (kūl) and there slept.
(Sep. 21st) We got through the Prayer somewhat before time (Muḥ. 6th) and rode on, nooned2243 on the bank of the Gamb[h]īr-water2244, and went on shortly after the Mid-day Prayer. On the way we ate2245 powders mixed with the flour of parched grain,2246 Mullā Rafī‘ having prepared them for raising the spirits. They were found very distasteful and unsavoury. Near the Other Prayer we dismounted a kuroh (2 m.) west of Dūlpūr, at a place where a garden and house had been ordered made.2247
(c. Work in Dūlpūr (Dhūlpūr).)
That place is at the end of a beaked hill,2248 its beak being of solid red building-stone (‘imārat-tāsh). I had ordered the (beak of the) hill cut down (dressed down?) to the ground-level and that if there remained a sufficient height, a house was to be cut out in it, if not, it was to be levelled and a tank (ḥauẓ) cut out in its top. As it was not found high enough for a house, Ūstād Shāh Muḥammad the stone-cutter was ordered to level it and cut out an octagonal, roofed tank. North of this tank the ground is thick with trees, mangoes, jāman (Eugenia jambolana), all sorts of trees; amongst them I had ordered a well made, 10 by 10; it was almost ready; its water goes to the afore-named tank. To the north of this tank Sl. Sikandar’s dam is flung across (the valley); on it houses have been built, and above it the waters of the Rains gather into a great lake. On the east of this lake is a garden; I ordered a seat and four-pillared platform (tālār) to be cut out in the solid rock on that same side, and a mosque built on the western one.
(Sept. 22nd and 23rd – Muḥ. 7th and 8th) On account of these various works, we stayed in Dūlpūr on Tuesday and Wednesday.
(d. Journey to Gūālīār resumed.)
(Sep. 24th) On Thursday we rode on, crossed the Chaṃbal-river and made the Mid-day Prayer on its bank, between the two Prayers (the Mid-day and the Afternoon) bestirred ourselves to leave that place, passed the Kawārī and dismounted. The Kawārī-water being high through rain, we crossed it by boat, making the horses swim over.
(Sep. 25th) Next day, Friday which was ‘Āshūr (Muḥ. 10th), we rode on, took our nooning at a village on the road, and at the Bed-time Prayer dismounted a kuroh north of Gūālīār, in a Chār-bāgh ordered made last year.2249
(Sep. 26th) Riding on next day after the Mid-day Prayer, we visited the low hills to the north of Gūālīār, and the Praying-place, went into the fort2250 through the Gate called Hātī-pūl which joins Mān-sing’s buildings (‘imārāt2251), and dismounted, close to the Other Prayer, at those (‘imāratlār)2252 of Rāja Bikramājīt in which Raḥīm-dād2253 had settled himself.
To-night I elected to take opium because of ear-ache; another reason was the shining of the moon.2254
(e. Visit to the Rājas’ palaces.)
(Sep. 27th) Opium sickness gave me much discomfort next day (Muḥ. 12th); I vomited a good deal. Sickness notwithstanding, I visited the buildings (‘imāratlār) of Mān-sing and Bikramājīt thoroughly. They are wonderful buildings, entirely of hewn stone, in heavy and unsymmetrical blocks however.2255 Of all the Rājas’ buildings Mān-sing’s is the best and loftiest.2256 It is more elaborately worked on its eastern face than on the others. This face may be 40 to 50 qārī (yards) high,2257 and is entirely of hewn stone, whitened with plaster.2258 In parts it is four storeys high; the lower two are very dark; we went through them with candles.2259 On one (or, every) side of this building are five cupolas2260 having between each two of them a smaller one, square after the fashion of Hindūstān. On the larger ones are fastened sheets of gilded copper. On the outside of the walls is painted-tile work, the semblance of plantain-trees being shewn all round with green tiles. In a bastion of the eastern front is the Hātī-pūl,2261 hātī being what these people call an elephant, pūl, a gate. A sculptured image of an elephant with two drivers (fīl-bān)2262 stands at the out-going (chīqīsh) of this Gate; it is exactly like an elephant; from it the gate is called Hātī-pūl. A window in the lowest storey where the building has four, looks towards this elephant and gives a near view of it.2263 The cupolas which have been mentioned above are themselves the topmost stage (murtaba) of the building;2264 the sitting-rooms are on the second storey (t̤abaqat), in a hollow even;2265 they are rather airless places although Hindūstānī pains have been taken with them.2266 The buildings of Mān-sing’s son Bikramājīt are in a central position (aūrta dā) on the north side of the fort.2267 The son’s buildings do not match the father’s. He has made a great dome, very dark but growing lighter if one stays awhile in it.2268 Under it is a smaller building into which no light comes from any side. When Raḥīm-dād settled down in Bikramājīt’s buildings, he made a rather small hall [kīchīkrāq tālārghīna] on the top of this dome.2269 From Bikramājīt’s buildings a road has been made to his father’s, a road such that nothing is seen of it from outside and nothing known of it inside, a quite enclosed road.2270
After visiting these buildings, we rode to a college Raḥīm-dād had made by the side of a large tank, there enjoyed a flower-garden2271 he had laid out, and went late to where the camp was in the Chārbāgh.
(f. Raḥīm-dād’s flower-garden.)
Raḥīm-dād has planted a great numbers of flowers in his garden (bāghcha), many being beautiful red oleanders. In these places the oleander-flower is peach,2272 those of Gūālīār are beautiful, deep red. I took some of them to Āgra and had them planted in gardens there. On the south of the garden is a large lake2273 where the waters of the Rains gather; on the west of it is a lofty idol-house,2274 side by side with which Sl. Shihābu’d-dīn Aīltmīsh (Altamsh) made a Friday mosque; this is a very lofty building (‘imārat), the highest in the fort; it is seen, with the fort, from the Dūlpūr-hill (cir. 30 m. away). People say the stone for it was cut out and brought from the large lake above-mentioned. Raḥīm-dād has made a wooden (yīghāch) tālār in his garden, and porches at the gates, which, after the Hindūstānī fashion, are somewhat low and shapeless.
(g. The Urwāh-valley.)
(Sep. 28th) Next day (Muḥ. 13th) at the Mid-day Prayer we rode out to visit places in Gūālīār we had not yet seen. We saw the ‘imārat called Bādalgar2275 which is part of Mān-sing’s fort (qila‘), went through the Hātī-pūl and across the fort to a place called Urwā (Urwāh), which is a valley-bottom (qūl) on its western side. Though Urwā is outside the fort-wall running along the top of the hill, it has two stages (murtaba) of high wall at its mouth. The higher of these walls is some 30 or 40 qārī (yards) high; this is the longer one; at each end it joins the wall of the fort. The second wall curves in and joins the middle part of the first; it is the lower and shorter of the two. This curve of wall will have been made for a water-thief;2276 within it is a stepped well (wā’īn) in which water is reached by 10 or 15 steps. Above the Gate leading from the valley to this walled-well the name of Sl. Shihābu’d-dīn Aīltmīsh (Altamsh) is inscribed, with the date 630 (AH. -1233 AD.). Below this outer wall and outside the fort there is a large lake which seems to dwindle (at times) till no lake remains; from it water goes to the water-thief. There are two other lakes inside Urwā the water of which those who live in the fort prefer to all other.
Three sides of Urwā are solid rock, not the red rock of Bīāna but one paler in colour. On these sides people have cut out idol-statues, large and small, one large statue on the south side being perhaps 20 qārī (yds.) high.2277 These idols are shewn quite naked without covering for the privities. Along the sides of the two Urwā lakes 20 or 30 wells have been dug, with water from which useful vegetables (sabzī kārlīklār), flowers and trees are grown. Urwā is not a bad place; it is shut in (T. tūr); the idols are its defect; I, for my part, ordered them destroyed.2278
Going out of Urwā into the fort again, we enjoyed the window2279 of the Sultānī-pūl which must have been closed through the pagan time till now, went to Raḥīm-dād’s flower-garden at the Evening Prayer, there dismounted and there slept.
(h. A son of Rānā Sangā negociates with Bābur.)
(Sep. 29th) On Tuesday the 14th of the month came people from Rānā Sangā’s second son, Bikramājīt by name, who with his mother Padmāwatī was in the fort of Rantanbūr. Before I rode out for Gūālīār,2280 others had come from his great and trusted Hindū, Asūk by name, to indicate Bikramājīt’s submission and obeisance and ask a subsistence-allowance of 70 laks for him; it had been settled at that time that parganas to the amount he asked should be bestowed on him, his men were given leave to go, with tryst for Gūālīār which we were about to visit. They came into Gūālīār somewhat after the trysting-day. The Hindū Asūk2281 is said to be a near relation of Bikramājīt’s mother Padmāwatī; he, for his part, set these particulars forth father-like and son-like;2282 they, for theirs, concurring with him, agreed to wish me well and serve me. At the time when Sl. Maḥmūd (Khīljī) was beaten by Rānā Sangā and fell into pagan captivity
(925 AH. -1519 AD.) he possessed a famous crown-cap (tāj-kula) and golden belt, accepting which Sangā let him go free. That crown-cap and golden belt must have become Bikramājīt’s; his elder brother Ratan-sī, now Rānā of Chītūr in his father’s place, had asked for them but Bikramājīt had not given them up,2283 and now made the men he sent to me, speak to me about them, and ask for Bīāna in place of Rantanbūr. We led them away from the Bīāna question and promised Shamsābād in exchange for Rantanbūr. To-day (Muḥ. 14th) they were given a nine days’ tryst for Bīāna, were dressed in robes of honour, and allowed to go.
(i. Hindū temples visited.)
We rode from the flower-garden to visit the idol-houses of Gūālīār. Some are two, and some are three storeys high, each storey rather low, in the ancient fashion. On their stone plinths (izāra) are sculptured images. Some idol-houses, College-fashion, have a portico, large high cupolas2284 and madrāsa-like cells, each topped by a slender stone cupola.2285 In the lower cells are idols carved in the rock.
After enjoying the sight of these buildings (‘imāratlār) we left the fort by the south Gate,2286 made an excursion to the south, and went (north) to the Chār-bāgh Raḥim-dād had made over-against the Hātī-pūl.2287 He had prepared a feast of cooked-meat (āsh) for us and, after setting excellent food before us, made offering of a mass of goods and coin worth 4 laks. From his Chār-bāgh I rode to my own.
(j. Excursion to a waterfall.)
(Sep. 30th.) On Wednesday the 15th of the month I went to see a waterfall 6 kurohs (12 m.) to the south-east of Gūālīār. Less than that must have been ridden;2288 close to the Mid-day Prayer we reached a fall where sufficient water for one mill was coming down a slope (qīā) an arghamchī2289 high. Below the fall there is a large lake; above it the water comes flowing through solid rock; there is solid rock also below the fall. A lake forms wherever the water falls. On the banks of the water lie piece after piece of rock as if for seats, but the water is said not always to be there. We sat down above the fall and ate ma‘jūn, went up-stream to visit its source (badayat), returned, got out on higher ground, and stayed while musicians played and reciters repeated things (nīma aītīlār). The Ebony-tree which Hindīs call tindū, was pointed out to those who had not seen it before. We went down the hill and, between the Evening and Bed-time Prayers, rode away, slept at a place reached near the second watch (midnight), and with the on-coming of the first watch of day (6 a.m. Muḥ. 16th-Oct. 1st) reached the Chār-bāgh and dismounted.
(k. Ṣalāḥu’d-dīn’s birth-place.)2290
(Oct. 2nd) On Friday the 17th of the month, I visited the garden of lemons and pumeloes (sadā-fal) in a valley-bottom amongst the hills above a village called Sūkhjana (?)2291 which is Ṣalāḥu’d-dīn’s birth-place. Returning to the Chār-bāgh, I dismounted there in the first watch.2292
(l. Incidents of the march from Gūālīār.)
(Oct. 4th) On Sunday the 19th of the month, we rode before dawn from the Chār-bāgh, crossed the Kawārī-water and took our nooning (tūshlāndūk). After the Mid-day Prayer we rode on, at sunset passed the Chaṃbal-water, between the Evening and Bed-time Prayers entered Dulpūr-fort, there, by lamp-light, visited a Hot-bath which Abū’l-fatḥ had made, rode on, and dismounted at the dam-head where the new Chār-bāgh is in making.
(Oct. 5th) Having stayed the night there, at dawn (Monday 20th) I visited what places had been ordered made.2293 The face (yūz) of the roofed-tank, ordered cut in the solid rock, was not being got up quite straight; more stone-cutters were sent for who were to make the tank-bottom level, pour in water, and, by help of the water, to get the sides to one height. They got the face up straight just before the Other Prayer, were then ordered to fill the tank with water, by help of the water made the sides match, then busied themselves to smooth them. I ordered a water-chamber (āb-khāna) made at a place where it would be cut in the solid rock; inside it was to be a small tank also cut in the solid rock.
(Here the record of 6 days is wanting.)2294(Oct. 12th?) To-day, Monday (27th?), there was a ma‘jūn party. (Oct. 13th) On Tuesday I was still in that same place. (Oct. 14th) On the night of Wednesday,2295 after opening the mouth and eating something2296 we rode for Sīkrī. Near the second watch (midnight), we dismounted somewhere and slept; I myself could not sleep on account of pain in my ear, whether caused by cold, as is likely, I do not know. At the top of the dawn, we bestirred ourselves from that place, and in the first watch dismounted at the garden now in making at Sīkrī. The garden-wall and well-buildings were not getting on to my satisfaction; the overseers therefore were threatened and punished. We rode on from Sīkrī between the Other and Evening Prayers, passed through Marhākūr, dismounted somewhere and slept.
(Oct. 15th) Riding on (Thursday 30th), we got into Āgra during the first watch (6-9 a.m.). In the fort I saw the honoured Khadīja-sult̤ān Begīm who had stayed behind for several reasons when Fakhr-i-jahān Begīm started for Kābul. Crossing Jūn (Jumna), I went to the Garden-of-eight paradises.2297
(m. Arrival of kinswomen.)
(Oct. 17th) On Saturday the 3rd of Ṣafar, between the Other and Evening Prayers, I went to see three of the great-aunt begīms,2298 Gauhar-shād Begīm, Badī‘u’l-jamāl Begīm, and Āq Begīm, with also, of lesser begīms,2299 Sl. Maṣ‘ūd Mīrzā’s daughter Khān-zāda Begīm, and Sult̤ān-bakht Begīm’s daughter, and my yīnkā chīcha’s grand-daughter, that is to say, Zaināb-sult̤ān Begīm.2300 They had come past Tūta and dismounted at a small standing-water (qarā sū) on the edge of the suburbs. I came back direct by boat.
(n. Despatch of an envoy to receive charge of Ranthaṃbhor.)
(Oct. 19th) On Monday the 5th of the month of Ṣafar, Hāmūsī son of Dīwa, an old Hindū servant from Bhīra, was joined with Bikramājīt’s former2301 and later envoys in order that pact and agreement for the surrender of Ranthanbūr and for the conditions of Bikramājīt’s service might be made in their own (hindū) way and custom. Before our man returned, he was to see, and learn, and make sure of matters; this done, if that person (i. e. Bikramājīt) stood fast to his spoken word, I, for my part, promised that, God bringing it aright, I would set him in his father’s place as Rānā of Chitūr.2302
(Here the record of 3 days is wanting.)(o. A levy on stipendiaries.)
(Oct. 22nd) By this time the treasure of Iskandar and Ibrāhīm in Dihlī and Āgra was at an end. Royal orders were given therefore, on Thursday the 8th of Ṣafar, that each stipendiary (wajhdār) should drop into the Dīwān, 30 in every 100 of his allowance, to be used for war-material and appliances, for equipment, for powder, and for the pay of gunners and matchlockmen.
(p. Royal letters sent into Khurāsān.)
(Oct. 24th) On Saturday the 10th of the month, Pay-master Sl. Muḥammad’s foot-man Shāh Qāsim who once before had taken letters of encouragement to kinsfolk in Khurāsān,2303 was sent to Herī with other letters to the purport that, through God’s grace, our hearts were at ease in Hindūstān about the rebels and pagans of east and west; and that, God bringing it aright, we should use every means and assuredly in the coming spring should touch the goal of our desire.2304 On the margin of a royal letter sent to Ahṃad Afshār (Turk) a summons to Farīdūn the qabūz-player was written with my own hand.
(Here the record of 11 days is wanting.)In today’s forenoon (Tuesday 20th?) I made a beginning of eating quicksilver.2305
(q. News from Kābul and Khurāsān.)2306
(Nov. 4th) On Wednesday the 21st of the month (Ṣafar) a Hindūstānī foot-man (pīāda) brought dutiful letters (‘arẓ-dāshtlār) from Kāmrān and Khwāja Dost-i-khāwand. The Khwāja had reached Kābul on the 10th of Ẕū’l-ḥijja2307 and will have been anxious to go on2308 to Humāyūn’s presence, but there comes to him a man from Kāmrān, saying, “Let the honoured Khwāja come (to see me); let him deliver whatever royal orders there may be; let him go on to Humāyūn when matters have been talked over.”2309 Kāmrān will have gone into Kābul on the 17th of Ẕū’l-ḥijja (Sep. 2nd), will have talked with the Khwāja and, on the 28th of the same month, will have let him go on for Fort Victory (Qila‘-i-z̤afar).
There was this excellent news in the dutiful letters received: – that Shāh-zāda T̤ahmāsp, resolute to put down the Aūzbeg,2310 had overcome and killed Rīnīsh (var. Zīnīsh) Aūzbeg in Dāmghān and made a general massacre of his people; that ‘Ubaid Khān, getting sure news about the Qīzīl-bāsh (Red-head) had risen from round Herī, gone to Merv, called up to him there all the sult̤āns of Samarkand and those parts, and that all the sult̤āns of Mā warā’u’n-nahr had gone to help him.2311