
Полная версия
Через тысячи миль
Лим стоял вплотную у двери, которую закрыл за собой. И уставился на Вильяма, который успел сесть на аккуратно застеленную койку, но теперь уже не такую и аккуратную.
ㅡ Все те драгоценности и деньги, что я украл. Хватит нам с лихвой на долгое время. ㅡ полушёпотом произнёс он.
ㅡ Не завидую тебе. ㅡ спокойно выдохнул Вильям и в глазах Лима выглядел более расслабленным.
ㅡ И это мне говорит сын одного из богослужителей Шотландии. ㅡ приподнял бровь он нахмурившись и сложил руки на груди.
ㅡ Может, стоит рассказать о плане твоему приятелю Шону? ㅡ он тусклыми глазами посмотрел на Лима, когда тот уже застыл от услышанного.
ㅡ Ни за что. Я не собираюсь втягивать в это других людей. Только я. ㅡ судорожно выдохнул юноша стоя в золотом камзоле.
Он посмотрел на Вильяма, тот словно по глазам прочёл; «И ты», ㅡ Как тебе только пришла такая идея в голову? ㅡ он старался как можно тише проговорить, что получалось не очень хорошо.
Сзади послышался скрип, и за спиной Лима открылась дверь. Вильям первым увидел кто оказался за дверью и Лим надеялся увидеть за спиной Мэри, но за спиной оказался юноша в сорочке и тряпочных штанах.
Шон устремил взгляд на знакомого и изумился.
ㅡ Когда ты успел так разодеться? ㅡ тот продолжал ошеломлённо смотреть на Лима, прежде чем заметил присутствие Вильяма. ㅡ Что он здесь делает? И вообще, что вы оба здесь делаете? ㅡ спросил он не отрывая взгляда от золотого камзола Лима.
ㅡ Мы обсуждали о плане. ㅡ отозвался Вильям, как резко почувствовал на себе грозный взгляд Лима.
ㅡ Какой план? ㅡ он вопросительно покосился на обоих.
ㅡ Ничего, не слушай его. ㅡ продолжал Лим метать серьёзный взгляд на знакомого и уголки губ хотели дёргаться.
ㅡ Давайте выкладывайте. Думаешь я не знаю о твоих выходках и то как ты избавился от Отца Лорена.
Услышанная правда повергла в шок Вильяма и самого Лима. Вильям конечно понимал всю серьёзность ситуации с планом мести и убийство Отца Патрика, но Лим не рассказывал, что прежде убивал человека. Может намеренно, а может это не так.
ㅡ Откуда ты знаешь об этом? ㅡ он смотрел на Шона, который на секунду печально опустил глаза в пол, а после снова поднял глаза.
ㅡ Мы с Мамой Мэри с самого начала задумывались, как бы избавиться от Отца Лорена. ㅡ признался Кемплер.
От правды Лиму хотелось нервно улыбнуться. Он и вправду так мало знает о Шоне, хотя они знакомы около года. К сожалению этого времени очень мало. Вильям молча продолжал сидеть на койке, думая о своём и иногда украдкой глядя на ошеломлённого юношу.
ㅡ Так вы вдвоём с самого начала хотели использоваться меня. ㅡ ещё немного и Лим бы рассмеялся в этот момент. ㅡ Это так глупо… ㅡ выдохнул он тихо под нос.
ㅡ На самом деле убить должен был я. Но я отказался, потому что просто на просто не смог. ㅡ признался Шон. ㅡ Когда в этом приюте появился ты. Она сразу приняла решение, поручить это деле тебе. А я просто наблюдал за тобой. ㅡ затем он взял за руку Лима и полушёпотом, ㅡ Я знаю, что он творил с Дании и может даже с тоб… ㅡ Шон не успел договорить, как тут же Лим отдёрнул руку. Ему противно это слушать.
Вильям встал с места и подошёл к ним. Как и прежде ровная осанка и уложенные волосы.
ㅡ Почему решили сразу убить? Вы могли бы сдать его местным властям или выпустить правдивую историю о главе извращенце-педофиле детского приюта.
В какой-то степени Вильям прав, но…
ㅡ Как думаешь кому поверят больше. Незамужней женщине работающей на окраине столицы или мужчине заслуживающий уважение лишь, потому что он грёбанный Отец и святоша. ㅡ словно ядовито выплеснул Шон и недовольно отвёл взгляд.
Ему впервые стало некомфортно находиться в одном помещении с сыном одного из богослужителей.
Шон никогда прежде так не ругался или же ругался, но не перед Лимом.
Сам Лим молча стоял и думал. Думал о словах знакомого, о словах Вильяма и о плане.
ㅡ Это слишком рискованно. Я и так подвергаю опасности Вила. ㅡ осёкся он и старался не пересекаться со взглядом Вильяма.
ㅡ И насколько опасен? ㅡ сухо спросил Шон.
ㅡ Он собирается проникнуть в замок Верховного Комиссара и убить Главу. ㅡ холодным тоном прокомментировал Вильям.
ㅡ Ты безумец! ㅡ развёл руками Шон и казалось, что его волосы дыбом встали, по забыв, где они находятся.
ㅡ Знаю! ㅡ полушёпотом шикнул Лим.
ㅡ Раз о вашей затеи мне известно, то введите меня в курс дела. ㅡ юноша в сорочке снова сложил руки на груди.
ㅡ Мы хотим под видом новичков влиться в круг «рыцарей» и пробраться в замок. ㅡ ответил Вильям продолжая стоять и говорил так уверенно, что казалось он был готов к этому всю жизнь.
ㅡ Вильям просто сольётся в этой массовке, но ты. ㅡ Шон указал пальцем на Лима, чуть ли не тыкая в грудь. ㅡ С твоими рыжими волосами невозможно это провернуть. Ты же не собираешься показаться в замке врага в плаще и одном капюшоне.
ㅡ К этому я подготовился. ㅡ ответил Вильям.
ㅡ Как же? ㅡ он приподнял бровь.
Вильям только раскрыл рот, как Лим поднёс к губам палец и зашикал
Втроём они затихли, прислушиваясь к малейшему звуку. Снаружи за окном послышалось ржание коней и постукивание копыт по земле. Лима бросило в дрожь и судя по выражению Вильяма его тоже.
Похоже родители Вильяма заметили пропажу детей и бросились извещать всех. Но кое-что беспокоило Лима совсем другое. И лишь недобрые мысли нахлынули в жар. Сколько уже прошло времени с тех пор как они поднялись сюда?
ㅡ Где Мама Мэри? ㅡ сердце Лима заколотилось в унисон. Вильям с Шоном замерли в каком-то ожидании и на вопрос никто не знал ответа.
Глава 18
Они втроём выбежали из комнаты и побежали по коридору. На посторонние звуки из комнат вышли сонные дети, только-только проснувшись. Усталые сироты протирали глаза и не понимали, что происходит. Они протирали ладонями заспанные глаза и зевали, бросаясь вопросами; «Что случилось?», «Кто это?», «Лим это ты?».
Беспокойство полностью окатило юношей. Они побежали вниз по лестнице и за углом столкнулись с Сестрой Лизой. Молодая девушка в том же состоянии, что и сами юноши. Удивлённые. Обеспокоенные. Растерянные.
Она возмущённо уставилась на Лима, на его внешний вид затем на Вильяма, а затем и на Шона. Она стояла в ночнушке из длинной белой туники и видимо её тоже разбудил шум снаружи.
ㅡ Где Мама Мэри?! ㅡ воскликнул Лим, обойдя Сестру и забежал в кабинет хозяйки, но там было пусто.
Никого и лишь горел одинокий фитиль свечи.
Шон растолкал остальных стоящих в проходе и пробрался в кабинет следом за знакомым, подбежав к столу.
Он выдвинул все ящики и был в полном недоумении.
ㅡ Здесь нет ни золота, ни драгоценностей!
ㅡ И хозяйки приюта ни где нет. ㅡ громко возгласил Вильям, обойдя все комнаты и гостиные.
«Неужели она сбежала со всеми деньгами?», ㅡ осенило Лима.
У перил лестницы собрались другие сироты в сорочках и ночнушках. Они в удивлении и недоумении, не понимая, что происходит. Пол издал скрип и на пороге у входа оказался один из рыцарей, что недавно приехал сюда верхом на коне. Он стоял крепко и грозно в своих металлических доспехах, он двинулся вперёд сделав шаг. Дети у лестниц испуганно сжались и стали обратно пятиться к себе в комнату.
Сестра Лиза стояла напротив рыцаря и уставилась на незнакомца.
ㅡ Что Вам надо? ㅡ она была напугана, но не показывала этого.
Рыцарь снял шлем с головы. Его голубые глаза и черты лица узнаваемы. Один из рыцарей, что служит семье Гибертсов и тот самый, когда забирал Лима с Господином у охотничьего домика.
ㅡ Мне приказано доставить обратно в замок господина Вильяма и рыжего мальчишку. ㅡ его голос казался грубым, но ровным.
Лим и Вильям застыли на месте. Он понятия не имел о чём думал Вильям, но он думал о том, что они сейчас теряют минуты. Каждая секунда на счёту. Прямо сейчас Мама Мэри бежит по лужайке с мешками в руках, набитой всей роскошью.
Все дни и недели, что потратил Лим рискуя достать эту «роскошь». Убегает от него в сотни километры, подальше отсюда.
Молодая девушка обернулась на юношей. Те стояли неподвижно в дорогом одеянии рядом с Кемплером. По внешнему виду Лима, молодая девушка поняла в чём он замешан, а может только догадывалась. Понятно только одно ㅡ это не её дело.
ㅡ Забирайте. ㅡ сухо отозвалась Сестра Лиза.
Вильям и Лим послушно ступили шаг, последовав к выходу. Они не смогут убежать, да и бессмысленно. Шон стоял у порога кабинета, провожая взглядом. Эта ночь выдалась не из лёгких для них.
Двое рыцарей спереди сидели верхом на конях, держа крепко поводья, а сзади них пристроились Лим с Вильямом. Изящные, с гладкой шёрсткой, кони быстро мчались и слышались громкие стуки копыт. Он сидел позади одного из рыцарей, держась за серебряный доспех, чтобы не упасть. Столько вопросов крутились в голове Лима; почему Мама Мэри выглядела такой взволнованной? По какой причине она сбежала? Зачем она захватила с собой все деньги? Как их вообще нашли?
«Может она чего-то боялась», ㅡ подумал он, затем внутренний голос сам себе ответил. ㅡ «Или кого-то…»
На быстрых скакунах они преодолели длинное расстояние. И скакали через столицу. На дворе стояла глубокая ночь, поэтому на площадях и главных стритах никого, только мерцал свет в окнах. Тех окон, кто ещё не лёг спать. Рыцари держались достойно и крепко сжимали поводья. Кони зафыркали и ускорились. Преодолев столицу, состав оказался на другой стороне окраине и уже за чертой замка богослужителя при Верховной власти. Скакуны медленно приостанавливались и прям перед входом застучали копытами. Рыцари спустились с коней и помогли спуститься молодым юношам.
Из окон наружу лился свет, все комнаты освещались светом. Было ясно ㅡ их ждали.
Двери распахнулись и у входа поджидала хозяйка замка. Элеонора в одном тонкой тунике и с накинутым балахмудом. Она была перепугана из-за неожиданного исчезновения сына, но сейчас увидев сына в компании рыжего юноши. В её жилах вскипела кровь, а лицо вот-вот станет багровым от злости. Элеонора подбежала к сыну, схватила его за плечи, а затем Вильям не успел промолвить слово, как почувствовал жгучую боль на лице. Ему влепили сильную пощёчину.
ㅡ Как ты только посмел уйти, не предупредив никого!? ㅡ в её голосе можно услышать нотки злобы. При каждом вздохе и выдохе, грудь вздымалась больше обычного, а её громкое дыхание можно услышать. Ладонь Элеоноры полыхала ярким следом, так же как и щека Вильяма.
Стражники и рыцари молча стояли и ухом не пошевелив, а Лим застыл и слова не проронил.
ㅡ Мне жаль, это моя вина. Признаю. ㅡ сумрачно и виновато ответил Вильям.
В этот же момент Лим сделал короткий шаг и положил руку на плечо Вильяма.
ㅡ Это я виноват. ㅡ спешно заявил он.
Элеонора помрачнела и скривила губы.
ㅡ Сгинь с моих глаз. Уведите его или бросьте в темницу!ㅡ холодно приказала она.
ㅡ Стой, это чересчур мам! ㅡ воскликнул Вильям, не обращая внимания на боль. Но та проигнорировав схватила за запястье сына и повела внутрь замка.
Рыцари подтолкнули в плечо юношу, и Лим безмолвно двинулся сам. Он напоследок бросил взгляд на знакомого.
Женщина завела сына в Большой зал и наконец отпустила запястье. Она выглядела теперь больше виноватой, что ударила сына на глазах у других. Элеонора закипала лишь от мысли, что сын ослушался её. На диване сидела Линда и явно тоже без настроения. Только по другому поводу, только из-за того, что её поймали с неизвестным кавалером. Элеонора держалась с прямой осанкой, сев на диван с мягкой отбивкой. Служанка подошла со спины к Госпоже и стала проводить пальцами по шее разминая плечи, оказывая массаж. Она прикрыла веки и тяжело выдохнула. Весь день выдался для неё стрессом, а выходка сына только усугубило всё.
ㅡ Зачем ты так поступаешь с родной мамой. ㅡ она устало выдохнула. ㅡ Я предупреждала. Ещё раз. Ещё раз такой поступок. И конец будет для тебя плачевным.
Вильям молча стоял с расправленными плечами и руками за спиной.
Верно. Он всё понимал и знал.
ㅡ Я не намеренна терпеть твои выходки, поэтому ты отправишься учиться в Стерлинг, это как раз недалеко. Может там тебя научат более жёсткой дисциплине. ㅡ чуть мягче проговорила она, вспомнив о своём поступке.
ㅡ Да, мама. ㅡ он знал, что оправдываться бесполезно. Он взглянул на сестру, что сидела с краю на диване. Та ни капли не рада о услышанной новости.
Линда стояла в прекрасном облачении за спиной младшего брата, а тот молча стоял у окна и смотрел на стражей в серебряных доспехах и с копьями в руках охраняющий вход.
ㅡ Зачем ты ослушался маму? Прекрасно знал же на, что она способна и какое наказание тебя ждёт. ㅡ она старалась держаться ровно, но голос вызывал волнение. По мнению Вильяма это прям фантастика, старшая сестра переживающая за брата!
ㅡ Как никак решение уже принято и изменить ничего нельзя. ㅡ сухо ответил Вильям.
ㅡ У двери поставили слугу и тебе запретили выходить из комнаты, а послезавтра утром отправишься учиться в соседний город. Ты сам виноват, тебе следовало прислушаться к словам мамы. ㅡ потакая ответила нахмурено девушка и скрестила руки на груди.
ㅡ Что с Лимом? ㅡ не слушая слова сестры спросил он стоя спиной к ней.
ㅡ Мама приказала отправить его в темницу. И какое тебе дело до него?! О себе сначала подумай. Поплёлся за ним и сбежал с бала. Ты влюбился в него что ли?! ㅡ повысила голос она.
И вправду как заботливая сестричка. Её грудь вздымалась вверх от нахлынувших эмоций.
ㅡ Тебя это не касается. ㅡ съязвил Вильям в чёрном камзоле и с ровной осанкой продолжал стоять возле окна.
ㅡ Когда ты уедешь, то твой «возлюбленный» канет в пучине наставлений мамы и возможно его отправят куда подальше. ㅡ бросила вслед Линда и развернулась.
ㅡ Он не мой возлюблен… ㅡ когда Вильям обернулся, то след сестры простыл.
Юноша сидел в тёмной темнице. Ему здесь следовало оказаться и раньше, за все свои деяния. Лим стоял у стены, прислонился спиной и головой к грязной стене. Он смотрел на одну точку в стене и слабый свет попадал наружу сквозь решёточное окно. Его посадили сюда до утра, а к утру неизвестно, что можно ожидать. Здесь уже не было смысла оставаться и по мнению Отца Грегори будет решаться куда отправят его. Договор истёк и подходил к концу. Лим опустил веки и беспокоился о Виле. Как он тогда увидел некий пустой взгляд, в глазах знакомого словно знает, что его ждёт.
Только, если бы он не предложил сбежать. Сейчас ситуация обернулась иначе; неизвестно куда сбежала Мама Мэри. Неизвестно как накажут Вильяма. Неизвестно, что ждёт завтра.
Он крутил в голове недавний момент, как он шёл впереди стражников, а обернувшись, посмотрел на Вильяма.
В темнице прохладно и пахло плесенью вместе с грязью и сыростью. Он опустился по стене вниз продолжая прислоняться спиной и сел на грязный пол, прижав к себе колени.
ㅡ Разожгите костёр!
Громкие крики и визг женских голосов. Снова это накатанное чувство. Лим слышал собственное дыхание вперемешку со звоном в голове, и сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Тишина, а затем снова крики и мольбы о прощении. Неожиданно перед глазами оказался тот самый костёр. Его пламя, что вздымалось к голубому и чистому небу. Хаос вокруг и бегство. Всё бесполезно. Каждого ловили и связывали или просто на просто убивали на месте. Грохот посуды с полок, когда те падали вниз и разбивались. Стул упавший на пол. Дверь чуть ли не разломалась от пинка ногой. Напуганный Лим стоя у стены, наблюдал как хватают в плен его мать. Хрупкая девушка кричала и отбивалась от рук чужаков.
Затем снова тишина. И появилось бледное лицо матери перед глазами; «Убегай!»
Громкий скрип металла по полу разбудил Лима. Его не сразу осенило, что происходит. Нахлынуло головокружение и голод. Он не ел с тех самых пор, когда попробовал впервые изысканную еду на том балу у шведского стола. Он медленно поднялся с пола, не с первого раза. Он заснул в том же сидящем положении, поэтому затекли ноги. Давно его не мучили кошмары. У дверей стоял стражник и надменно посмотрел на юношу в испачканном золотом камзоле.
ㅡ На выход. ㅡ велел он.
Резкий холодок окатил Лима. Дул ветер и нагнало дрожь в теле юноши, но он продолжал стойко идти за стражником. Снаружи у ворот замка стоял сам Отец Грегори. Он стоял весь в своём превосходном обличии и держал руки за спиной с гордо поднятой головой, а его светлые волосы раздувал ветер.
Стражник встал сбоку, а он неохотно поклонился и поднял голову.
ㅡ Где Вильям? ㅡ его голос старался держать ровным, не показывая дрожь в теле.
ㅡ Это не важно. Завтра ближе к рассвету тебя отправят в колонию на другом конце города. За похищение сына светского лица при Верховном властителе. ㅡ его голос суров и серьёзен. Он смотрел на Лима сверху вниз показывая своё величие.
ㅡ Ложь. Я его не похищал! ㅡ он дёрнулся и стражник схватил его, придерживая за плечо и локоть правой руки.
ㅡ Это буду уже решать не я, а суд. Отведите обратно в темницу. ㅡ мужчина в кафтане с меховым воротом повёл подбородок в сторону.
Лим резко задёргался, пытаясь высвободиться. Стражник продолжал сжимать плечо Лима и вывернул правую руку за спину касаясь лопатки.
ㅡ Дайте увидеться с Вильямом! ㅡ вскрикнул он свирепо на весь двор и глазами искал Вильяма у окон замка. Пытаясь сопротивляться и высвободиться, но это бесполезно. Руку всё сильнее сжимали.
Его затолкнули в темницу и заперли дверь. Он ударил со всей силой кулаком по металлической двери от злости. Боль вмиг дала о себе знать. Он тяжело дышал и ходил по кругу помещения от безвыходности.
«Неужели это конец? Я попаду в тюрьму, что хуже…», ㅡ он вспомнил как с Шоном попал на площадь и увидел посреди площади как возвышался стенд, с деревянным столбом и верёвкой на ней ㅡ виселица.
«Нет. Нет. Нет.», ㅡ твердил сам себе Лим.
Он вытащил из под камзола серебряный медальон.
«Мама… Что же мне делать?», ㅡ думал он.
Лим опёрся рукой о стену. Странное чувство нахлынуло его. Горящая деревня. Костёр. Мама.
То как он оказался в приюте, затем из-за агрессии убил мужчину. Попал под влияние Мамы Мэри и своровал чужое наследие. Прятался и убегал. Попал сюда, а затем… Затем всё оказалось зря. Напрасно.
«Ближе к рассвету тебя отправят в колонию на другом конце города», ㅡ сам себе противоречил Лим.
Он снова осмотрелся темницу. Подошёл к решётке и посмотрел, что находится снаружи. На небе ещё светло, а снаружи тихо и никого.
Он подошёл к двери. Она из металла и её точно не пробьёшь и не откроешь. Он стукнул по двери, будто это чем-то поможет.Он так и не увиделся с Вильямом, и он возможно не знает, что его увезут в колонию.
Как тогда в приюте подвала, Лим опустился на пол и прижал ноги, к себе положив лоб на колени. Он почувствовал себя беспомощным и слабым.
Прошло некоторое время, когда за стенами вот-вот появлялся первый лучик рассвета, а небо окрашивалось розово-жёлтым оттенком. Лим продолжал сидеть в той же позе и сквозь полусна услышал некий шум за металлической дверью, затем услышал звон ключей. Кто-то просунул ключ в щеколду и покрутил.
Он распахнул глаза, встав с места и с недоумением посмотрел на решётку.
«Но рассвет не наступил ещё!», ㅡ он метал взгляд то на решётку, то на металлическую дверь, которая вот-вот откроется и там окажется стражник.
Дверь распахнулась, но всем ожиданиям Лима. У порога оказалась Линда. Она поправила волосы и не с первого раза достала ключи. Подняв взгляд, увидела как ошарашенно уставился юноша на неё.
ㅡ Удивлён меня увидеть. Думал, что тебя пришёл спасать Вильям? ㅡ цокнула она стоя в одной тунике.
ㅡ Зачем? ㅡ он уставился на девушку, с неким взглядом в котором читалось; «Зачем пришла спасать меня?»
ㅡ Вильяма заперли в комнате и поставили у двери слугу. Он даже шагу ступить не может, также его сейчас вот-вот отправят в другой город. Если он уедет то не ты и не я, не увидим Вильяма на долго. Мы должны вызволить его и вытащить оттуда. ㅡ она сложила руки сжимая ключи и стоя смотрела на юношу, который продолжал пребывать в лёгком шоке.
ㅡ «Мы»? ㅡ озадаченно спросил он.
ㅡ Конечно. Ты думаешь, что один справишься?! ㅡ она приподняла брови, а затем нахмурилась.
ㅡ Но зачем помогаешь мне? Ты вроде как испытываешь неприязнь ко мне. ㅡ он смотрел на брюнетку и между ними наступила короткая пауза.
ㅡ Это ради Вильяма. Не хочу, чтобы он раньше меня покинул поместье. ㅡ выпалила краснея Линда.
Лим понимал, что это лишь выдуманная отговорка. Как бы она не вздорила с Вильямом. Он остаётся младшим братом для неё.
ㅡ Идём скорее! Не будем терять времени! ㅡ выпалила молодая леди и скрылась за дверью.
ㅡ Как ты достала ключи от темницы? ㅡ спросил полушёпотом Лим. Они бесшумно перебирались по коридору замка.
Линда шла чуть впереди и посмотрела через плечо.
ㅡ Сказала, что нужно тебе передать в руки одну вещь. Стражник сказал, что сам может. Но я настояла на своём и выпросила ключи. ㅡ ответила тем же полушёпотом девушка.
ㅡ А куда сам стражник подевался? ㅡ полушёпотом спросил он, вспомнив, что в коридоре темницы никого не было.
ㅡ Повезло, что ему приказали помочь с чем-то и он просто ушёл. ㅡ продолжая полушёпотом отвечать.
Впереди оказался работник замка и Линда зашипела. Схватив за запястье, утянула за угол юношу.
ㅡ Дверь в комнату Вильяма охраняется слугой. Но к этому я подготовилась. Как только мы подойдём к комнате брата. Ты не должен вылезать. ㅡ велела полушёпотом молодая девушка.
Лим кивнул. Они прошли дальше к западному крылу замка. Линда указала жестом и они остановились. Она выглянула, слуга продолжал стоять у дверей.
ㅡ Стой здесь. ㅡ с этими словами она вышла из укрытия и дальше чётко по её замыслу.
Линда спокойно подошла к слуге, не вызывая подозрений.
ㅡ Госпожа Элеонора вызвала тебя в Большой зал. Можешь идти, а я присмотрю за братом. ㅡ приказным тоном сказала Линда.
Слуга и бровью не провёл как тут же поклонился и удалился в противоположном направлении.
Она шикнула в сторону юноши и он вылез из укрытия. Они вошли в комнату Вильяма, где тот уже был готов с собранным чемоданом.
Вильям увидев Линду с Лимом, оказался в смятении и удивился.
ㅡ Как он оказался… ㅡ осёкся он, как тут же его перебила Линда и подошла к кровати, где лежал чемодан.
ㅡ Не важно, как! Вам вдвоём нужно немедленно исчезнуть отсюда, Вильям я спрячу твой чемодан и скажу, что ты уже уехал в другой город, а ты Лим должен тоже поспешить и уехать. ㅡ чётким тоном сказала Линда и глядела по сторонам с чемоданом в руках, а затем спрятала его под кровать.
ㅡ Ты нас прикроешь? Стой, я не понимаю. ㅡ он стоял ошарашенный и суетился на месте.
Лим подошёл к знакомому и положил руки на плечи.
ㅡ Линда сейчас прикрывает наши задницы, а ты задаёшь глупые вопросы. ㅡ он посмотрел на янтарные глаза юноши.
Вильям перевёл взгляд на сестру, она кивнула головой.
ㅡ Экипаж вот-вот подъедет. ㅡ она полезла в комод и достала оттуда плащи, и припрятанный кошель с деньгами. Откуда она знала, что Вильям там прятал сбережения, Вильям и сам не знал.
ㅡ Этого на некоторое время вам хватит. ㅡ она быстро вручила кошель и плащ в руки Вильяму, и передала плащ Лиму.
Снаружи послышался скрип спирали колёс и ржание коней.
ㅡ Рассветает уже! Скорее выходите! ㅡ она была на грани и выталкивала юношей из комнаты. Но в коридоре появился слуга и явно недоволен тем, что его обманула молодая леди.
Он всё приближался и приближался к опочивальне.
ㅡ Неважно, через окно выходите! ㅡ чуть ли не вопя воскликнула Линда.
Она боялась, что их вот-вот раскроют. Она была рада, что все опочивальни располагались на первом этаже, поэтому не составило труда перелезть через окно.
Экипаж поджидал у входа. Лим успел на ходу накинуть плащ и капюшон, Вильям проделал тоже самое. Они вдвоём запрыгнули в экипаж.
ㅡ Скорее двигай! ㅡ вскрикнул вслед Вильям и захлопнул дверцу.
Кучер тут же ударил поводьями. Кони зафыркали и постукивая копытами по камню двигаясь с места. Экипаж тронулся и поехал вперёд. Линда осталась в комнате и стояла у окна, наблюдая, как уезжает экипаж. Лим стянул с себя капюшон и переводил дух. Он громко дышал и переглядывался с юношей.