bannerbanner
Выброшенный в другой мир. Книга вторая
Выброшенный в другой мир. Книга вторая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 15

– Лади Кольман, – представилась женщина. – Благодарю вас, миледи, но у меня есть дом и средства для жизни. Я бросила наёмничество, а чем заняться, пока не надумала.

– Не хотите наняться телохранителем? – спросила Альда. – У меня хорошие телохранители, только они своим видом пугают людей.

– Я не знаю, – заколебалась Лади. – Нужно посоветоваться с мужем.

– Если надумаете, приходите во дворец, – сказала Альда, – вас пропустят.

Вернувшись домой, Лади не нашла Гела. Сам он пока не ходил по городу, а общался только с соседом – пятидесятилетним Эрнисом Лорташем, недавно оставившим службу в городском гарнизоне. Они неплохо проводили время, несмотря на большую разницу в возрасте. Сосед был большим любителем поговорить, а Гел умел слушать. Эрнис провёл зимнюю компанию вместе с герцогом в Парнаде, и ему было что рассказать.

Лади унесла на кухню купленную в городе рыбу и начала чистить и потрошить. К приходу Гела рыба была запечена.

– Вкусно получилось, – похвалил он, расправляясь со второй рыбиной. – Ты хорошо готовишь.

– Не люблю готовить, – призналась Лади. – Если бы было больше денег, ходили бы в соседний трактир. Между прочим, я из-за тебя отказалась от хорошей работы.

– И чем же я тебе помешал? – спросил он. – Надо было куда-то уезжать?

– Нет, – ответила она, – здесь другое. Я когда-то спасла одну молоденькую девчонку, а оказалось, что она теперь жена Аликсана и наша герцогиня. Она сегодня узнала меня на улице и предложила работать телохранителем. Помимо гвардейцев её охраняют два таких жутких типа, что я понимаю желание сменить охрану.

– Это интересно, – сказал он, – потом расскажешь. Только непонятно, при чём здесь я?

– А чего здесь непонятного? Думаешь, Мясник подпустит меня к герцогине без проверки? А начнут проверять меня и узнают о тебе. Акцента у тебя уже нет, но как объяснить, откуда ты взялся? В тебе только слепой не увидит воина, а в службе Мясника нет слепых.

– Неужели у них есть поимённый список всех бойцов королевства?

– Конечно, нет, но в таком случае, как мой, твои слова постараются проверить. У них должны быть люди, хорошо знающие королевство. Скажешься ты, к примеру, наёмником из Дольска, а у них есть человек, который там был, и он быстро поймает тебя на лжи. А в сомнительных случаях можно с купцами переправить письмо в стражу магистрата нужного города. Единственный недостаток такого способа в том, что ради тебя никто не поедет, а пока случится оказия, может пройти и полгода.

– Не вижу ничего страшного, – пожал плечами Гел. – Ты знаешь какой-нибудь город подальше от Ордага?

– Я знаю много таких мест. Где меня только не носило!

– Вот и расскажешь мне об одном из таких мест со всеми подробностями, какие помнишь. Вряд ли в службе вашего Мясника найдётся человек, который оттуда родом, а для остальных сойдёт. Только тебе не нужно врать обо мне, если начнут задавать вопросы. Познакомились на тракте, а остальное знаешь только с моих слов. Я не хочу, чтобы у тебя были из-за меня неприятности.

– А может быть, тебе всё рассказать?

– Ты этого хочешь?

– Не сейчас. Если я устроюсь работать к герцогине, могу её за тебя попросить. Говорят, что она единственный человек, которого любит Мясник. Не как женщину, а как собственную дочь. Он не откажет ей в просьбе.

– Вот и устраивайся, а там будет видно. Но сначала расскажи мне всё, что нужно для легенды.


Когда вернулся Дорейн, Лидия сидела с дочерьми в малой гостиной и вскочила при его появлении, поражённая непривычно растерянным видом обычно уверенного в себе мужа.

– Девочки, идите к себе! – не допускающим возражения тоном сказала она дочерям и, дождавшись, когда они выйдут, спросила: – Что?

– Он забирает герцогство себе! – сказал муж и упал в кресло. – Я видел его армию, Лидия! Я не смогу отбиться, только всех погублю!

– Он что-нибудь предлагает нам взамен?

– Какая разница, что он предлагает! – взорвался муж. – Ты понимаешь, что мы теряем достояние рода, которое было нашим четыре сотни лет!

– Об этом, дорогой, надо было думать раньше! Ты долго нарывался и наконец получил то, чего заслуживаешь! Я вижу, что ты не смирился с потерей, но не хочу, чтобы ты утянул за собой в могилу всех нас! Что сказал Аликсан?

– Он сказал, что, прежде чем что-то давать, побеседует с сыном. Мне он не хочет давать ничего! Он заявил, что меня нельзя допускать к власти!

– Правильно заявил!

– Как ты можешь говорить мне такое? – не веря тому, что услышал, уставился на жену герцог.

– Ты слишком вспыльчив и честолюбив! Твой отец не был таким, это всё твоя мать с её амбициями! Сколько я тебя знаю, ты сначала делал, а думать начинал задним числом, да и то не всегда! И ты полагаешь, что такие качества украшают правителя? Решай, что будешь делать, я должна знать! Если у тебя хватит ума схватиться за оружие, я тотчас же забираю детей и уезжаю!

– Пусть с ним говорит сын, – погасшим голосом сказал Дорейн. – Я не буду сопротивляться.

Разговор Сергея с молодым герцогом состоялся на следующий день, когда выехавший навстречу наступающей армии сын Дорейна был встречен разъездом и доставлен в середину колонны.

– Приветствую вас, ваша светлость! – склонился к шее коня юноша. – Я приехал, потому что вы хотели со мной говорить. Но прежде я должен сообщить, что мы не будем оказывать сопротивления.

– Приветствую вас, Март! – поздоровался Сергей. – Я действительно хотел с вами познакомиться и поговорить, чтобы понять, чего от вас стоит ожидать в будущем.

– Я не выйду из вашей воли и не собираюсь мстить за потерю земель и титула. Обидно терять то, что принадлежало роду, но вина за это лежит только на нас.

– Не хотите осуждать отца? Ну что же, вы меня устраиваете. У меня в провинции Парнада есть графство, которому не определён хозяин. Этим хозяином станете вы. Сам граф вместе с сыном успел явиться на призыв своего герцога, и оба нашли смерть под стенами столицы. Жена графа умерла раньше, и из всей семьи осталась только дочь, которой только восемь лет. Она и сейчас живёт в графском замке с немногочисленными слугами. Если захотите, можете к двум сёстрам добавить третью, а если нет, попрошу вас отвезти девочку ко мне, я о ней позабочусь. В каком состоянии казна герцогства?

– В ней двадцать тысяч золотых.

– Возьмёте себе четвёртую часть, остальное оставите мне. Советую поговорить со слугами и гвардейцами, может, уговорите кого-то ехать с собой. В замке сейчас с десяток слуг и совсем нет охраны. Я дам своего человека, он покажет дорогу. И проследите за отцом. Сейчас он раздавлен горем, но со временем может решить как-нибудь отыграться, особенно если его к этому кто-нибудь подтолкнёт. Вне зависимости от результатов его сумасбродства, оно не пойдёт на пользу вашей семье. Вы меня понимаете?

– Понимаю и приложу усилия, чтобы отец не доставил вам в будущем неприятностей. И спасибо вам за щедрость. Никто из герцогов не сделал бы для нас того, что сделали вы! Ворота столицы будут открыты, а к вашему приходу мы освободим дворец.

Пять дней Сергей разбирался с теми, кто управлял провинцией, и заменял некоторых из них своими людьми. Наместником оставил Джордана, отдав ему в помощь один полк. Основной его задачей была вербовка опытных бойцов из разоружённой армии Дорейна. Таких надо было отправлять в Ордаг для формирования новых полков. Пока в провинции не было армии, и Сергей договорился с графом Родли, что в случае необходимости Лазони поможет Джордану своим войском. Он не стал ездить по провинции для принятия присяги графов или ждать, пока они соберутся в столице.

– Пошлите людей в каждое графство, – сказал он Джордану. – Пусть главы семейств принесут клятву верности на бумаге. Строптивых предупредите, что если к зиме не получим от них такой клятвы, то в графствах появятся новые хозяева. Мне есть кого поощрить.

Слухи о силе нового герцога быстро разнеслись по провинции, и открыто проявлявших недовольство сменой власти не было, поэтому Сергей приказал Севоржу вести армию обратно. Ещё раньше ушла армия Лазони, а армия Лантара уходила вместе с его войском. Он не стал двигаться с остальными, а с небольшой охраной отправился в Дальнею. Когда Сергей через два дня появился в королевском дворце, в нём уже был новый хозяин.

– Вас можно поздравить? – спросил он Лазони. – Уже провели коронацию?

– Нет, милорд, мы с герцогом Лантаром решили подождать вас.

– Давайте сегодня же проведём, – предложил присутствующий на встрече Аленар. – Герцогу долго добираться до дома. Да, кстати, сегодня утром к вам прибыл гонец. Я его задержал. У него для вас пакет.

– Распорядитесь, чтобы привели гонца, – попросил Сергей. – Вряд ли его стали бы посылать из-за пустяков через половину королевства. Нужно ознакомиться с содержимым пакета, возможно, оно представляет интерес и для вас.

– Сейчас распоряжусь, – кивнул Аленар и вышел из гостиной, где они беседовали.

– Может, наедине скажете, почему не хотите надеть корону? – спросил Лазони. – Поймите, для меня важно это знать. Вы значительно сильнее меня и гораздо моложе. Я опасаюсь, что со временем ваши планы могут измениться и я разделю участь Рошти.

– Можете этого не бояться, Герт, – устало сказал Сергей. – Нет у меня желания становиться королём, и я постараюсь сделать всё, чтобы оно не появилось у моих детей, хотя за внуков ручаться не стану!

– Я не заглядываю так далеко, – улыбнулся Лазони.

– Я постараюсь сделать всё, чтобы королевство Сандор было сильным, и буду способствовать укреплению королевской власти. Главное, будьте хорошим королём и правильно воспитайте наследника, тогда всегда сможете рассчитывать на мою помощь и поддержку, а если захотите, то и на дружбу. История моей родины показала, что слабая королевская власть может привести к гибели, но и безграничная власть тоже не приведёт ни к чему хорошему, хотя к ней почему-то все стремятся. Может, будет неплохим вариант, когда король в своих действиях вынужден считаться с сильным вассалом? Ведь если мы с вами будем делать одно и то же дело, руководствуясь сходными целями, то не должно быть разногласий. А в будущем можем породниться.

– Ваш ответ продиктован молодостью и немного наивный, но искренний, – сказал Лазони. – Рано или поздно наши потомки будут решать, кому править единолично, и я постараюсь сделать всё, чтобы они решили это без крови. А ваше предложение дружбы я принимаю, глупо от него отказываться.

В гостиную вошёл Лантар с одним из людей Лишнея. Поклонившись герцогам, гонец вручил пакет Аликсану.

– Как дела дома, Фрол? – спросил Сергей. – Всё в порядке?

– Всё хорошо, милорд. Получили письмо из Барни с просьбой разрешить вашей сестре погостить подольше. Герцогиня уже дала разрешение. Она велела передать, что если вы быстро не управитесь, то она приедет к вам сама.

– Иди отдыхать, обратно выедешь вместе со мной, – прочитав письмо, приказал Сергей Фролу, подождал, пока тот выйдет, и сказал герцогам: – Хорошо, что граф Лишней успел с этим пакетом, а то мне пришлось бы возвращаться.

– Такие важные известия? – спросил Аленар.

– Король Мехал сделал мне королевский подарок.

– У него все подарки королевские, – хмыкнул Лазони. – И что же он вам подарил?

– Он, конечно, большая сволочь, но уже не враг, а союзник, – ответил Сергей. – Глядишь, когда припечёт, станет набиваться в друзья. А подарил он не что, а кого. Мехал оказался предусмотрительней нас и прикормил одного из имперских купцов. Этому купцу удалось как-то подставиться разведке империи, и всех шпионов отправили в Сотхем через него. А потом туда же явился один из их начальников. Вот его-то Мехал мне и подарил. Это квестор Север Лоран. Должность по меркам империи небольшая, но ценность этого подарка не только в том, что он является авторитетным свидетелем планов императора и сдал заброшенных к нам агентов. Это сын одного из пяти самых богатых и влиятельных сановников империи.

– Действительно, дорогой подарок! – сказал Лазони. – Но вы расстроили меня своим сообщением! Если честно, я так до конца и не верил в эту войну. А что по агентам? Их нашли?

– Одного привезли в Ордаг через два дня после моего отъезда, а второго поймали, руководствуясь показаниями квестора. Остальных ищут. А если и не найдут, ничего страшного, потому что они всё равно придут к уже известным нам купцам.

– И что думаете делать с этим подарком? – спросил Лазони.

– Использую как доказательство своих слов для Аглаи и Ива Барни, – ответил Сергей, – а потом, хоть и нехорошо такое делать с подарками, продам его отцу, а деньги использую на усиление армии.

– Сколько у вас уже бойцов? – спросил Лазони.

– Скоро доведу их численность до тридцати тысяч. Хотел на этом остановиться, но с новой провинцией добавлю ещё тысяч пять. Дело не только в численности, но и в мастерстве и слаженности действия войск. Вы, Аленар, обещали мне свою армию, но она слабо вписывается в мои войска. Если не возражаете, я пришлю к генералу Морну одного из своих полковников. Пусть поработают на пару, тогда будет больше пользы от совместных действий.

– Конечно, присылайте, – согласился Аленар. – Морн в восторге от вашей армии.

– Я знаю, что Ив и Аглая обещали вам солдат, – сказал Лазони Сергею. – Сколько всего?

– Пока только по пять тысяч, но Ив писал, что если появятся доказательства, то помощь увеличат.

– Значит, с армией Лантара у вас должно быть пятьдесят тысяч, – подсчитал Лазони. – Немало, но у империи будет больше.

– Воюют не числом, а умением, – ответил Сергей. – К тому же для незваных гостей готовятся сюрпризы, которые им не понравятся. И вы почему-то не посчитали себя и остальных герцогов.

– Не беспокойтесь, я не собираюсь отсиживаться за вашей спиной. У меня будет тысяч десять или немного больше. Я думаю повести свою армию сам, но согласен сражаться по вашему плану под общим командованием. Что же касается остальных… Провинция Ингара, как и ваша, имеет выход на побережье, поэтому опасность для него велика. Я не сомневаюсь, что, получив от меня достоверные сведения о грядущей войне, он отнесётся к ним со всей серьёзностью и постарается собрать больше сил. А вот Бенитар может попытаться отсидеться, пока мы будем проливать кровь. Он не собирается увеличивать армию и не верит в войну.

– Вы теперь король, вам им и заниматься! – сказал Сергей. – Сообщите ему о пойманных агентах империи, а если это не подействует, можете пугнуть мной. Напомните ему судьбу Дорейна и скажите, что я не откажусь от ещё одной провинции. И я не буду ждать следующего лета, так что пусть шевелится!


– Альда, вы стали сами искать для себя телохранителей? – спросил Джок герцогиню, когда закончили завтракать и все начали покидать трапезную.

– Уже заложили! – ответила девушка. – Я благодарна вам, Джок, за ваших волчар, только от них разбегаются люди! А я ведь бываю в гостях. Эта женщина спасла мне жизнь, хотя могла получить за меня немалые деньги.

– Что за выражение в устах благородной дамы! – деланно сморщил лицо граф. – Мои люди обязаны докладывать обо всех значимых событиях, которые касаются вас. Я помню ту историю. Она вас тогда действительно спасла, только граф Рабек ничего им не заплатил бы. Наверняка их перебили бы и побросали в какой-нибудь овраг. И экономия, и не останется свидетелей преступления. Наверное, она умная женщина и прекрасно поняла, какая награда их ждёт. Это не умаляет благородства поступка, говорю для того, чтобы вы не думали, что она при этом много потеряла. Я вовсе не против того, чтобы вас охраняла женщина, а лучше две. Только если она примет ваше предложение, я должен буду её проверить. Кто, откуда и тому подобное. Это обычная практика, когда набирают телохранителей для важных персон, и она должна об этом знать. Можете платить ей деньги и держать во дворце, но пока я не проведу проверку, её не будет на ваших выездах. Из-за чего такая печаль? Я уже забыл, когда вы улыбались.

– Очень соскучилась по мужу и Лани, – призналась Альда, – и вообще скучно! Говорят, что вы поймали кого-то из империи? Хоть бы привезли его во дворец. Было бы интересно на него посмотреть и поговорить с настоящим жителем империи. Хоть какое-то применение выученному языку. Надеюсь, это не какой-нибудь громила?

– Это кто вам такое говорил? – нахмурился Джок. – Языки оторву! Есть одна интересная личность. Это молодой человек из очень знатного рода. Но учтите, Альда, что от моих волчар он отличается только комплекцией, все остальные навыки и умения у них схожи. Поэтому я не против того, чтобы вы с ним познакомились и поболтали, но только в присутствии моих людей.

– Миледи! – подошёл к ним Дорн. – По вашему распоряжению гвардейцы пропустили в ворота некую Лади Кольман. Люди графа остановили её у парадного подъезда и ждут указаний.

– Я схожу сам, – сказал Джок. – Посмотрю на ваше приобретение и приведу сюда.

Он быстро вышел из дворца через парадный подъезд. На ступенях лестницы его люди оживлённо беседовали с молодой красивой женщиной, одетой в платье небогатой горожанки. Увидев начальство, они быстро вернулись на пост.

– О чём разговор, Ольд? – спросил Джок одного из двух стражей. – Что это ты так сияешь?

– Знакомку встретил, ваше сиятельство! – расплылся в улыбке охранник. – Мы с ней стоптали немало сапог в мою бытность в наёмниках!

– И какой из твоей знакомки боец? – продолжал допытываться граф, не сводя глаз с потупившей взор женщины.

– Прекрасный боец! – ответил Ольд. – В нашем отряде она одна могла управляться с двумя мечами. Это вообще редкое искусство, тем более у женщин. Она и так знатно дерётся, и ножи хорошо мечет! Я не видел лучшей в наёмниках.

– Подойдите сюда, лучшая! – велел женщине Джок. – Вас зовут Лади? А я тот самый Джок Лишней, которого многие называют Мясником. Слыхали? Нет? Ну зачем же мне врать, сами, наверное, так называли. Герцогиня хочет, чтобы вы её охраняли. Не возражаю, но одной вас мало для охраны, и я поищу ещё одну женщину с нужным опытом. И имейте в виду, что вас проверят. Пока послужите во дворце, а на выездах герцогиню по-прежнему будут охранять мои люди. Позже вы их замените. Согласны? Вот и прекрасно. Тогда я отведу вас к герцогине, с ней и обсудите условия. И на работу лучше ходить не в платье, а пошить костюм вроде тех, какие используют благородные дамы для верховой езды. Если договоритесь о работе, деньги на одежду вам выделят отдельно. И не экономьте на костюме. Вы будете посещать приличные дома, поэтому вид не должен вызывать нареканий. Оружие выдать или возьмёте своё?

– Я лучше со своими клинками, – ответила Лади. – Мне с ними привычней.

Глава 10

– Ну и что нам теперь делать? – спросил Лаций квестора Селия Кларта. – Ваши хвалёные агенты тоже пропали, причём вместе с приказчиком! Я не имею опыта в разведке, но и мне понятно, что это не случайность. Глупо идти тем же путём. Может, мы всё узнаем, но обратно тоже не вернёмся!

– Да, наверняка порт Барин находится под наблюдением, – согласился квестор. – Вы, кажется, завербовали какого-то наёмника?

– Было такое дело, но он не из Сотхема, а из Сандора.

– Сандор даже лучше, – сказал Селий. – Наверняка между двумя королевствами плавают корабли. В конце концов, наймём небольшой парусник. Нам с вами нужно так добраться до Барина, чтобы не попасться на глаза тем, кто захватил остальных.

– Вы предлагаете совершить путешествие в Сандор в компании нашего агента, а потом морем добираться до Барина?

– Вы можете предложить что-то лучшее? – язвительно осведомился Селий. – Я задействовал все связи в столице, но самые влиятельные из моих знакомых, узнав в чём дело, посоветовали не возвращаться в империю без Севера. Его отцу будет безразлично, моя это была затея или ваша. Меня для того и послали, чтобы я за вами присматривал. Кто же мог ожидать от вас такой прыти, а от Севера – такой глупости? Вы что-нибудь предприняли в столице, кроме того, что отвезли туда жену?

– Я поговорил с отцом, – мрачно ответил Лаций.

– И что вам сказал отец?

– Примерно то же, что сказали ваши знакомые. Только он думает, что я отправлю на поиски Севера других. А ещё я начал учить язык.

– И как успехи?

– Зря иронизируете. Когда мы окажемся по ту сторону пролива, я смогу хоть как-то объясниться с местными.

– Как найти вашего агента?

– Ольд Орди работает в фактории охранником у сандорского купца Альбера Содера. Хотите съездить сейчас?

– А для чего тянуть? Экипаж у меня с собой, обернёмся быстро. Только захватите деньги, он может потребовать аванс.

Ольди не ограничился авансом.

– Вот что, господа хорошие! – сказал он квестору с консулом. – Если я сейчас брошу работу, меня больше не возьмёт на службу ни один купец! Значит, дорогу обратно мне придётся оплачивать из своего кармана. Кроме того, оплатите мне хотя бы половину стоимости найма и те деньги, которые, с меня сдерут за гражданство, если с вами что-нибудь случиться. По самым скромным подсчётам, это будут три сотни динариев. И добавьте сюда по полсотни динариев на каждого за проезд на нашем корабле.

Пришлось ехать обратно за деньгами. У консула не нашлось нужной суммы, поэтому квестор, поминая все известные ему ругательства, поехал в снятый дом, чтобы забрать недостающее.

Не обращая внимания на недовольство своих нанимателей, Ольди пересчитал принесённое золото, после чего сообщил, что корабль выходит в море послезавтра.

– Раньше не получается, – объяснил он. – Капитан и так пошёл на уступку, он хотел отплыть на день позже.

В день отплытия они прибыли в порт сразу же после восхода солнца. Корабль был готов к походу, ждали только пассажиров. Плавание длилось два дня, но запомнилось консулу надолго. Дул сильный ветер, и море слегка штормило, а вызванная волнением качка заставила Лация страдать от морской болезни. Изучение языка было отложено, пища забыта, а давно очистивший желудок консул по-прежнему мучился тошнотой и почти не спал. Утром третьего дня корабль, убрав часть парусов, вошёл в бухту Гонжона и подплыл к причалу.

Ольди ненадолго убежал и вскоре вернулся с каретой.

– Пока разыщем нужный корабль, поселимся в порту, на постоялом дворе, – объяснил он своим нанимателям. – Да и господину консулу нужно передохнуть. В заливе всё ещё штормит, а его совсем замучила морячка.*

(* морячка – морская болезнь)

Когда они оказались в нужном заведении, выяснилось, что в нём до невозможности грязно.

– Как здесь можно есть? – с брезгливостью спросил Лаций, которого опять замутило от вида не полностью убранной с пола блевотины.

– Можем поехать в город, – с готовностью предложил Ольди, – только там всё дороже.

Они согласились и вскоре вселились в лучший трактир в центре города. Квестор спустился в зал завтракать, консул лёг отсыпаться, а Ольди уехал в порт узнавать о нужном корабле и вернулся часа через два.

– Повезло, – сказал он Селию. – Завтра в Сотхем отправляется корабль, капитан которого согласился взять пассажиров. Советую вам, господин квестор, не сидеть в зале, а идти в свой номер. А то взяли бы пример с господина консула и легли спать. Без знания языка легко попасть в неприятности. Чужих у нас не любят.

Взяли их обоих под утро, когда всё было готово для перевозки пленников в Ордаг. Ольди постучал в двери вначале к консулу, а потом и к квестору, попросив впустить по важному делу. Упакованных клиентов вынесли через чёрный вход и погрузили в карету. Этим же утром они под конвоем отряда наёмников покинули город.


– Я сотру этого Лация в порошок! – бушевал взбешенный пропажей сына сенатор Галий Лоран. – Где он сейчас?

– Тоже исчез, мой господин! – почтительно сказал его слуга, побывавший в Лузанне и привёзший оттуда прискорбное известие.

– А что говорят в этом их столе?

– Там никто ничего не знает. В столе разведки Лузанны остались только писарь и стражник, других работников там нет. Я счёл себя вправе обратиться за помощью в службу защиты империи.

– Правильно сделал! Что они выяснили?

– Этим летом за пролив были заброшены две группы агентов. Для заброски использовались купцы, которых консулу и вашему сыну рекомендовали в местном отделении службы. Для работы они создали прикрытие – торговый дом, главой которого взяли одного из бросивших своё дело купцов. Пока не было донесений ни от одного из агентов. Не так давно в Лузанну прибыл опытный работник столичного стола квестор Селий Кларт. Он должен был подстраховывать вашего сына и направлять его работу.

– А он что говорит?

– Квестор съехал из дома, который он снимал в Лузанне, и тоже исчез.

– А что говорят в столичном столе?

– Они не в курсе дел отделения Лузанны. Селий Кларт запросил в помощь вашему сыну двух опытных работников. Других обращений не было.

– И где эти работники?

– Тоже исчезли, мой господин!

– Я сейчас сойду с ума! Как могло получиться, что исчезла уйма народа, и никто ничего не знает?

На страницу:
9 из 15