bannerbanner
Выброшенный в другой мир. Книга вторая
Выброшенный в другой мир. Книга вторая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 15

– Тяжёлая судьба! – сказал Ларди. – И он не женился вторично?

– Нет. Вначале не мог забыть свою жену, а потом почему-то решил, что поздно. Единственный близкий ему человек – это жена нашего герцога. Он относится к ней так, как мог бы относиться к собственной дочери.

Когда стало смеркаться, они увидели отходившую от тракта дорогу и после недолгой скачки въехали в небольшое село в полсотни дворов. Господ накормили вкусным ужином, а потом удалось сговориться насчёт воза. На летнем тракте почти не трясло, поэтому шевалье развалились на душистом сене и вскоре заснули. Утром они простились с возчиком и на первом же постоялом дворе поменяли своих уставших лошадей на свежих. Полдня скакали, временами давая отдых коням, потом пообедали в придорожном трактире и вскоре увидели вдали стены и башни Дальнеи.


Он уже хотел идти на ужин, когда вошедший граф Саже сообщил о прибытии послов герцогов Лантара и Аликсана. Рошти вчера похоронил сына и находился в растерянности. Несмотря на то, что почти всё окружение подталкивало к захвату провинций Аленара, ему не хотелось воевать. В последнее время все дела взял на себя сын, и теперь, когда его не стало, всё вдруг показалось пустым и ненужным. Если бы не семья…

– С чем они приехали? – спросил он графа.

– Не говорят, – ответил тот. – Было бы правильней отложить приём на завтра.

– Если бы я знал цель визита, так и сделал бы, – сказал Рошти. – Я должен знать сейчас, чего от меня хотят! Вы проморгали поездку Лантара в Ордаг и тем самым поставили меня в затруднительное положение. Если Аликсан решит вмешаться и успеет подвести войска…

– Старый гриб что-то заподозрил или просто проявил предусмотрительность и перекрыл тракт на Дальнею, – досадливо сказал Саже. – Его посты задержали моих людей, поэтому вы и узнали обо всём только сегодня утром.

– Надо смотреть на вещи трезво, – сказал Рошти. – Раз старик бросился к Аликсану, а сегодня у нас их послы, значит, о наших планах уже известно. Скорее всего, нас выдал кто-то из окружения моего сына. Там хватало всякой швали. Эх, сын! Подставил нас, а сам умер от слабости сердца! И что теперь делать? Расчёт был на то, чтобы поставить Аликсана перед фактом! Не стал бы он затевать бойню. Будет война с империей или нет, но он в неё верит! А если он успеет подвести войска, мы вообще ничего не захватим, самим бы уцелеть!

– Малыми силами он не пойдёт, – спокойно сказал граф, – а большую армию пока ещё подведёшь! По-моему, нужно успокоить послов и немедленно вести армию в Алар! Если они действительно всё узнали, от вас потребуют отдать корону, и провинцию Марди! Вы к такому готовы? Я думаю, что у них и после этого не будет вам веры, поэтому вас всё равно не оставят в покое. Если затевать такое дело, как у нас, нужно идти до конца! А для вида согласиться с требованиями и предупредить Дорейна.

– Давайте сначала выслушаем, – сказал Рошти. – Распорядитесь, Сандр, чтобы их допустили в кабинет.

Послов было двое. Одного Георг не знал, второй, кажется, был когда-то в свите принцессы. Он не увидел у них почтительности к своей персоне и нахмурился.

– Кто из вас скажет? – спросил присутствующий на встрече граф.

– Передайте это письмо его величеству, – сказал шевалье Ларди. – Если не возникнет вопросов, не будет необходимости в разговоре.

Граф передал Рошти письмо, которое тот вскрыл и прочитал.

– Сведения о моих коварных замыслах, которые якобы существуют, не соответствуют действительности! – сказал король. – Провинцию Марди мне отдал совет герцогов, и только он может её забрать. Если на нём примут такое решение, я отдам. А с герцогом Дорейном разговаривайте сами, я не знаю за ним никакой вины! Что-то хотите добавить?

– Только то, что ваш ответ вызовет неудовольствие моего герцога! – сказал Ларди.

– То же самое хочу сказать и я в отношении своего герцога! – добавил Джолин.

– Я как-нибудь переживу их недовольство, – сказал Рошти. – Если у вас всё, можете убираться, я вас не держу. А с вашими хозяевами я буду разговаривать сам на совете. Вот пусть они мне тогда и объяснят, откуда взяли такие нелепые обвинения!


– Рошти отверг обвинения, оставил без ответа предъявленные ему требования и выгнал наших послов! – двумя днями позже говорил Аленар Севоржу. – Что вы думаете по этому поводу, генерал?

– Он сам отрезал себе пути к отступлению, – сказал Ланс. – И смерть сына повлияла на него меньше, чем я думал. На его месте я дал бы такой ответ только для того, чтобы ввести всех в заблуждение и выиграть время. А значит, его армия в ближайшие два-три дня перейдёт ваши границы. В последние дни мы с генералом Морном выбирали место, где их удобнее встретить, и нашли его здесь! – палец генерала показал место на карте.

– Что в нём примечательного? – спросил Аленар. – На этой карте ваше место ничем не отличается от других.

– Наступающая армия, безусловно, пойдёт по тракту, – начал объяснять Севорж. – Так и быстрее добраться, и не застрянут обозы, и будет где брать продовольствие. Это место расположено на вашей границе с небольшим заходом в провинцию Рошти. Это нам на руку: на своей территории они не будут так осторожничать. Что ещё хорошо, так это то, что здесь узкое место для армии. По обеим сторонам тракта стоит густой лес, который вырубили только шагов на пятьдесят по обе стороны от дороги.

– Значит, защищать придётся фронт шириной немногим больше сотни шагов? – спросил Лантар.

– Да, этим займётся ваша армия. Пяти тысяч солдат даже много для обороны такого участка. Перед тем как уйти, мы поможем вам построить там заграждения, чтобы уменьшить потери.

– Как я понимаю, уйдёте вы не обратно к себе домой?

– Вы правильно понимаете, милорд. Я выведу свою армию на тракт, пройду это узкое место лер пять в сторону Дальнеи и спрячу всех в лесу. Это идти сквозь лес тяжело, спрятаться в нём несложно.

– Хотите запереть войско Рошти в этом узком месте?

– Конечно, милорд. Не будет никакой бойни. Мы их окружим и заставим сдаться. Возможно, немного постреляем для убедительности, чтобы быстрее дошло, в какой они заднице.

– Просто и убедительно! – восхитился Аленар.

– Лишние сложности только вредят делу, – сказал Севорж. – Многие проигрывают ещё до драки из-за неосторожности, незнания обстановки или пренебрежительного отношения к противнику. Для нас главное – это уверенность Рошти в том, что здесь ещё нет войск Аликсана. Если бы он о нас знал, то не наступал бы, а оборонялся у себя, и позвал Дорейна. Вот это было бы неприятно. Мы и тогда победили бы, но их пришлось бы бить, да и у нас были бы потери.

– А с Дорейном как будем воевать?

– Не будем мы с ним воевать, милорд. Он, конечно, сумасброд, но не полный идиот. Как только узнает о поражении Рошти и о том, что его границу перешли три армии общим числом восемнадцать тысяч бойцов, сразу сдастся. Ещё с Мехалом или Марди он, может, и дрался бы, понимая, что не получит снисхождения, а с вами постарается договориться. Он сам во всём виноват, и в его положении графство – это очень хороший выход. Иначе его ждёт не только собственная смерть, но и гибель семьи, а на это он не пойдёт. Герцог Аликсан хоть и мягкий человек, но, если вынудят драться, не оставит в живых его семью.

– Он отдал вам такой приказ? – спросил Аленар. – Серг изменился. Год назад он взялся бы меня убеждать в том, что можно обойтись без крайностей.

– Мы все меняемся со временем, – философски заметил Ланс, – и герцог Аликсан в этом не исключение. У него появилась семья, которой он дорожит. А тут ещё опасность новой войны. Кто же оставит в живых непримиримых врагов? Рано или поздно из-за подобной глупости придётся сильно поплатиться. Он уже терял дорогих людей и знает, как это больно. Надо различать бессмысленную жестокость и печальную необходимость.

– Когда вы с Морном выводите армии?

– Выходить вечером нет смысла, больше провозимся с обустройством лагеря. Выйдем завтра с рассветом. И кавалерию пошлём вперёд, чтобы заняла нужное место. Заодно начнут заготавливать колья и рыть под них ямы.

– Идите, генерал, не буду вас задерживать. Надеюсь, что всё получится так, как вы задумали.

План удалось осуществить почти без отступлений. Единственным было то, что войска Рошти всё-таки понесли заметные потери. Когда его армия втянулась в ловушку и солдаты Севоржа начали выходить на тракт, чтобы её замкнуть, окружённые сдались не сразу, одновременно ударив и по мешавшему им пройти вперёд укреплению, и назад, по выстраивающейся в боевые порядки пехоте Ланса. В обоих случаях они понесли потери в результате обстрела из луков и арбалетов и откатились назад, густо испятнав тракт телами убитых. Второй атаки не было, и вышедший на дорогу перед строем арбалетчиков Севоржа командующий сдал свою армию на милость победителей. В плен попали восемь тысяч солдат и офицеров Рошти и четыре сотни были убиты. Раненых среди пленных было мало. Сдавшихся бойцов Рошти разоружили и отконвоировали к столице Лантара, возле которой для них три дня строился огороженный лагерь. Конвоированием занимались солдаты Аленара, а свою армию Севорж не задерживаясь повёл к столице Рошти. Шли весь остаток дня, после чего расположились на ночёвку. В поставленную штабную палатку Ланс вызвал старших офицеров.

– Поздравляю вас с победой! – сказал он. – Теперь её нужно закрепить. Наверняка командующий армией должен был посылать Рошти гонцов. Если их не будет несколько дней, ворота столицы закроют и город переведут на осадное положение, а потом пошлют кого-нибудь разбираться. Сами понимаете, что это сильно осложнит нам жизнь. Стены у Дальнеи высокие, а по показаниям пленных в ней осталась тысяча солдат, да ещё стража с ополчением. Мы возьмём её в любом случае, вопрос в цене. Поэтому поступим следующим образом. Никто не берёт города кавалерией, а мы с вами попробуем. Всадников у нас полторы тысячи. К завтрашнему вечеру они уже могут подойти к городу. Поведёте кавалерию вы, Джордан. Вышлите впереди себя разъезды, только переоденьте солдат в обычную одежду, пусть встречные принимают их за путешественников. Задача – перехватывать и задерживать всех, кто движется по тракту. Если о нас узнают, весь план пойдёт насмарку. Когда прибудете на место, до темноты спрячьтесь в лесу, а потом оставьте коней под охраной и тихо подтягивайтесь к городу. С наступлением темноты начнут работать бойцы генерала Пармана. Их задача – открыть нам ворота. Кавалеристам непривычен пеший бой, поэтому половину из них вооружите арбалетами. Вам нужно не захватывать Дальнею, а только удержать ворота и прилегающую к ним территорию до подхода остальной армии. С рассветом, если позволит обстановка, выведите из города две сотни бойцов и на безопасном расстоянии организуйте объезд города. Нужно, чтобы Рошти и его семья не смогли уйти. Вам надо удерживать захваченный плацдарм четыре дня, раньше пехота не подойдёт. Постараемся в пути купить лошадей и прислать на подмогу лучников, но вы на это не рассчитывайте. Задача не очень сложная, поскольку вас там будет не меньше, чем защитников. Старайтесь держать их на расстоянии и меньше драться врукопашную. Командирам пехотных полков с завтрашнего дня организовать марш с таким расчётом, чтобы за день проходить не меньше пятидесяти лер.


Четыре дня назад возле столицы собралась восьмитысячная армия, построилась в колонну, занявшую всю ширину тракта, и ушла. Рошти проводил войско, стоя на городской стене, и удалился в свои покои, откуда почти не выходил все эти дни. С женой поругался, когда она обвинила в том, что он готов из-за власти залить королевство кровью. Младший сын испуганно жался к матери и отводил взгляд.

Рошти давно проклял своё решение надеть корону. Все те, кто изо дня в день разжигал в нём и в сыне огонь честолюбия, были изгнаны из дворца. Теперь отступать было некуда, можно было только идти вперёд, выполняя намеченное. Сегодня должны были прибыть гонцы, но их не было, и в сердце Рошти начал вползать страх. Было горько и одиноко, но он не потерял вкус к жизни, а поражение означало верную смерть. Аликсан может пощадить семью, но не его самого. Задержка в один день могла случиться по разным причинам, поэтому Рошти усилием воли отогнал страх. Вот если они не появятся и завтра… И что тогда? Он не сможет обороняться в столице: слишком велик город и мало защитников. Бежать? Куда и зачем? Он знал правила игры, в которую сдуру ввязался. Проигравший терял всё, в том числе и собственную жизнь. Жить, конечно, хочется, но жизнь беглеца не для него. Спать лёг рано, и ночью был разбужен стуком в дверь. Подождав, пока уймётся бешено колотящееся сердце, встал с кровати, накинул на себя халат и разрешил стучавшему войти. За дверью оказался его министр двора и церемоний. Король взглянул на перекошенное страхом лицо графа Баора и всё понял.

– Ваше величество! – захлёбываясь словами, зачастил Элер. – Город штурмуют чьи-то войска! Вам нужно немедленно бежать, пока не рассвело, потом это может быть слишком опасно!


– Вы можете мне сказать, зачем приехали? – спросил герцог Лантар Сергея. – Ваш командующий прекрасно справляется. Он победил восьмитысячную армию, потеряв при этом только полсотни человек! Я о таком даже не читал в книгах! И столицу Рошти он возьмёт, и с Дорейном разберётся. Неужели не доверяете?

– Дело не в доверии, – ответил Сергей. – Я доверяю Лансу, просто не могу сидеть дома и ждать гонцов. Здесь решается будущее королевства, и могут возникнуть вопросы, которые лучше решать не Севоржу, а нам с вами. Он прекрасный командир и полководец и будет защищать мои интересы так, как их понимает. Беда в том, Аленар, что я сам не во всём определился. Я отдал Лансу право решать судьбы многих, а сейчас начал сомневаться. Всё-таки мы с ним относимся очень по-разному к человеческой жизни. Для него всегда на первом месте выгода, а я так не могу.

– Вот теперь я вас узнаю, – усмехнулся Лантар. – Под человеческими жизнями вы понимаете жизни семей Рошти и Дорейна?

– В первую очередь их. Мне не по душе здешняя манера вырезать всех просто на всякий случай, чтобы не иметь неприятностей в будущем. Всегда нужно смотреть, с кем имеешь дело. Вспомните Мартина. Его сына убили, несмотря на возраст, потому что был гадёнышем и обещал большие неприятности в будущем. А Беллу я запретил трогать и оказался прав. А Ланс в моём подходе видит только слабость. Может, он и прав, но я не могу по-другому. Поэтому накормите нас обедом, и поедем. Армия идёт медленно, поэтому время у меня ещё есть, но не очень много.

Свою армию Сергей догнал к вечеру второго дня скачки, когда она встала лагерем в трёх десятках лер от Дальнеи.

– Не усидели дома? – с ноткой осуждения в голосе спросил Ланс. – Зря вы, Серг, проделали такой путь, прекрасно всё сделали бы и без вас. Теперь я понимаю, почему вы не хотите стать королём. Вы всё принимаете слишком близко к сердцу, а правителю так нельзя!

– Я молод, – усмехнулся Сергей, – поэтому ещё научусь равнодушию. Не примите моё присутствие за недоверие к вам. Я не собираюсь вмешиваться в командование. Поэтому хватит меня воспитывать, лучше доложите обстановку.

– По последнему докладу Джордана обстановка следующая. Бойцы Пармана сработали чисто и шума не подняли. Он поднялся уже к утру, перед рассветом, когда один из патрулей стражи обнаружил в городе вражеское войско. Поначалу наших попытались выбить, но понесли большие потери от обстрела из арбалетов и отошли к центру города. Сейчас у нас в городе полторы тысячи спешенных кавалеристов и сотня лучников. Завтра, до полудня, армия должна занять город. Защитники не ведут активных действий. Сначала начали сколачивать деревянные щиты, чтобы, прикрываясь ими от обстрела, выбить наш десант, а сейчас вообще затихли. Вокруг города пущены наши разъезды, но пока не было попыток уйти.

– Хорошо сработали! – удовлетворённо сказал Сергей. – Остальным будет наука. Моя охрана уже должна была поставить палатку, так что пойду отдыхать. За приглашение поужинать благодарю, но мы в пути уже перекусили.

Утром быстро поели, свернули лагерь и через три часа марша подошли к городским стенам Дальнеи со стороны захваченных ворот. Сергей послушал совета Ланса не торопиться и сейчас ждал, когда ему разрешат въехать в город. Полки один за другим входили в ворота, но пока было тихо. Когда половина армии втянулась в город, прискакал гонец, сообщивший о капитуляции городского гарнизона.

– Теперь можно ехать и нам, – сказал Севорж. – Дворец Рошти всё ещё охраняют его гвардейцы. Я не отдавал приказа о штурме, думаю договориться добром. Но вы, Серг, пока к нему не приближайтесь. Выстрелят из арбалета, и что я тогда буду говорить вашим женщинам?

Гвардейцы сдались, когда всю площадь перед дворцом заполнили войска победителей.

– Мы нашли семью короля, милорд! – доложил Сергею Джордан. – Нашли и самого короля, но он мёртв. Ран на теле нет, поэтому я полагаю, что он принял яд.

– Пусть тело осмотрят врачи, – сказал Сергей, – а меня проводите к его семье.

Королева Селия встретила Сергея внешне спокойно, чего нельзя было сказать о её сыне, который испуганно спрятался за мать.

– Ненавидите меня? – спросил он женщину.

– Мне не за что ненавидеть вас, милорд, – ответила она. – Мой муж знал, во что ввязался. Я была против его затеи, но кто у нас слушает женщин! Вы пощадите сына? Клянусь, что он не ответит злом на добро. Старшего сына муж воспитывал сам, а Эрика оставили мне.

– Жаль, что он не оставил вам и воспитание Эмера, – вздохнул Сергей. – Возможно, ничего этого сейчас не было бы. Вам сказали, что Георг отравился? Этим он оказал мне услугу, избавив от необходимости проливать кровь. За себя с сыном можете не беспокоиться. У меня в Парнаде ещё есть бесхозные баронства, одно из них я отдам вам. Вылезай из-за матери, Эрик! Хочешь быть бароном и служить мне, не помня обид?

– Я не буду мстить! – ответил мальчик, которого немного успокоили слова герцога.

– Вот и хорошо, – улыбнулся Сергей. – Вам помогут собраться, Селия. Поговорите со своими слугами и гвардейцами, может, уговорите кого-нибудь ехать с собой. Тогда им вернут оружие. И денег я вам выделю из захваченной казны на первое время. Дальше уже будете жить на доходы от баронства.

– Кто теперь станет королём? – спросила Селия. – Вы?

– Нет, – ответил Сергей, – Лазони.

– Напрасно вы добываете корону для других, герцог! Вы прекрасно правили бы сами, гораздо лучше моего мужа! Лазони хороший правитель, но мой муж когда-то был не хуже. Ну да вам виднее. И спасибо за сына! Бароны Рошти будут верно служить герцогам Аликсан.

Глава 9

– Что у вас за дело, барон? – недовольно сказал герцог Дорейн капитану гвардейцев. – Нельзя было подождать, пока мы поедим?

– Я полагаю, что дело, с которым я к вам пришёл, не терпит отлагательств, – твёрдо сказал барон Барах. – Прибыл гонец с границы. Войска герцога Аликсана пленили армию Рошти и взяли его столицу. Рошти мёртв, а Аликсан со своей армией в дне пути от городка Гален, где его поджидает армия Лазони. По слухам, к ним присоединилась и армия Лантара. Их там тысяч двадцать, а мы свою армию так до сих пор и не собрали, хоть Рошти просил об этом пять дней назад!

– Что ты опять затеял? – спросила жена. – О чём мы не знаем? Не стали бы Аликсан с Лазони без причины слать к нашим границам войска! И Лантар не стал бы! В чём дело, Алек?

– Выйди! – приказал Дорейн барону и после его ухода объяснил: – Рошти уговорил меня захватить провинции Лантара. Одну из них он обещал нам.

– Ты в своём уме? – ужаснулась Лидия. – Я не знаю, чем руководствовался Рошти, но о чём думал ты, когда пошёл на такое? Тебе мало того, что у нас есть? И что ты теперь намерен делать?

– Драться бесполезно, – сказал сын. – У нас даже с ополчением не наберётся и десяти тысяч, да и не успеем мы собрать ополчение. Аликсан через три дня будет под стенами столицы. А с двадцатью тысячами солдат её можно взять за один день. Если начнём сопротивляться, только зря погубим армию, да и нас тогда не пощадят. Если пойдёшь на такое, сразу вывози мать с сёстрами куда-нибудь подальше, лучше в империю.

– Я знала, что твоё сумасбродство когда-нибудь обернётся кровью! Сколько раз ты так ссорился с соседями, что дело едва не доходило до драки? – Страх за детей заставил Лидию повысить на мужа голос, она почти кричала. – Зачем рожать и воспитывать детей, чтобы потом делать их заложниками собственной глупости? Поезжай навстречу Аликсану и попытайся уладить дело миром! Драться при таком соотношении сил – это безумие! А связываться с Аликсаном…

– Рошти думал, что он не успеет вмешаться, – угрюмо ответил Дорейн, – а потом не станет вмешиваться, чтобы не устраивать бойню перед войной с империей. Кто же знал, что всё так обернется?

– Рошти выжил из ума, а его наследник никогда не отличался умом! – отрезала жена. – Аликсан друг и союзник Аленара, и вы думали, что он оставит его в беде? Он не идиот и прекрасно понимает, что такое усиление Рошти – прямая угроза ему! Как воевать с империей вместе с союзниками, к которым нельзя повернуться спиной? Если наше королевство погибнет, то не из-за таких, как Аликсан, а из-за таких идиотов, как ты и Рошти! Ты ведь говорил, что он предлагал тебе дружбу! Не хватило ума пойти ему навстречу? Боги, за кого я вышла замуж!

– Мама, почему мы должны уезжать? – заплакала младшая дочь. – Это из-за папы?

– Я немедленно еду! – встал из-за стола Дорейн. – Попробую сделать всё, что смогу.

Армию герцогов он встретил уже на своей территории в сотне лер от границы. Войска остановились на отдых возле небольшого города Сазара, из открытых ворот которого к лагерю везли провиант. Охранение было поставлено хорошо, и Дорейна с его десятком гвардейцев перехватил конный разъезд задолго до подхода к лагерю.

– Герцог Аликсан в лагере? – спросил он у сержанта и, получив утвердительный ответ, потребовал: – Проводите меня к нему!

Огромный лагерь занял всё открытое пространство перед городом и видимую часть тракта вместе с вырубками. Полки становились отдельно, оставив место для проходов, но сейчас по ним носили продовольствие и дрова для костров, поэтому до той части лагеря, где остановился герцог, добирались долго. К Аликсану привели одного Дорейна, оставив его охрану у границ лагеря.

– Вы не торопились, Алек, – сказал Сергей при виде герцога. – Я ждал вас утром. С чем приехали?

– Это я должен спрашивать вас, Серг, с чем вы пришли! – ответил Дорейн. – Я не приглашал вас в гости, тем более в таком числе!

– Число большое, – согласился Сергей. – Хотите послушать, зачем я пришёл? Тогда слушайте. Король, который без повода нападает на своих подданных, уже не король, а преступник. Я понимаю, что у его вассалов не было выбора, поэтому мы их и не наказывали, наказали одного Рошти. Но у вас-то он был! И вы, желая захапать чужое, пристали к королю. Пришла пора отвечать за свои поступки. Вот моё слово. Герцогом вам больше не быть, а ваше герцогство я забираю себе. Вы слишком большой сумасброд, вам противопоказана власть, поэтому её у вас и не будет, а что оставить семье, я решу, когда поговорю с вашим сыном. Если вас это не устраивает, можете возвращаться к своим людям и защищаться. Я уважаю правила: вы пришли сами, поэтому можете уйти. Только учтите вот что. Если развяжете войну и прольёте кровь, вас казнят. Вряд ли я после этого оставлю жизнь вашему сыну. На жизни вашей жены и дочерей не посягну, но в случае сопротивления они не получат имения. Если не решили, идите и думайте, я вас не задерживаю.


– Рада встрече, капитан! – сказала Альда, увидев за завтраком Фара. – Мы так давно вас не видели! Вы навестили нас или уже вышли на службу? И как ваша рана?

– Столько вопросов, миледи, – улыбнулся Фар. – Рана уже зажила. Бегать пока не могу, но уже невмоготу сидеть дома без дела, поэтому считайте, что я на службе.

– Тогда выделите мне в сопровождение двух гвардейцев. Хочу после завтрака съездить за тканями, а граф велел, чтобы помимо его людей на выездах была ещё и гвардия.

– Он прав, – ответил капитан. – Четверо гвардейцев будут ожидать вас на заднем дворе.

– А вас, Дорн, попрошу распорядиться об экипаже, – обратилась Альда к управляющему. – И выделите мне слугу.

Она съездила в купеческий дом, торговавший тканями из империи, и купила два отреза понравившегося шёлка для себя и для Лани, а потом посетила лавку диковин, где взяла раковину размером с голову ребёнка. Выйдя из лавки, Альда села в экипаж, но, как только он тронулся, увидела молодую женщину и узнала в ней ту самую наёмницу, которая спасла её возле замка Ксавье.

– Останови! – приказала она кучеру и крикнула женщине: – Эй, подождите!

После остановки экипажа Альда подошла к своей спасительнице, сопровождаемая громилами Лишнея.

– Вы меня не узнаёте? – спросила она.

– Нет, леди, – ответила та, с опаской глядя на охранявших знатную даму мужчин. – Я вас не помню.

– Отойдите! Мне нужно поговорить, а вы мешаете! – приказала Альда телохранителям и продолжила разговор: – Однажды вы спасли молоденькую баронессу, не став выполнять свой заказ, так вот этой баронессой была я. Правда, я тогда с ног до головы перепачкалась в грязи, так что немудрено, что вы меня не узнали. Вы тогда отказались задержаться и получить благодарность за моё спасение. Может быть, я могу отблагодарить вас сейчас? Я жена герцога Аликсана Альда. А как зовут вас? Вы тогда не назвали своего имени, а мне было не до того, чтобы спрашивать.

На страницу:
8 из 15