Полная версия
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
Если твой противник действует в гвардии coda lunga larga с левой ногой впереди, ты находишься против него в porta stretta di ferro c правой ногой впереди, и будь осторожен, если он наносит тебе falso снизу вверх в твой меч, т.е. если он сбивает меч в землю, чтобы затем нанести ему укол в грудь, или roverso в лицо. И этот falso будет обманным ударом со стороны противника, чтобы ты увидел вышеназванный удар; и как только ты отвечаешь, чтобы нанести противнику какой-нибудь удар, потом, когда ты отобьешь первый falso, он в этот момент наносит тебе другой falso снизу вверх в руку с мечом.
Противопоставление будет такое: ты находишься в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, и твой противник в coda lunga larga с левой ногой впереди; когда он будет наносить первый falso в твой меч, ты не двигаешься, но тотчас делаешь вид, что наносишь укол в грудь, т.е. тогда, когда он наносит вышеназванный falso, чтобы ударить в руку с мечом, но как только он будет наносить другой falso, чтобы ударить в руку [с мечом], ты защищаешься с dritto filo меча, отбивая его снаружи в направлении левой стороны противника на манер roverso ridoppio; и так быстро, как это только будет возможно, ты шагаешь правой ногой вперед, нанося ему imbrocata над рукой в бок или в живот, которая опустится в porta larga di ferro.
Если твой противник остается в porta larga di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь в porta alta di ferro с правой ногой впереди, он может нанести тебе falso снизу вверх в твой меч, который никогда не пойдет выше твоего меча, но он должен быстро шагнуть правой ногой вперед, нанося тебе falso в твою руку с мечом, или толкающий укол в эту руку, приходя потом в porta stretta di ferro; и ты находишься так, что противник приходит, нанося потом тебе первый falso, или отбивая [меч] к земле, чтобы нанести тебе потом укол, или mandritto в лицо, или в руку с мечом; и ударяя тебя другим falso, он достанет лучше, если не сделает никакого движения; также, он может достать тебя лучше, когда не движется.
Ты действуешь в coda lunga stretta, и в porta stretta di ferro с правой ногой впереди против твоего противника, и он наносит тебе falso снизу вверх, который придет в coda lunga stretta с правой, или с левой ногой впереди; я желаю, чтобы ты защитился от названного falso с roverso ridoppio, отбивая его снаружи в направлении его левой стороны, и затем нанося ему imbrocata над рукой в живот, шагая в это время правой ногой достаточно вперед, и меч опустится в porta larga di ferro.
Ты находишься в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, и твой противник наносит тебе falso, который придет в porta larga di ferro; я желаю, чтобы ты с силой отбил названный falso с mandritto, отбивая его наружу в направлении правой стороны противника, ударяя его потом уколом в грудь, или roverso в переднюю ногу, который опустится в coda lunga larga; и ты шагаешь правой ногой вперед, когда делаешь этот удар.
Если твой противник находится в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди; и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему mezzo mandritto снизу по суставу руки с мечом, т.е., чтобы он подставил для защиты от названного удара falso меча, и чтобы потом он нанес тебе mandritto в лицо, или в руку с мечом; будь осторожным, и когда противник захочет защититься от названного удара, ты оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, не отпуская его меча, и с такой быстротой, какая только будет возможна, ты ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta stretta di ferro, и когда ты делаешь названную атаку, ты шагаешь левой ногой вперед, и если противник отвечает некоторым ударом, ты шагаешь правой ногой вперед, защищаясь от этого удара с falso меча, который придет в гвардию di faccia, ударяя его в этот момент mandritto в лицо, и в грудь, и в руку с мечом, который придет в porta larga di ferro.
Ты действуешь в porta larga di ferro против твоего противника, и он находится в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди; если ты захочешь в этом положении нанести ему falso в лицо, тебе необходимо сделать вид, что ты ударяешь его falso снизу вверх в руку с мечом, и в этот меч, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного falso, или если он не будет двигаться, ты твоим мечом снизу его меч, ударяя в него mezzo mandritto наружу в направлении правой стороны противника, и тотчас шагаешь правой ногой вперед, нанося ему в это время falso в правый висок, и затем ты ударяешь roverso fendente в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.
Если ты действуешь в coda lunga larga с правой ногой впереди против твоего противника и он находится в porta stretta di ferro, или в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты наносишь ему falso снизу вверх в лицо, и тебе необходимо показать противнику, что ты наносишь ему falso снизу вверх в руку с мечом, и в этот [меч], и как только он защитится от названного falso, или не сделает никакого движения, ты обводишь своим мечом снизу его меч, и шагая правой ногой вперед, ударяешь в меч противника с dritto filo своего меча в направлении его левой стороны, ставя его снаружи, и в этот момент наносишь falso снизу вверх в левый висок, и затем ударяешь mandritto fendente в грудь; и рука с мечом опустится в porta stretta di ferro.
Если твой противник действует в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты находишься в coda lunga stretta с левой ногой впереди против него, здесь ты убегаешь левой ногой за правую только на половину ладони, и делая полуоборот рукой, ты приходишь в porta stretta di ferro, и потом тотчас шагаешь правой ногой большим шагом вперед, давая противнику увидеть, что наносишь ему укол с правой стороны, и как только он захочет защититься, ты оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, не отпуская своего меча, и в этот момент наносишь ему imbrocata над рукой в руку с мечом, которая опустится в porta larga di ferro; но тогда, когда ты убрал правую ногу назад за левую на половину ладони, ты можешь правой ногой большим шагом вперед, делая вид, что наносишь противнику укол в грудь с его левой стороны, и как только он защитится каким-либо способом, ты в этот момент обводишь своим мечом снизу его меч, шагая левой ногой вперед, и так быстро, как это только будет возможно, ты делаешь полуоборот рукой, нанося ему punta ferma с правой стороны, и меч будет находиться в coda lunga alta, с рукой, так хорошо распростертой вперед, как это будет возможно.
Ты находишься в porta larga di ferro с правой ногой впереди против твоего противника, и он действует в coda lunga stretta с правой ногой впереди; если ты хочешь нанести falso снизу вверх в меч противника, чтобы потом ударить его снаружи в направлении его левой стороны, и затем нанести mandritto в лицо, тебе необходимо быть осторожным, и если противник понимает, что ты хочешь сделать falso снизу вверх, тогда ты не сможешь нанести сверху mandritto, и твой меч с силой врежется в землю, и затем он нанесет тебе укол в грудь, или mandritto в лицо, или в руку с мечом; итак, ты находишься в porta larga di ferro, и будь предусмотрителен, когда делаешь вид, что наносишь ему falso снизу вверх, т.е., когда противник ударяет тебе в меч, и когда он нанесет названный удар, ты убегаешь твоим мечом в направлении его левой стороны так, не может коснуться тебя своим мечом, но ты приходишь в незащищенное место и так быстро, как это будет возможно наносишь ему mandritto в лицо, или укол в грудь, или ты можешь нанести ему укол в руку с мечом, и когда ты делаешь названные удары, ты шагаешь правой ногой вперед.
Если твой противник действует с мечом с правой ногой впереди, ты находишься в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой с большим шагом вперед поперек в направлении его левой стороны, нанося ему roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga, и ты полностью открыт, т.е., ты провоцируешь противника, чтобы он нанес тебе какой-нибудь удар, и как только он нанесет тебе этот удар, ты проходишь левой ногой назад за правую, ударяя его mandritto в руку с мечом, который придет в porta di ferro larga, или вместо названного mandritto ты наносишь ему укол в грудь. И меч должен находиться на манер гвардии di intrare.
Если твой противник действует с мечом с правой ногой впереди, ты находишься в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и здесь я желаю, чтобы ты шагнул левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося mandritto в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta larga di ferro; и затем ты шагаешь правой ногой вперед, нанося falso мечом снизу вверх в меч противника, отбивая его снаружи в направлении его левой стороны таким образом, что твой меч поднимется в конце в гвардию alta, но так быстро, как это только будет возможно, ты наносишь другой falso на манер montante снизу вверх в руку с мечом, и в этот меч, который придет в конце в гвардию di faccia, и тотчас делаешь толкающий укол в лицо, или в руку с мечом, возвращая потом правую ногу назад и действуя в coda lunga stretta.
Если твой противник находится с мечом с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося ему mezzo mandritto в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta di ferro larga, и затем подтягиваешь правую ногу к левой, ударяя falso снизу вверх в меч противника, который придет в гвардию di faccia, и потом ты шагаешь левой ногой вперед, нанося ему в этот момент mandritto в лицо, и в грудь, и в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta larga di ferro; и если противник находится с мечом с правой ногой впереди, ты тотчас шагаешь правой ногой вперед, нанося falso снизу вверх, но снаружи меча противника, т.е. с его правой стороны, делая так, что меч не коснется его, но так быстро, как это только будет возможно, ты разворачиваешься около противника, и в этот момент шагаешь левой ногой вперед, делая полуоборот рукой и нанося укол в грудь снаружи его меча, т.е. с его правой стороны, и твой меч должен находится в coda lunga alta, с рукой, так хорошо распростертой вперед, как это только будет возможно.
Если твой противник находится с мечом в руке, ты действуешь против него в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь falso снизу вверх в меч противника, ударяя снаружи в направлении его левой стороны, который придет в гвардию di faccia, и затем ты наносишь другой falso, похожий на первый, в руку, и в этот меч, который придет в гвардию di faccia, проходя в это время правой ногой вперед, ты потому наносишь другой falso вслед за первым, чтобы ранить его в руку, и этот выбор не будет чем-то удивительным. И по этой причине тогда, когда ты нанесешь противнику первый falso в руку, он поверит, что ты хочешь атаковать его roverso, и, тем не менее, ты ударишь falso, делая затем полуоборот рукой и приходя для твоей защиты в гвардию di testa, и потом ты делаешь вид, что наносишь ему mandritto в голову, и, тем не менее ударяешь противника falso снизу вверх в руку с мечом на манер montante, который придет в гвардию di faccia, и если противник защититься от названного удара некоторым образом, ты немедленно шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося mezzo mandritto на манер tramazzone в руку с мечом, который придет в cinghiara porta larga di ferro.
Ты остаешься, как в предыдущей главе, в cinghiara porta di ferro larga против твоего противника, и если он отвечает, чтобы ранить тебя каким-либо ударом в верхнюю часть, ты будь осторожен, чтобы защититься от этого удара с falso меча, или с dritto filo на манер mezzo mandritto, но таким образом, что ты надавливаешь на меч противника в направлении его правой стороны, и так быстро, как это только будет возможно, ты шагаешь правой ногой вперед, ударяя его roverso в лицо, или в руку с мечом, который опустится в конце coda linga larga, и затем ты наносишь falso traversato снизу вверх в руку с мечом, который придет в гвардию sopra braccia, и потом тотчас для твоей защиты оттягиваешь правую ногу назад, нанося противнику roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.
Если твой противник находится с мечом в руке, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты подтягиваешь левую ногу к правой, и потом тотчас шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что наносишь ему укол в лицо с правой стороны, и как только он захочет защититься от названного укола некоторым способом, ты с такой ловкостью, какая только будет возможна, оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, затем нанося противнику falso снизу вверх в руку с мечом, который придет в гвардию sopra braccia, и потом для твоей оттягиваешь правую ногу назад, ударяя его roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.
Твой противник находится таким образом, как пожелает, ты действуешь в coda lunga stretta c правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося ему mezzo mandritto с разворотом в руку с мечом, который придет в cinghiara porta stretta di ferro; но если противник приходит со своим мечом в coda lunga lunga, тогда ты не оставляешь своего намерения нанести ему названный удар в руку с мечом, и ты не сможешь при этом не сделать вышеназванное прохождение, но будь предусмотрителен, когда противник провоцирует тебя, чтобы нанести какой-нибудь удар и ранить тебя; и как только он нанесет некоторый удар, ты затем ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta di ferro larga; и если тебе не нравится атаковать его названным mandritto, ты можешь нанести ему stocata, приходя потом в coda lunga stretta.
Твой противник находится таким образом, как пожелает, ты действуешь в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты делаешь falso снизу вверх, который придет в гвардию di faccia, и затем шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, делая вид, что наносишь ему roverso tondo в правый висок, и как только он пожелает защититься от названного удара, ты тотчас шагаешь правой ногой вперед, нанося ему falso снизу вверх на манер montante в руку с мечом, который придет в гвардию sopra braccio, и немедленно убегаешь правой ногой назад, нанося ему roverso traversato в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.
Если ты действуешь в porta larga di ferro с правой ногой впереди и твой противник находится против тебя в coda lunga stretta с правой, или с левой ногой впереди, здесь ты делаешь вид, что хочешь нанести противнику falso снизу вверх в руку с мечом, но, тем не менее, обводишь твоим мечом снизу его меч, нанося в этот момент укол в лицо с его левой стороны, и ты делаешь названный удар, ты шагаешь правой ногой вперед, и если противник защищается от названного удара каким-либо способом, ты далее шагаешь левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны, нанося толкающий roverso в правый висок, и правая нога должна следовать позади за левой, и меч должен находится в coda lunga alta.
Если твой противник находится в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с левой стороны, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного укола, ты тотчас шагаешь левой ногой достаточно вперед, нанося противнику в этот момент толкающий roverso в руку с мечом, действуя потом с мечом в coda lunga stretta.
Если твой противник находится таким образом, как пожелает, ты действуешь в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой вперед, нанося ему roverso traversato в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga, и затем ты ударяешь в названную руку falso снизу вверх, который придет в гвардию sopra braccia, и без промедления ты шагаешь правой ногой вперед, нанося falso снизу вверх в меч противника, и в эту руку, который придет в гвардию di faccia, и в этот момент ты атакуешь его в лицо с mandritto fendente, или в руку с мечом, который опустится в porta larga di ferro, и затем для твоей защиты ты оттягиваешь правую ногу назад, нанося ему roverso traversato в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.
Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой, или с левой ногой впереди, я желаю, чтобы ты действовал против него в гвардии di testa, т.е., чтобы спровоцировать противника нанести тебе какой-нибудь удар и ранить в руку с мечом, поэтому, оставаясь подобным образом, я думаю, ты открываешь противнику дорогу ранить тебя в руку с мечом, и ты будь осторожен, в то время, когда ударит тебя в руку с мечом, ты быстро шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо, и если он защитится от названного укола от названного укола некоторым способом, ты в этот момент делаешь полуоборот рукой, снова нанося другой укол в лицо, шагая левой ногой вперед, и правая нога должна следовать за левой, и если противник пожелает защититься от другого укола некоторым образом, ты в этот момент хватаешь твоей левой рукой его меч, или руку [с мечом], нанося ему потом укол в бок.
Если твой противник находится с мечом с правой, или с левой ногой впереди, ты находишься в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь я желаю, чтобы ты отступил правой ногой назад, поднимая falso снизу вверх, который поднимется в конце в гвардию alta, и потом тотчас делаешь вид, что наносишь ему roverso tondo в правый висок, и как только противник пожелает защититься от названного roverso, ты далее шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, оттягивая кулак с мечом достаточно назад, который придет в конце в coda lunga alta, в этот момент делая вид, что наносишь ему укол в грудь с его левой стороны, и как только он пожелает защититься от названного укола, ты тотчас шагаешь левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и нанося в этот момент укол в грудь с его правой стороны, и правая нога должна следовать позади за левой, и потом ты оттягиваешь левую ногу назад, делая полуоборот рукой и приходя в coda lunga stretta.
Если твой противник находится с мечом с левой или правой ногой впереди, ты находишься против него в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, я желаю, чтобы ты убрал правую ногу назад, делая полуоборот рукой и приходя в coda lunga stretta, и потом тотчас оттягиваешь левую ногу назад за правую, делая полуоборот рукой и действуя в porta stretta di ferro, и затем ты шагаешь правой ногой вперед, приходя с мечом в coda lunga alta, и немедленно шагаешь большим шагом левой ногой поперек в направлении правой стороны противника, нанося ему mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta stretta di ferro, и здесь, если противник атакует, или не атакует, ты проходишь большим шагом правой ногой вперед, делая полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо, и в этом прохождении, чтобы нанести вышеназванный укол, тебе нужно, чтобы меч пришел в гвардию di testa, т.е., чтобы ты смог защититься и ранить в одно и то же время, и это будет толкающий укол с правой стороны противника; и если он защититься от названого укола, поднимая свой меч вверх, ты затем шагаешь левой ногой большим шагом вперед, хватая его меч, или руку [с мечом] твоей левой рукой, и тотчас наносишь ему укол в бок.
Если твой противник действует в porta larga di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и направляя острие меча прямо на его руку с мечом на манер гвардии di intrare, и потом тотчас проходишь правой ногой назад за левую, делая полуоборот рукой, и в этот момент направляя острие меча на его руку с мечом на манер гвардии di lioncorno, и затем ты шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что ударяешь противника tramazone сверху в голову, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного удара, ты немедленно убегаешь рукой назад, нанося ему falso снизу вверх, который придет в гвардию porta di ferro larga, и этот falso возможен, чтобы ранить противника руку, или ударить по мечу в направлении его левой стороны, нанося затем mandritto в лицо и в руку с мечом, который опустится в porta larga di ferro, и в этот момент ты убегаешь правой ногой назад, нанося ему roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga для твоей защиты.
Если твой противник находится с мечом с правой, или с левой ногой впереди, ты находишься в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь ему falso снизу вверх в руку с мечом и в этот меч, и тотчас шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося затем другой falso снизу вверх, который придет в porta larga di ferro и ранит руку противника, и не должен миновать гвардии di faccia, и потом ты делаешь полуоборот рукой, направляя острие меча на противника, которое смотрит прямо на его руку с мечом, и в это время правая нога должна прийти к левой, и меч должен находится на манер гвардии di lioncorn; и затем ты шагаешь левой ногой вперед, ударяя противника imbrocata над рукой в руку с мечом, которая опустится в cinghiara porta larga di ferro, и если противник отвечает тебе некоторым ударом, ты немедленно шагаешь правой ногой большим шагом вперед, защищаясь от этого удара с falso меча, который придет в гвардию di faccia, нанося противнику в этот момент mandritto в лицо, который опустится в porta larga di ferro, и потом немедленно для твоей защиты оттягиваешь правую ногу назад, ударяя его roverso traversato в руку с мечом, который придет в coda lunga larga.
Если твой противник действует в сoda lunga stretta с правой ногой впереди, ты находишься в вышеназванной гвардии, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, приходя с мечом в cinghiara porta larga di ferro, и потом тотчас шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что наносишь ему roverso в руку с мечом, но, тем не менее, ты оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, приходя в coda lunga alta, и в это время ты делаешь вид, что наносишь противнику укол в грудь с его левой стороны, и как только он пожелает защититься от названного укола, ты затем шагаешь левой ногой вперед, обводя твоим мечом снизу его меч и ударяя его в это время punta ferma в грудь с его правой стороны, и меч должен находится в coda lunga alta, с рукой, так хорошо распростертой вперед, как только можешь, и потом ты убираешь левую руку назад, действуя в porta stretta di ferro, и ты делаешь так, что острие твоего меч смотрит прямо на руку противника.
Я говорю, что твой противник находится в гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в той же самой гвардии, и здесь ты ловко, но осторожно делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с его левой стороны, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного укола, ты тотчас обводишь твоим мечом снизу его меч, ставя свой меч falso снаружи к мечу противника в направлении его левой стороны, и так в этот момент ты шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, нанося mandritto traversato в лицо, но осторожно, потому что если твой противник пожелает защититься от этого mandritto, ты не сможешь приставить свой меч снаружи с falso, но он ударит своим мечом в твой в направлении своей правой стороны, чтобы ты не смог атаковать его вышеназванным mandritto; и ты тотчас разворачиваешь свой меч снизу его меча, нанося противнику укол в грудь с его левой стороны, и если он защитится от этого укола, ты немедленно шагаешь правой ногой вперед, делая полуоборот рукой и ударяя его imbroccata над рукой в грудь, делая так, что меч опустится в porta stretta di ferro.
Если твой противник находится в вышеназванной гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в гвардии di lioncorno с правой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что хочешь ударить его imbrocata в грудь, но очень быстро наносишь сверху mandritto в меч противника, опрокидывая его к земле, и в этот момент ты наносишь mezzo roverso ему в лицо, проходя в это время правой ногой достаточно вперед, и названный roverso должен прийти в гвардию di lioncorno, и затем, без промедления ты наносишь imbrocata над рукой в лицо, или в руку с мечом, делая так, что меч остановится в porta stretta di ferro.
Твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с его правой стороны, но, тем не менее, очень быстро обводишь твоим мечом снизу его меч, тотчас шагая правой ногой в направлении его левой стороны и нанося укол в грудь, и левая нога должна следовать позади за правой, и меч должен остановиться в гвардии di faccia, и если противник защититься неким способом от этого укола, как бы толкая его наружу с dritti filo своего меча, ты затем шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны, делая полуоборот рукой и вновь наносишь ему imbrocata в грудь, и не бросая меч противника, ты тотчас шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой, и приходишь с мечом в гвардию di intrare, и здесь ты приходишь в mezza spada dritto filo к dritto filo, но затем ты, находясь в подобном положении, шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, делая полуоборот рукой и наносишь противнику imbrocata над рукой в лицо, но ты еще не бросаешь меч противника, и левая нога должна следовать позади за правой, и потом тотчас ты делаешь полуоборот рукой, возвращаясь в гвардию di intrare, и далее ты шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, нанося ему roverso снизу вверх в руку с мечом, который поднимется в конце в гвардию di lioncorno, и правая нога должна следовать позади за левой; и в этот момент ты шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны и ударяешь его сверху на манер falso в грудь и в руку, сопровождая его roverso в его руку с мечом, делая это так быстро, как это только будет возможно, и очень быстро делая так, что с вышеназванным ударом меч остановится в coda lunga stretta; и в этот момент для твоей безопасности смотришь на руку атакующего, и когда он захочет нанести какой-нибудь удар, ты в это время ударяешь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который придет в porta di ferro stretta, или alta, или larga, как ты пожелаешь для твоей безопасности.