bannerbanner
II. Маска Зорро. Голубой бриллиант
II. Маска Зорро. Голубой бриллиант

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 16

После этого Изабелла отлучилась за водой, а когда вернулась…

Нет, ни одной зацепки. Он взял и испарился. Причем совершенно неспособный к передвижению.

Девушка открыла глаза. Из-за подобных размышлений спать расхотелось окончательно. К тому же столь неразрешимый обычной логикой вопрос начал способствовать зарождению непонятного тревожного состояния.

Пожалуй, есть смысл порадовать Торнадо ночным забегом.

Изабелла поднялась с кровати и, захватив одну свечу, задумчиво прошла к двери. Почему-то ей захотелось попасть в конюшню через нижний этаж дома, не выходя на улицу раньше времени.

Потайной проход за углом открылся безотказно и, миновав кухню, коридор и еще одну каменную дверь, девушка остановилась напротив загона Торнадо.

Похоже, это было не очень удачной идеей – вновь вернуться к тому непостижимому исчезновению. Даже, можно сказать, пугающему, потому что ощущение скованности и беспокойства нарастало с каждой минутой. Или, может, Шарлотта все же была права относительно ее состояния?..

Послышалось нетерпеливое фырканье, и Изабелла, вздрогнув, перевела взгляд на два буравящих ее карих глаза.

– Идем-идем, – почти шепотом произнесла она и несколько онемевшими руками облачила жеребца в его удила.

На улицу она вышла, вопреки обыкновению, не верхом, а ведя Торнадо под уздцы, и кроме того, снова через запасной выход на противоположной стене, хотя Тито сейчас бодрствовал и вертелся под ногами в ожидании очередной прогулки.

Прохладный ночной воздух несколько развеял гнетущие мысли, однако неприятное волнение все еще не давало запрыгнуть в седло и позволить Торнадо удариться в бешеный галоп. Впрочем, ее спутники ее не торопили, послушно идя рядом и готовясь к грядущей пробежке.

Они втроем медленно обогнули Гранит с правой стороны и уже почти вышли на небольшую поляну перед озером, как Тито вдруг резко остановился и взъерошил шерсть на затылке. Следом за ним замер Торнадо.

Изабелла почувствовала вязкий холод в руках и ногах и судорожно осмотрелась. Ничего. Ни тени, ни звука. Только шорох ветра, поддувающего им в спины. Она попыталась сделать шаг вперед, но тут же услышала предостерегающее рычание. Тито явно что-то чувствовал, но колебался, потому что потоки воздуха шли с их стороны, не принося на его чуткий нос никакой информации.

Значит, что-то скрывалось впереди, за поворотом.

Внутри все заколотилось и сжалось в острую пружину.

Может, там отбившийся от стада бизон? Или одинокий мустанг? Или, в худшем случае, койот или медведь? С первым Тито справится без труда, да и маленький хищник при виде трех противников предпочтет сам покинуть чужую территории. При втором же варианте следовало рассчитывать на скорость Торнадо или на возможность скрыться в Граните. В любом случае необходимо было увидеть угрозу и оценить ее близость и масштабы.

Девушка осторожно подошла к стене и, припав к холодному камню, двинулась вперед под его прикрытием. Охранный пес бесшумно последовал за ней; жеребец же, поймав на себе предостерегающий взгляд, остался на месте.

Изабелла быстро добралась до угла и собралась. Отпрыгнуть в сторону, если хищник находится прямо за поворотом, она должна успеть. Дальше его отвлечет Тито, и этого времени ей хватит, чтобы добежать до Торнадо и вскочить в седло. После этого они отобьют у противника мохнатого друга и втроем рванут прочь. Это было наихудшее развитие событий.

Девушка сделала глубокий вдох и подошла к самому краю стены, готовая при первой опасности отскочить назад, но в ту же минуту беспрерывно дующий ветер на мгновение смолк и до напряженного слуха донеслись обрывки чьих-то голосов. Ноги непроизвольно подкосились, и Изабелла с остановившимся взглядом ухватилась за каменный выступ.

Ошибиться она не могла. Это был голос Монте.

Глава 3

– … на следующей неделе… – донес порыв ветра низкий и чуть хриплый голос.

Изабелла попыталась пошевелить вросшие в землю ноги. Ей не кажется. Там, за поворотом, действительно, бывший губернатор Эль Пуэбло.

– … обещал, что успеет… – раздался голос его собеседника.

В груди снова что-то ошеломительно стукнуло и на мгновение затмило свет перед глазами.

Хуан дель Мар… О нем ничего не было слышно с той ночи, когда он собственноручно вонзил кинжалы в спину Зорро и сумел скрыться.

Неужели они выследили ее от поселения? Неужели они знают, что это за место? Они ждут подкрепления, чтобы сломать дверь? Или они видели, как она открывается? Или они уже открыли ее и заходят внутрь, поэтому их так плохо слышно?!

Девушка в отчаянии сделала шаг вперед и выглянула из-за угла.

Две лошади, стоящие на другой стороне озера под раскидистым деревом. Рядом с ними лежат на земле раскрытые мешки. Изабелла подвинулась еще немного и тут же дернулась обратно – две фигуры в темных одеждах и дорожных накидках около противоположного от ее местоположения угла Гранита. Судя по всему, едят и отдыхают, сидя на мятых подстилках. Она закрыла глаза и вспомнила, что не дышала уже несколько минут. Наверное, надо было послушать Керолайн и не вставать с кровати. Похоже, ей сильно напекло голову и она все еще не в себе.

Около ног раздался осторожный шорох. Девушка нагнула онемевшую шею и увидела замершего в хищной стойке Тито.

– … связаться с ним как можно быстрее, до возвращения Зорро…

Изабелла вздрогнула и опустила руку вниз, механически нащупав голову своего охранника.

– На ту сторону, – шепотом скомандовала она, быстро двинувшись вдоль стены.

Торнадо получил предостерегающий жест и остался на месте, чтобы не выдать себя звоном тяжелой сбруи.

Голова кружилась, однако оставалась ясной.

Их всего двое. Они оказались здесь по совершенной случайности, проезжая мимо и заметив удобное для привала место. Они не видели ее и не догадываются о том, что здесь есть кто-то, кроме них. Их лошади стоят на противоположной стороне озера, то есть достаточно далеко, чтобы почуять постороннее присутствие и поднять волнение. А значит…

Изабелла добежала до противоположной стороны, припала к каменной стене и подошла к самому краю. Она сейчас в двух шагах от бывшего губернатора, сидящего сразу за поворотом и не подозревающего, что каждое его слово теперь слышно едва ли не лучше, чем при очном разговоре.

– Сроки точно подтверждены? – раздался его голос так явственно, что девушка от неожиданности отпрянула назад.

– Да, на прошлой неделе еще были сомнения, но сейчас уже понятно, что Зорро со всеми грузами прибудет во вторник.

– Он не изменяет своим привычкам… Сколько кораблей Лукард выделит для этого?

– Не могу сказать, сеньор.

Монте выругался и, судя по звукам, отвлекся на флягу с водой.

– Необходимо узнать, сколько судов направится в Эль Пуэбло, – продолжил он через минуту.

– Точная информация будет в течение суток.

– От этого будет зависеть все, – повысил голос офицер. – После той проклятой стычки у Вальдемара осталось пять действующих кораблей.

– Армада тогда тоже пострадала, сеньор.

– У Лукарда и Зорро слишком большие капиталы, а у Вальдемара ни гроша за душой, – раздраженно отреагировал Монте. – Этот нищеброд и меня по миру пустит, если хоть на минуту перестать его контролировать. Никакого толка, кроме амбиций и старых отобранных кораблей. У той девчонки хотя бы были средства. – В воздухе ненадолго повисло задумчивое молчание, во время которого вновь послышался звук открывающейся емкости. – Упрямая ослица, сделала по-своему. А сейчас все могло было быть иначе… Правда, соображала она неплохо. Жаль, что в итоге с головой оказались проблемы.

– Странно, что дон Эстебан не увидел этого с самого начала.

– Быстро спрогрессировавшее расстройство на фоне психического истощения, не поддающегося прогнозу. Так удобно быть врачом. – Снова тишина. – Точно ли Эстебан в своей точке сейчас?

– Да, сеньор.

– Значит, неделю назад Лукард уже был в Перу?

– Да, там у них предпоследняя стоянка.

– И сейчас они должны быть под боком, в Мексике?

– Это их обычный маршрут, сеньор.

– Ты уверен, что Эстебан предоставит информацию об отделившемся флоте в ближайшие сутки?

– Его судно день и ночь следит за Армадой. Как только начнется движение, он сразу все узнает.

– Достаточно ли оно быстроходно, чтобы обогнать корабли Лукарда?

– Лукард не будет торопиться, они идут с опережением сроков. Так что у дона Эстебана хорошая фора.

– Он сможет убраться, даже если его заметят?

– Он божится, что учел прошлую ошибку, сеньор. Обшарпанная рыболовецкая посудина вряд ли вызовет серьезные подозрения.

– Тебе надо было самому посмотреть на эту шхуну. У Зорро отточен нюх на подобные маскарады.

– Простите, сеньор, я не смог отлучиться.

Еще одна пауза.

Изабелла, прижав обе руки к груди, чтобы приглушить звуки истошного сердцебиения, судорожно составляла в голове цельную картину из отрывка услышанного диалога.

Монте и Хуан приехали в эту точку по отдельности с разных сторон, иначе им не нужно было бы обмениваться имеющимися сведениями. Скорее всего, они выбрали эту местность по наитию, встретились недавно и, возможно, снова разъедутся. Узнать, откуда они держали путь, сейчас было невозможно, но вот проследить, куда они отправятся дальше, вполне осуществимо. Проблема будет заключаться в том, что они снова могут разделиться, и тогда встанет необходимость выбора между двумя целями, градацию важности которых можно будет понять, только если мужчины продолжат разговор.

Девушка затаила дыхание и придвинулась к самому краю настолько, что уже могла бы увидеть объекты своего наблюдения, однако здравый смысл все же удерживал ее от последнего миллиметра, который мог стать фатальным. Монте и Хуан пока молчали и, кажется, вплотную занялись поздним ужином. Наверное, оба ехали издалека.

Армада сейчас в Мексике. Значит, и он там.

Уже так близко…

А в ближайшее время дон Эстебан доставит сведения о том, сколько кораблей поплывет в Эль Пуэбло, чтобы привезти Зорро.

О самом востребованном враче Калифорнии практически ничего не было слышно с тех пор, как Хуан увез Изабеллу из его дома в обличии героя в маске. Периодически в гасиенду губернатора доходили сведения о том, что дон Эстебан вернулся, но почти сразу за этим у него появлялся неотложный пациент в другом поселении и он снова исчезал из поля зрения.

Выходит, вот чем еще дон Эстебан занимался, кроме врачебной практики. Он, Монте и Хуан связаны с Вальдемаром и таким образом тоже имеют свой флот.

Кто бы мог подумать, что два властелина водных просторов – Лукард и Вальдемар, которые в Европе воспринимались сродни неправдоподобным и красивым легендам, – появятся на сцене здесь, на другом конце света, и в таких удивительных взаимосвязях, что в это невозможно было поверить с первого раза.

Под ногами снова раздался короткий шорох. Изабелла перевела внимание на четвероногого спутника и встретила выжидающий взгляд. Тито был готов броситься в атаку в любую секунду. Девушка покачала головой и попыталась знаками заставить своего охранника лечь или сесть, однако потерпела провал. Пес был несгибаем и стоял наготове, словно вылитый из стали – без движения и без дыхания.

За выступом тем временем тоже послышалось шевеление – глухой стук фляги и шум передвигаемых по траве мешков.

– Куда ты сейчас?

Изабелла вздрогнула: после перерыва в диалоге голос словно стал еще ближе.

– Начну движение в Сан Лукас, навстречу дону Эстебану, сеньор. Чем быстрее получим от него сведения, тем больше времени будет на подготовку.

– Информация о том, что корабли Вальдемара на позициях, достоверна?

– Да, сеньор. Они ждут разделения флота Лукарда. Если в Калифорнию отправятся только торговые суда, у Вальдемара должны быть отличные шансы разбить оставшиеся три военных корабля на маленькой и неповоротливой стоянке.

– Я почти уверен, что Зорро не пойдет сюда на вооруженных шхунах, – в голосе Монте промелькнула напряженная задумчивость. – Им нужно доставить товары в срок, а у военных кораблей Лукарда, насколько я знаю, трюмы не так велики.

– Исходя из сведений полумесячной давности, они везут очень много заказов, сеньор.

– Значит, в Эль Пуэбло должны направить только торговый флот. Надеюсь, с твоей стороны все готово для горячей встречи?

– Да, сеньор. Пушечное оснащение торговых судов Лукарда без поддержки военных кораблей не так сильно.

– Очень хочется верить, очень хочется.

– Лукард останется в Мексике, сеньор. Здесь некому будет принять на себя командование во время нападения.

– Этот щенок в маске слишком давно замешан в морском деле…

– Торговые корабли достаточно велики и очень плохо маневрируют, сеньор. Им сложно будет быстро развернуться и уйти. А даже если у Зорро и получится увести флот, им некуда будет скрыться. В открытый океан они не смогут уйти: у них не хватит запасов провизии и пресной воды, а в Мексике к тому времени у них уже не окажется поддержки, к тому же на полпути их будет ждать Вальдемар.

– Если у него хватит ума разобраться с теми кораблями.

– У него все шансы, сеньор. Лукард еще никогда не брал сюда так мало военного сопровождения.

– Ты уверен, что остальные корабли в Атлантике?

– Абсолютно, сеньор. В этот раз на эту сторону прибыло только три военных фрегата. Пять кораблей Вальдемара против трех военных единиц Армады. Лукард не успеет глазом моргнуть. Он ждет нападения в Карибском бассейне, поэтому оставил все военное снаряжение там. Кроме того, его дезинформировали, что Вальдемар прибудет туда только через пару недель со стороны Старого Света, поэтому сейчас корабли находятся в доках на ремонте. Никакого подкрепления на этой стороне континента Лукард получить не сможет.

– Я слышал это уже сто раз…

– Такого шанса у Вальдемара еще никогда не было, сеньор. Он не сможет его упустить.

– И все же оснащение Армады невероятно технично… Их пушки стреляют почти в полтора раза дальше, чем все известные сейчас модели. Если Вальдемар выпустит свои амбиции и сунется под открытый огонь, даже двойной количественный перевес его не спасет.

– Он будет строго придерживаться плана, сеньор. Лукард и не увидит, откуда произошло нападение. Корабли Вальдемара уже давно на местах и их совершенно не видно.

– Что ж, его счастье, если это так, – скорее для себя произнес Монте. – В таком случае выезжай в Сан Лукас, а я займусь увеличением ресурсов для встречи Зорро.

– По-моему, сеньор, у нас и так все готово.

– Нельзя полностью полагаться на Вальдемара. Да и Лукард может что-то почуять и отправить Зорро с военными кораблями.

– Это было бы крайне неразумно с его стороны, учитывая объем перевозимых товаров, сеньор. Кроме того, военные корабли нуждаются в ремонте после почти полугодового плавания, они должны остаться в доках в Мексике.

– В этом ты прав. Но все идет слишком гладко. Слишком.

Снова тишина. Изабелла сцепила пальцы.

Значит, Хуан сейчас поедет в Сан Лукас. Что можно из этого вынести? Ничего, потому что он пробудет там пару дней до встречи дона Эстебана, а ей надо уже завтра вернуться в Эль Пуэбло. Да и что она смогла бы там узнать, если бы отправилась туда? Только собственными глазами увидела бы, как Хуан встретится с доном Эстебаном и получит от него подтверждение сведениям, на которых и без того выстроены все их дальнейшие действия. Они перестраховываются тысячу раз и, судя по раздраженным расспросам Монте, пытающегося найти успокоение в словах оппонента, услышанный диалог происходит далеко не впервые. Но их можно понять. Задействовано слишком много людей и средств…

В ногах что-то неожиданно тяжело толкнулось. Изабелла на ощупь похлопала Тито по голове.

Движение и действия Хуана были понятны. Таким образом, ей следовало обратить внимание на Монте. Он сказал, что займется расширением ресурсов. Под этим словом могут подразумеваться деньги, люди, оружие, лошади, экипажи, – все, что угодно. И если она увидит хоть небольшую часть его возможностей, это могло бы оказаться полезным. Даже если она просто проследит за ним до конечной точки его пути. Быть может, у него тоже есть укрытие. Или склад. Или место, где он встречается со своими людьми. Можно увидеть чьи-то лица, услышать чье-то имя…

Изабелла не поняла, как встретилась взглядом с Монте.

Офицер появился перед ней, словно из под земли. Они смотрели друг на друга, не дыша и не шевелясь. Как на призраков, явившихся с ночными кошмарами. Ни он, ни она не могли поверить в то, что внезапно предстало перед их глазами. Это казалось бредом больного воображения, и однако же они явственно видели друг друга на расстоянии двух шагов.

– Девчонка, – с остекленевшим взглядом прохрипел Монте, все еще не имея возможности сдвинуться с места.

– Простите, сеньор? – раздался голос Хуана из-за стены.

– Она следила за нами! – задохнулся офицер. – Держи ее!

Изабелла очнулась от своего оцепенелого состояния и на подгибающихся ногах рванула прочь. В тот же момент сзади раздалось леденящее кровь рычание, звуки падения и борьбы на траве.

– Черт возьми! – обрывисто крикнул Монте. – Хуан, разберись с этой тварью!

Тито! Он же пытался предупредить ее!

Изабелла на мгновение остановилась и инстинктивно бросилась назад, однако навстречу ей из-за угла выскочил ее преследователь. На его лице, равно как и в ледяных серых глазах, все еще оставался отпечаток ошеломления. И все же было понятно, что он уже взял себя в руки.

– В этот раз не уйдешь, – дрожащим шепотом произнес он и бросился вперед.

Изабелла попыталась свистнуть, чтобы позвать Торнадо, но не смогла набрать достаточно воздуха, а до противоположной стороны, на которой она велела ему остаться, было еще больше сотни метров. Сзади вновь донесся ожесточенный рык и Изабелла, поворачиваясь, чтобы бежать к Торнадо, успела краем глаза увидеть метнувшуюся из-за поворота черную тень, снова свалившую офицера на землю.

– Проклятье! Мне не удержать это отродье! – со сбившимся дыханием прокричал Хуан, выскакивая следом.

– Быстро в седло! – проревел Монте из-под придавившего его к земле исполина. – Девчонка не может ходить тут пешком! Если у нее за поворотом лошадь, мы ее уже не догоним! Я здесь разберусь!

Судя по звукам, Хуан воспринял команду и бросился на противоположную сторону озера. Значит, у нее сейчас будет время, чтобы снять Тито с Монте и затем спрятать его в зарослях недалекого леса.

Вереница разноречивых действий кружилась в голове, как полоумная, но главным сейчас было – успеть добежать до лошади раньше, чем это сделает Хуан. Изабелла на мгновение задержала дыхание и снова попыталась свистнуть.

Она так и не поняла, удалось ли ей издать хоть какой-то звук или Торнадо не смог больше стоять на месте, слыша звуки борьбы, но в тот же момент за каменной стеной послышалось ответное ржание, и под ногами задрожала земля.

– Хуан! – раздался бешеный вопль Монте. – Торнадо здесь! Дьявол! Не может этого быть!

Изабелла взлетела в седло, не касаясь стремян, и вынужденно поставила жеребца на дыбы, чтобы он замедлил ход и повернулся в сторону офицера.

– Тито, за мной! – крикнула она, скача мимо и вынуждая высвободившуюся из когтистых лап жертву отпрыгнуть в сторону, чтобы не попасть под удар копыт.

– Хуан! – снова истошно закричал Монте. – Лови девчонку! Зорро должен быть где-то рядом! Быстрее, чтоб ты провалился!

Из-за Гранита показался облик всадника с еще одной свободной лошадью.

– Какого черта?! Зорро должен появиться не раньше следующей недели! – послышался его ответный крик.

– Идиоты! Вы проморгали его возвращение!

– Это невозможно!

– Торнадо здесь!

– Это может быть другая лошадь!

– Кретин!

Изабелла мчалась на Торнадо в сторону леса, собирая разметавшиеся по голове обрывки мыслей.

А если бы она вышла, как обычно, через главную дверь?!

Внутри и без того бушующей бездны все оборвалось.

Один миг – и дом Зорро в распоряжении Монте! Что бы после этого было? А что он скажет, когда узнает? А ведь он непременно все узнает. Даже если она будет молчать, как истукан.

– Целься в лошадь! Девчонку надо взять живой! – послышалось сзади в нескольких десятках метрах.

Изабелла похолодела. Ножи! Хуан дель Мар был мастером своего дела – в этом у нее была возможность убедиться на собственном опыте. Она судорожно натянула удила – Торнадо отреагировал незамедлительно и вильнул в сторону. Меньше чем в полуметре от его бока бесшумно блеснула серебряная полоска. Девушка с трудом обернулась назад: расстояние до ее преследователей увеличивалось, но она и Торнадо все еще в зоне досягаемости. У Хуана в руке наготове еще один нож. Лес уже в паре сотне метров. Надо оставить здесь Тито и отпустить жеребца на полный галоп.

– Тито! – задыхаясь, крикнула она, вновь интуитивно дернув лошадь в сторону. – В лес! Ждать!

Еще одно лезвие просвистело мимо, и сразу вслед за этим сзади раздался страшный рык, громкое ржание и звук тяжелого удара о землю.

– Проклятая тварь! – сорвался в воздух хриплый крик Хуана. – Я убью тебя!

Изабелла попыталась на секунду придержать Торнадо, чтобы обернуться и оценить ситуацию, но он, впервые не выполнив ее команду, упрямо вытянул морду вперед и стрелой помчался вдоль леса. Она пробовала остановить его жестами и голосом, понимая, что Тито остался один на поле боя с вооруженным и хорошо обученным противником, но жеребец летел дальше, не касаясь земли, и уносил ее прочь от второго всадника.

Сзади все еще слышались истошные ругательства, звуки борьбы, собачий вой и храп упавшей на траву лошади, но с каждый метром они становились все тише, выпуская на первый план топот копыт жеребца Монте, оставившего сообщника разбираться с четвероногим врагом в одиночку.

Расстояние становилось все больше, но Изабелле казалось, что она слышит осатанелое дыхание офицера прямо у себя за спиной. Он не кричал и не понукал животное, мчась следом в полнейшем молчании и не совершая ни единого лишнего движения, словно бы любой его вздох или жест мог стать причиной замедления скорости. Но эта тишина испепеляла все вокруг. Равно как и ненавидящий взгляд, который девушка чувствовала каждой клеткой сжатого в пружину тела. У него не было шанса против Торнадо. И бывший губернатор это прекрасно понимал. Это же убеждение иногда мелькало и в голове у Изабеллы, но лишь в форме неуловимого образа, выбиваемого из сознания прыгающей чередой осмысления последствий минувшей встречи.

Тито остался там… Понимая, какую опасность представлял Хуан и его оружие, верный пес, рискуя собственной жизнью, бросился на врага и принял удар на себя, дав возможность Торнадо уйти от страшной погони.

Сколько кинжалов было еще припасено у Хуана? Поймет ли Тито, что ему нельзя отдаляться от своего противника ни на шаг и давать свободу его рукам? Сможет ли он не допустить смертельных бросков и спрятаться в лесу? Получится ли у него так задеть соперника, чтобы тот не смог воспользоваться оружием?

Перед глазами все блестело, лишая возможности следить за дорогой.

Тито был очень хорошо обучен. Он мог загонять животных на охоте, мог схватиться с медведем, мог остановить и повалить лошадь, но человека он никогда не ранил бы…

Изабелла до крови закусила губы. Вернуться за ним она не могла. Попытаться спрятаться где-то среди деревьев, чтобы подхватить его на пути в Эль Пуэбло, когда он уйдет от Хуана, тоже было слишком опасно. Оставалось только мчаться в гасиенду и, сложа руки, ждать его возвращения.

По лицу чиркнуло несколько гонимых встречным ветром горячих влажных полосок.

Тито ведь сможет уйти невредимым. И вернется в гасиенду. Может, не в ближайшее время… Пальцы до побеления сжали жесткие удила. Ему же нужно будет сначала отдохнуть. Может, он придет под утро. Или завтра вечером…

Сзади уже несколько минут не раздавалось ни звука. Девушка обернулась через плечо – далеко в прерии в неверном лунном свете все еще очерчивалась фигура ее преследователя, в бешенстве загоняющего своего жеребца. Но исход этой гонки был давно предрешен.

Нет, ей нельзя останавливаться и ждать Тито здесь. Нельзя рисковать еще и Торнадо. Необходимо спрятать его как можно быстрее и бесшумнее.

Изабелла в последний раз натянула удила, пригнулась к смолянисто-черной гриве и чуть слышно прошептала:

– Домой.

***

Остаток ночи Изабелла провела под дверью конюшни, непрерывно прислушиваясь к звукам на улице. О том, чтобы пойти спать, она не могла и подумать. Равно как и о том, чтобы попытаться выехать навстречу Тито. Факт пребывания Торнадо в доме губернатора должен был остаться тайной за семью печатями, а ослушаться наказа Зорро и выехать ночью на другой лошади, девушка сейчас не рискнула бы и под страхом смертной казни. Она и так уже не смогла сберечь то, что он ей доверил.

Изабелла сжала в руке клочок высохшей кормовой травы.

На страницу:
4 из 16