
Полная версия
Фанты. Желание демона
– Смотрю, годы и собственная смерть вас ничуть не изменили, Ваше Высочество, – насмешливо проговорил граф, внимательно разглядывая сидящую перед ним девушку. – Всё также прекрасны и высокомерны.
– Не понимаю, о чём вы говорите, господин Первый министр, – Лиза усилием воли заставила свой голос звучать ровно и спокойно, хотя внутри у неё всё тряслось от страха.
– В самом деле? – Арстед вопросительно изогнул бровь, а его губы растянулись в кривой усмешке. – Вы прекрасная актриса, принцесса. И всегда таковой были. Жаль только, что роль у вас всегда одна и та же.
– Вы меня с кем-то путаете, граф, – заметила Лиза, продолжая делать вид, что не понимает, о чём ей говорят. – Я не принцесса. Просто Лиза.
– Прекратите, – в голосе мужчины прорезались стальные нотки. – Не унижайте этой неприкрытой ложью ни себя, ни меня. Примите поражение с достоинством, Ваше Высочество, как вы это всегда делали.
Лиза прекрасно понимала, что именно он пытается сделать: граф осознанно давил на болевые точки, желая получить однозначное признание. Ведь сейчас у него были лишь его собственные догадки и домыслы, ничем конкретно неподкреплённые. А вот если она сама признается, это уже совсем другое дело. Только вот девушка не собиралась облегчать старому интригану жизнь. Он хочет вывести её на чистую воду? Прекрасно. Пусть попытается.
– Не понимаю, о чём вы говорите, граф, – повторила Лиза свой предыдущий ответ, и уголки её губ предательски дрогнули в намёке на улыбку.
– Упрямы, как и всегда, – вот теперь в голосе Первого министра отчётливо слышалось уважение с нотками тщательно скрываемого восхищения. Повернув голову, мужчина кивнул в сторону Церта: – По крайней мере, теперь ясно, как Вашему Высочеству удалось уцелеть во время покушения. Смотрю, у вас появился новый слуга, принцесса? Вы всегда были неравнодушны к демонам, но у меня и в мыслях не было, что вы можете опуститься до связи с низшим.
Лиза не удержала короткого смешка от подобного предположения. Она и Церт? В самом деле?
– У вас слишком богатое воображение, граф, – заметила она. – Это, – кивок в сторону Церта, – мой личный слуга и телохранитель.
– И король знает о его существовании? – иронично уточнил мужчина.
– Нет, не знает, – скрывать это не было никакого смысла, всё равно Арстед первым делом помчится с докладом к Иноэ. – Однако я уверена, он не будет иметь ничего против.
– Разумеется, не будет, – согласился граф. – Знаете, что выдало вас, Ваше Высочество? – Лиза ничего не ответила, однако Арстед всё равно продолжил: – Вы сменили лицо, походку и даже манеру речи. Но одного вы изменить не можете.
Лизу так и подмывало спросить, что же именно она не в состоянии изменить, однако она сдержалась.
– Лорда Ишиа, – граф презрительно скривился. – Все эти тридцать лет он продолжал скорбеть и носить траур. В его жизни не было ни одной женщины, всего себя он посвятил службе. И тут внезапно появились вы. Поселились в комнатах принцессы Альмы, носите её капирлады и делаете причёски, которые вышли из моды тридцать лет назад. И при этом король смотрит на вас как на величайшую драгоценность. Нужно быть полным глупцом, чтобы не сложить два и два.
– А вы не допускаете мысль, что Иноэ просто влюбился? – Лиза решила стоять на своём до последнего. – Быть может, я напоминаю ему прежнюю возлюбленную?
– И поэтому лорд Эйрбу носится с вами как с писаной торбой? – раздражённо спросил граф. – Старый дурак тоже в своё время души не чаял в принцессе Альме, а теперь всецело оказывает поддержку вам. Не слишком ли много совпадений, миледи?
– Архивариус – хороший человек, – Лиза наградила собеседника презрительным взглядом. – Он видел, как мне тяжело в непривычной обстановке, и по доброте душевной решил помочь.
– Допустим, – граф Арстед откинулся на спинку стула, всем своим видом демонстрируя расслабленность. – Однако кольцо на вашем пальце несколько не вписывается в разыгрываемый вами спектакль.
– А что не так с моим кольцом? – Лиза намеренно посмотрела на перстень Нибраса на своей руке, проигнорировав обручальное кольцо.
– Не с этим, миледи, – Арстед скривился. – Я говорю об обручальном кольце. Оно принадлежало принцессе Альме. И вручил его ей отнюдь не лорд Ишиа.
– И что? – Лиза подняла на графа недоумевающий взгляд. – С чего вы взяли, что это то самое кольцо? Возможно, Иноэ просто заказал у ювелира точную копию?
Лиза откровенно забавлялась сложившейся ситуацией. Да, Первый министр был крайне опасный, умный и умудрённый жизненным опытом соперник. Только вот и она не деревенская дурочка, которую легко можно запугать внезапным появлением в спальне и нескончаемым потоком вопросов и ничем неподкреплённых предположений. Она – принцесса Альма. И она не позволит какому-то зарвавшемуся старому графу испортить ей игру.
– Хорошо, – покорно кивнул министр. – А как вы объясните своё поведение сегодня на Совете? То, как вы вели себя… – Арстед усмехнулся. – Просто вылитая принцесса Альма.
– Что только подтверждает моё предположение о том, что Иноэ выбрал меня из-за сходства с ней, – легко парировала девушка.
На несколько мгновений в комнате воцарилась тяжёлая, гнетущая тишина. А затем граф внезапно разразился громким, чуть хрипловатым смехом.
– Вы всегда были маленькой надоедливой занозой, Ваше Высочество, – весело проговорил мужчина, и Лизе на мгновение показалось, что в его взгляде, направленном на неё, промелькнуло что-то, подозрительно напоминавшее нежность. – Что ж, воля ваша, миледи. Хотите быть леди Лизой, значит, так тому и быть.
Поднявшись со стула, граф взмахом руки отменил чары, перекрывающие вход в потайной коридор.
– Откуда вам известно про этот ход? – спросила Лиза, насторожено наблюдая за действиями своего злейшего врага.
– Почему мне не должно быть про него известно? – изобразив на лице совершенно неправдоподобное удивление, уточнил тот. – В королевстве, должно быть, нет ни одной аристократической семьи, у которой в библиотеке не хранилась бы подробная карта потайных ходов замка.
Лиза ощутила, как её сердце рухнуло куда-то вниз от этой новости.
– Но как? Они ведь тайные!
– Глупости, – отмахнулся Арстед. – Почти все короли использовали эти ходы для встреч с любовницами. А кто были их любовница? Правильно, девушки из знатных семей, которые с удовольствием делились со своими отцами королевскими тайнами. Ведь какой прок от того, что твоя дочь, сестра или жена спит с королём, если ты не имеешь с этого какой-то барыш хотя бы в виде полезной информации?
Лиза была готова биться головой о ближайшую стену. И как она сама об этом не подумала? Ведь о многочисленных любовницах деда ходили легенды. Да и к Каридрасу время от времени в покои наведывались различные знатные девицы…
– Мы с Иноэ заперли все выходы изнутри, – спокойно сообщила Лиза, решив, что сейчас не самое подходящее время для самобичевания. – Поэтому попрошу вас, господин граф, покинуть мои покои через дверь. Заодно объясните собственному сыну, как вы сюда попали.
Граф Арстед скривился, явно по достоинству оценив эту маленькую месть, однако отвесил девушке церемониальный поклон, а затем решительно покинул её спальню, направляясь в сторону выхода.
Лиза тут же вскочила со своего места и бросилась освобождать Церта, всё время разговора просидевшего на полу в цепях, точно раб на торговой площади.
– Прошу простить меня, Госпожа, я не успел среагировать на его появление, – стоило только Лизе избавить слугу от кляпа, тут же повинился тот. – Граф пришёл через потайной проход, воспользовавшись чарами невидимости.
– Тебе не за что просить у меня прощения, Церт, – успокоила его девушка. – Граф Арстед весьма опасный противник. Нам повезло, что он ограничился беседой, а не прикончил нас с тобой на месте.
– Хозяин недоволен, – доложил демон с нотками сожаления в голосе. – Нам с Уфиром и Леонардом едва удалось удержать его от появления здесь.
Лиза недовольно поджала губы: вот только Нибраса здесь для полного счастья и не хватает.
– Я поговорю с ним, – длинно вздохнув, сказала она. – Но позже. Сейчас мене нужно сварить бодрящее зелье для Иноэ. Да и поспать не мешало бы. Уверена, господин Первый министр устроит мне завтра – вернее, уже сегодня, – весёлый день. Арстед не менее упрям, чем я сама, и раз уж он решил доказать, что я – принцесса Альма, то ни перед чем не остановится, пока не добьётся желаемого.
В этот момент со стороны кабинета послышались торопливые шаги, а затем в дверь кто-то громко постучал.
– Лиза? – раздался обеспокоенный голос Чарта.
Жестом велев Церту исчезнуть, девушка подошла к двери и решительно её распахнула. Окинув свою подопечную быстрым взглядом и, по всей видимости, удостоверившись в том, что она жива и здорова, лорд Арстед заметно расслабился и даже смог выдавить из себя крохотную мимолётную улыбку.
– Прошу прощение, миледи, что помешал вам отдыхать, но только что из ваших покоев вышел Первый министр.
– Я знаю, – кивнула Лиза. – Граф Арстед на своём примере показал мне, что даже в пределах собственной спальни я не могу быть уверена в своей безопасности. Разговор получился весьма продуктивным, за что я уже выразила ему благодарность.
– Граф показал вам тайный проход? – нахмурившись, уточнил Чарт.
– Да, – подтвердила Лиза. – Ты, судя по всему, тоже о нём знаешь?
– Все о нём знают, – пожал плечами мужчина. – Я сразу же сказал начальнику дворцовой стражи, чтобы они выставили усиленную охрану на входе в этот коридор и никого сюда не пропускали.
Лиза обречённо вздохнула.
«Тоже мне потайные ходы! – раздражённо подумала она. – Просто секрет Полишинеля какой-то».
– В любом случае, теперь я буду запирать его и со своей стороны тоже, так что всё нормально, – Лиза послала Чарту успокаивающую улыбку. – Но спасибо за беспокойство.
– Это моя работа, миледи, – Чарт отвесил ей неглубокий поклон. – Я возвращаюсь на свой пост. Если вам что-то понадобится – зовите.
Убедившись в том, что теперь-то точно осталась одна, Лиза переоделась и, опустившись на невысокую танкетку перед трюмо, принялась неторопливо расчёсывать свои длинные волосы, пытаясь восстановить душевное равновесие после столь неожиданной и крайне неприятной встречи с графом.
«Какой он всё-таки отвратительный тип, – думала она, наблюдая за игрой света и тени на собственной шее. – Хитрый, настойчивый, не гнушающийся никаких методов в достижении своих целей…Даже удивительно, что переворот устроил Иноэ, а не Арстед».
И тут в голове Лизы словно щёлкнул невидимый переключатель, и она так и замерла с расчёской возле головы.
Перед глазами девушки всплыла одна из её астральных бесед с Нибрасом, в которой тот рассказал ей о запланированной казни.
– Иноэ не увлекается астрологией, – тихо проговорила Лиза, шокированная тем, что эта мысль не пришла к ней раньше. – Да и за графом Арстедом я подобной страсти тоже никогда не замечала. Кто же тогда приговорил Нибраса с Сартасом к смерти?
Совершенно забыв о том, что её внешний вид, мягко говоря, не располагает к прогулкам вне спальни, Лиза отбросила в сторону ненужную расчёску и стремительно направилась к дверям.
– Чарт! – распахнув дверь, Лиза встретилась взглядом с ошарашенным телохранителем. Едва заметив, что невеста короля вышла к нему только в тонкой полупрозрачной ночной сорочке, Чарт моментально вперил глаза в лицо девушки и не опускал их ниже её подбородка. – Твой отец увлекается астрологией?
– Нет, – не раздумывая, ответил он.
– А есть на данный момент в Кабинете министров вообще кто-то, кто всерьёз воспринимает эту псевдонауку?
– Нет, – после недолгих раздумий покачал головой Чарт. – Астрология, по большей части, рассчитана на скучающих, не очень образованных женщин. Из знакомых мне мужчин разве что Архивариус относится к ней серьёзно.
Лиза ощутила, как у неё перехватило дыхание, а ноги предательски подогнулись. Если бы не реакция Чарта, успевшего вовремя подхватить её под руку, она бы непременно неэлегантно рухнула на пол.
– Лиза? – Чарт с искренней тревогой вглядывался в глаза девушки. – Вам плохо? Позвать лекаря?
– Нет, не нужно, – покачала она головой. – Всё в порядке. Я просто немного устала.
Осторожно высвободив свою руку из цепкой хватки, Лиза вернулась в свою комнату, беззвучно закрыв за собой дверь и на всякий случай наложив на неё несколько запирающих заклинаний. Только удостоверившись в том, что никто не войдёт внутрь без её разрешения, девушка, обхватив голову руками, медленно сползла вдоль стены на пол. Её всю колотила мелкая дрожь, а глаза жгло от непролитых слёз.
– Это не может быть он, – тихо бормотала она, раскачиваясь из стороны в сторону, точно маятник часов. – Агадону нет никакого смысла избавляться от Сартаса, он всю свою жизнь служил Архивариусом и никогда не метил на королевский трон.
«То, что ты не знаешь о чём-то, не значит, что этого нет, – едко проговорил внутренний голос. – Да, в отличие от того же графа Арстеда, Архивариус никогда не демонстрировал жажды власти и алчности. Но, быть может, он просто лучше скрывается? Всегда рядом, такой заботливый, понимающий, готовый помочь хоть словом, хоть делом. Сколько лет он уже на королевской службе? Больше полусотни? Он стал Архивариусом ещё при твоём деде. Он и граф Арстед – единственные, кто занимает свой пост бессменно несколько десятилетий подряд. Они пережили и кровавый террор Каридраса, и смуту, и безумие Сартаса. Так почему же ты подозреваешь в измене исключительно Первого министра?»
– Потому что я его ненавижу, – сама себе вслух ответила Лиза. – А подозревать измену всегда проще в тех, кого ненавидишь, чем в тех, кого любишь.
«Нет смысла накручивать себя сейчас и опускаться до уровня отца и подозревать всех подряд, – подал голос здравый смысл. – Нибрас точно знает имя предателя. Тебе нужно его об этом только спросить».
Сказано – сделано. Несмотря на очевидную усталость и магическое истощение, Лиза решила не откладывать общение со своим демоном в долгий ящик. Вооружившись кинжалом, девушка привычно расположилась на полу в спальне и сосредоточилась на астральном путешествии.
Как ни странно, перемещение прошло без проблем, и уже спустя несколько секунд Лиза стояла на пороге рабочего кабинета Нибраса. Сам же демон сидел в кресле возле камина спиной к ней и неторопливо потягивал красное вино из бокала.
– Рад снова видеть тебя дома, Альма, – не оборачиваясь, проговорил демон, отставляя бокал на невысокий столик справа от себя.
Лиза в ответ лишь улыбнулась, неторопливо пересекла комнату и, не испытывая ни тени смущения, залезла к демону на колени.
– Привет, – тихо сказала она, после чего коснулась губ Нибраса мимолётным поцелуем. – Выглядишь намного лучше, чем в прошлый раз.
– Время допроса ещё не наступило, – флегматично ответил тот, мягко обвивая талию Лизы своей рукой. – И я крайне недоволен твоим поведением. Тебе нужно было убить Эрика сразу же, как только ты обнаружила его в своей спальне.
– Не сомневаюсь, что ты именно так и поступил бы, – Лиза мягко очертила пальцами овал лица мужчины. – Однако у меня на графа другие планы.
– Какие же?
– Не сейчас, – покачала она головой. – Обсудим это в другой раз. А сейчас я хочу получить ответ на один единственный вопрос.
– На какой же?
– Кто именно отдал приказ о вашей с Сартасом казни? Это ведь был не Иноэ?
– Нет, не Иноэ, – подтвердил Нибрас. – Хотя он и бросил нас в темницу, убивать ни меня, ни твоего брата новоиспечённый король не собирался – кишка тонка. Всё-таки мы долгое время были друзьями.
Лиза слегка отклонилась назад и прямо посмотрела в золотистые глаза демона, ожидая ответа на свой вопрос. Тяжело вздохнув, Нибрас уже открыл было рот, как девушка ощутила резкий рывок в районе пупка, а затем спустя мгновение обнаружила себя на полу своей спальни.
– Чёрт бы вас побрал! – раздосадовано воскликнула она, ощущая жуткую слабость во всём теле. Очевидно, остатков её магии не хватило для того, чтобы поддержать нахождение собственной астральной проекции в другом мире. – А счастье было так возможно…
На острие ножа
Лизе снился сон. Она видела деревенскую церковь, охваченную всепоглощающим пламенем, и слышала истошные вопли сгорающих заживо людей. В какой-то момент картинка резко изменилась: девушка оказалась посреди рабочего кабинета отца. На полу лежали окровавленные трупы наёмников, а сам король Каридрас – высокий, широкоплечий мужчина со слегка вьющимися тёмными волосами до лопаток, собранными в низкий хвост, окладистой чёрной бородой с проседью и колючими ярко-зелёными глазами – стоял, прислонившись бедром к своему столу, и его пронзительный взгляд был направлен на вошедшую девушку.
– Судьба – жестокая стерва, – безэмоционально проговорил король, буравя дочь пристальным взглядом. – Как ни старайся, а конец всегда один – смерть. Даже тебе этого не изменить.
Отлепившись от стола, Каридрас уверенно подошёл к дочери и накрыл её руку, сжимающую кинжал, своей ладонью.
– Ты – палач нашего рода, – печально улыбнувшись, торжественно объявил мужчина, после чего резко дёрнул девушку вперёд, вонзая кинжал себе в грудь точно в сердце.
Лиза испуганно ахнула, наблюдая за тем, как ярко-алое пятно медленно расплывается по бледно-голубому капирладу отца.
– Моя кровь навсегда останется на твоих руках, – на лице короля отразилась жуткая злорадная усмешка, больше напоминающая звериный оскал. – Она смешается с кровью моего сына и внука. Наши тени будут всю жизнь преследовать тебя в кошмарах и кричать тебе на ухо, что ты – убийца. Твоя душа не обретёт покоя ни в этом мире, ни в каком-либо другом.
Лиза выпустила кинжал, вошедший по самую рукоять в грудь Каридраса, и отшатнулась.
Резко открыв глаза, девушка обнаружила себя лежащей на кровати. При этом всё тело у неё болело так, будто по ней пробежал по меньшей мере табун племенных жеребцов, а в висках усердно трудилась бригада шахтёров. Жалобно застонав, Лиза перевернулась на бок, и тут же упёрлась взглядом в Церта, неподвижно замершего возле её прикроватной тумбочки.
– Церт? – едва разлепив пересохшие губы, удивлённо просипела Лиза. – Что ты тут делаешь?
– Охраняю, – последовал лаконичный ответ.
– Зачем?
– Приказ Хозяина.
Его ответы не прояснили ровным счётом ничего.
– Как я оказалась на кровати? – последним воспоминанием Лизы был момент, как она вернулась из астрального путешествия, а точнее, как её вышвырнуло обратно в тело из-за недостатка сил, а затем – провал. Девушку осенила догадка: – Я потеряла сознание, да?
– Да, Госпожа, – подтвердил её предположение слуга. – Я взял на себя смелость перенести вас на кровать.
– Спасибо, – Лиза выдавила из себя крохотную улыбку. – А что ты там говорил насчёт приказа Нибраса меня охранять?
– Хозяин велел не отходить от вас ни на шаг и не оставлять одну ни при каких обстоятельствах, – флегматично сообщил Церт. – Ещё Хозяин просил передать вам, что ответ на ваш вопрос – Моравэн.
– Моравэн? – это стало для Лизы сюрпризом. – Но как? Впрочем, глупый вопрос. Она сильная ведьма, много лет терпеливо ожидающая конец нашей семьи. Нет ничего удивительного в том, что она решила приложить свою костлявую руку к приближению этого самого конца.
Лиза мысленно отвесила себя хороший подзатыльник: ей стоило сразу же вспомнить о перманентной связи всех доппельгангеров Церта друг с другом и не мотаться в виде астральной проекции к Нибрасу, тратя на это последние крохи сил, а просто расспросить его через слугу.
– Сколько я была без сознания? – приняв вертикальное положение, спросила девушка, осторожно массируя кончиками пальцев ноющие виски.
– Чуть больше трёх часов, Госпожа.
– Хорошо.
Ухватившись рукой за столбик кровати, Лиза выпрямилась и, слегка покачиваясь, точно тростинка на сильном ветру, прошла в кабинет. Вытащив из верхнего ящика стола пергамент, она написала на нём список ингредиентов, который вручила Церту.
– Принеси мне всё это, и чем быстрее, тем лучше, – распорядилась она.
Церт коротко кивнул и привычно отделил от себя одно из щупалец, которое, едва коснувшись пола, сразу же превратилось в полноценного низшего демона, которому Церт и передал список.
Лиза тем временем открыла дверцу шкафа, стоящего в углу за шторой, и извлекла из него небольшой оловянный котёл, который установила в центре своего письменного стола, предварительно убрав с него все книги и бумаги. В свою бытность принцессой Альмой девушка много времени проводила в обществе придворного лекаря, постигая азы врачевания и зельеделия. И если первое ей не особо давалось, то в искусстве приготовления зелий – особенно потенциально смертельных, – равных принцессе не было.
Доппельгангер вернулся спустя каких-то пять минут, держа в руках поднос, на котором стоял глиняный кувшин с водой и крохотная пиала с мелким красным порошком, – измельчённым рубином, являющимся главным ингредиентом большинства зелий, влияющих на магическую силу, – вокруг которой были аккуратно разложены ровными кучками разнообразные травы.
– Спасибо, Церт, – коротко кивнула Лиза, забирая у демона поднос.
Низко поклонившись, слуга отошёл к двери, возле которой замерла его точная копия. Девушка с интересом наблюдала за тем, как два Церта медленно сливались в одного: один из демонов обхватил руками второго поперёк туловища, и тот медленно стал уменьшаться в размерах, его руки, ноги и голова втянулись в корпус, который всё сжимался и сжимался, пока не принял вид щупальца, которое Церт с абсолютно равнодушным выражением лица воткнул обратно себе в тело.
Удостоверившись в том, что теперь в её распоряжении вновь один единственный демонический слуга, Лиза вернулась к прерванному занятию. Налив в котёл воды из кувшина, она начала в определённом порядке добавлять туда необходимые травы, постоянно помешивая заготовку зелья кинжалом – идти за специальным черпаком девушке было откровенно лень, да и работать кинжалом было сподручнее.
Добавив в зелье последний компонент – порошок рубина, – Лиза взмахом руки создала огненный шар, который и опустила в котёл: вода моментально закипела и сменила свой цвет на ярко-розовый.
– Чудесно, – удовлетворённо кивнула Лиза. Вернувшись к шкафу, она достала три глиняных стакана, с вырезанными на них целебными рунами. Разлив полученное зелье по стаканам, один девушка залпом опустошила сама, предварительно с помощью заклинания остудив напиток, а с другим направилась к выходу из своих покоев.
Стоило только Лизе открыть дверь, как Чарт, до этого спокойно сидевший на стуле, мгновенно вскочил на ноги и послал ей пристальный взгляд.
– Доброе утро, Лиза, – отвесив церемониальный поклон, проговорил он.
– Доброе утро, Чарт, – девушка приветливо улыбнулась своему охраннику и протянула ему стакан с зельем. – Вот, выпей. Это зелье поможет тебе восстановить силы после бессонной ночи.
Мужчина наградил невесту короля подозрительным взглядом, однако стакан из её рук принял, правда, потом внимательно изучил его содержимое: посмотрел жидкость на свет, понюхал, а затем и вовсе наложил чары для определения ядов.
– Благодарю, – удостоверившись, что его не пытаются отравить, Чарт послал Лизе мягкую улыбку и, остудив свой напиток тем же заклинанием, что использовала и она сама, несколькими большими глотками выпил снадобье.
– Вот и отлично, – резюмировала Лиза. – Теперь я могу быть спокойна за твоё здоровье: на ходу не заснёшь. Осталось только напоить Иноэ, и свою миссию на сегодня я смогу считать выполненной.
Несмотря на ранний час, – ну, что такое половина девятого для человека, заснувшего на рассвете! – Иноэ сразу же открыл дверь, стоило только Лизе постучать.
– Доброе утро, – бодро поприветствовала его девушка, проходя внутрь. – Как самочувствие?
– Ровно такое, какое должно быть у человека, не спавшего всю ночь, – мрачно отозвался король. – Я не успел заснуть, как ко мне примчался граф Арстед с докладом.
– Наябедничал уже значит, – Лиза совершенно не была удивлена.
– Он сообщил мне, что ты держишь при себе в качестве слуги низшего демона, – Иноэ наградил девушку строгим взглядом. – Это правда?
– Правда, – не стала лукавить та. – Церт – слуга Нибраса, он обеспечивает мою безопасность. Если бы не он, я бы не пережила этого покушения.
– Ты должна была мне сказать, – с укором заметил Иноэ.
– Нет, не должна была, – возразила девушка. – В отличие от тебя, мой дорогой Иноэ, я прекрасно знаю, что в этом мире никому нельзя доверять. Поэтому я и не сказала тебе о Церте. Он был моим козырем в рукаве. И я эту карту уже разыграла.
Иноэ тяжело вздохнул.
– Меня иногда пугают твои рассуждения, – признался он. – Порой ты ведёшь себя совсем как король Каридрас. Он тоже воспринимал окружающих исключительно в качестве пешек в своей игре.
– Я – дочь своего отца, – пожала плечами Лиза, после чего протянула Иноэ кружку. – Вот, выпей. Это поможет тебе быстрее восстановить силы и не заснуть на ходу.