bannerbanner
Чужая война
Чужая война

Полная версия

Чужая война

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 11

Элидор поднял голову и встретился с ней взглядом. Он улыбнулся. Улыбка очень шла его узкому, с резкими чертами лицу. Кина ответила. Одними глазами. И тут же опустила ресницы.

С той ночи, с той секунды, когда эльф пришел в себя от того, что она ласково гладила его по лицу (Кина тогда страшно смутилась, покраснела, поняла, что краснеет, и от этого засмущалась еще больше), что-то изменилось. И в ней, и, кажется, в Элидоре. Изменилось окончательно. Насовсем.

Они перешли на «ты». Не сговариваясь – просто как-то так вышло.

А еще… еще Элидор поцеловал ее. Там, в Лоске, после жуткого побоища, он поцеловал ее. И губы у него были горячими, жесткими…

«В Аквитон мы приедем завтра к вечеру. – Кина натянула на плечи Эльриков плащ, вторую ночь служивший ей и постелью, и одеялом. – А потом?»

Оттого что Элидор, воин таинственного анласитского ордена, служитель непонятного культа, окутанный ореолом мрачности и загадочности, становился другим, когда говорил с ней, даже когда просто… когда она просто была рядом, Кине было особенно тревожно и как-то радостно.

Радостная тревога?

Тревожная радость?

За свои долгие шестнадцать лет эльфийка ни разу не чувствовала ничего подобного. Да и не встречался ей на Айнодоре никто хотя бы отдаленно похожий на высокого, молчаливого, такого красивого и сильного Элидора.

Откуда такие на Айнодоре? Благословенная земля. Сказочный мир, пусть и тревожимый иногда набегами орков.

«Если бы Элидор был там тогда…»

Хвала Владыке, черный ужас перед врывающейся в городок лавиной всадников, перед горящими, как свечи, прекрасными домами, перед кровью, брызнувшей из перерезанного горла матери, бьющейся в когтистых лапах, этот ужас прошел.

Он исчез, когда Кина поняла, что Эльрик, Ледяная Звезда, Предатель, что этот страшный шефанго никому и никогда не позволит обидеть ее.

Было время, когда она мечтала о том, чтобы у нее был брат. Старший брат. Потом Кина мечтала, чтобы Эльрик (ведь бывают на свете чудеса) оказался в их городке во время штурма.

Орки не вошли бы в город. Он убил бы их. Всех. Всех до одного…

А сейчас, глядя на Элидора, она думала уже не об убийстве. И не о мести, хотя когда-то самые кровожадные мечты доставляли ей наибольшую радость. Она думала о том, что Элидор спас бы ее. А когда рыцарь спасает девушку…

– Тебе спать не пора? – Эльрик подошел как всегда неслышно. Присел рядом. – Завтра мы рано поднимемся.

– Мы снова загоним лошадей?

– Надеюсь, что нет. – Шефанго был здесь и не здесь, словно придирчиво рассматривал завтрашнюю дорогу. Каждый поворот, каждый холм, который станет помехой в пути. – Эти скотинки получше картальских.

– Эльрик. – Она замолчала, пытаясь подобрать слова.

– Что?

– Зачем нам в Эллию?

– Там эльфы.

– И что?

– Там будет безопаснее всего.

– Для тебя?

– Да для меня-то везде безопасно. Даже на Айнодоре.

– Значит, для меня?

– Ну… да. Свара между Востоком и Западом – дурное дело. Особенно если поднимут алое знамя. А Эллия воевать не будет. Это не ее война.

– А если нападут на Эллию?

– Некому на нее нападать…

…Совершенно не ко времени память напомнила о загадочных смертных, посмевших бросить вызов Айнодору. Неужели это были эллийцы? Бред! Кому-кому, а им с эльфами делить нечего.

– А если на Эллию нападут, оттуда у тебя больше шансов выбраться. Во всех других землях шансов нет совсем.

– Почему?

– Кина… Ты знаешь, что такое религиозные войны?

– Да. Мы с вами так воюем.

– Так, да не так. Мы воюем, но заклятыми врагами считаем только друг друга. А здесь – наоборот. Опаленные могут проявить снисхождение к Озаренным. Озаренные… маловероятно, но могут пощадить кого-то из Опаленных. И только нелюдей и та и другая сторона будет убивать. Без разбору. Всех.

– За что?!

– За то, что нелюди, – глухо ответил де Фокс. – Хвала Богам, в Эллии до такого еще не докатились. В Эллии да, может, в Десятиградье.

– А Элидор? И Сим?

– Что Элидор?

– Их с Симом тоже будут убивать?

– Естественно… – Эльрик подавился собственным ответом, только сейчас сообразив, что разговаривает с шестнадцатилетней девчонкой, эльфийской девчонкой, не успевшей к столь зрелому возрасту набраться необходимого в жизни цинизма.

– Но как же так?! – Кина испугалась и разозлилась одновременно. – Почему?! Они же… как ты говоришь… Опаленные!

– Ну, их, может, и не тронут, – неубедительно сказал он. – В любом случае, этим двоим никуда не деться. Их война касается напрямую.

– А нас нет, так? – Кина закаменела под плащом, и от голоса ее ощутимо повеяло холодом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Флайфет (зароллаш) – здесь: ругательство. А вообще так звучит на зароллаше имя того из двух братьев-богов, которому поклоняются эльфы.

2

Тийсаш дайз готтре – буквально переводится как «они там, где акулы», а если по-человечески, то «акулы с ними».

3

Эрте Анго Эльрик де Фокс, от'ассер готтре Нортсьерх (заролаш) – наследный конунг Ям Собаки Эльрик де Фокс по прозвищу Предатель.

4

Моджок (эзисский): наёмник, вооруженный одиночка, разбойник.

5

Стихи М. Ауловой.

6

Тарсграе (зароллаш) – великая Тьма. Идиома, восклицание, что-то вроде нашего «господи». Правда, в зароллаше слово «тарсграе» не считается поминанием богов всуе.

7

Аш’тасс зархсас даратх (зароллаш) – укуси меня треска. Распространенное ругательство.

8

Стихи М. Ауловой.

9

Кае тэшер (зароллаш) – вопрос в нецензурной форме.

10

Плэресс шфай, тэшэр холль флайфе (зароллаш) – нелицеприятная, но неупотребимая в обществе характеристика, включающая упоминание имени эльфийского бога, половых органов и акта совокупления.

11

Оттэн (зароллаш) – здесь: спасибо!

12

Этте готтргельх рейхдорр (зароллаш) – довольно невинное пожелание попасть под удар веслом.

13

Тэшарх (зароллаш) – здесь: предупреждение об опасности, «тревога!», «внимание!» и т. п.

14

Нотфесх (зароллаш) – невидимка.

15

Харрдарк (зароллаш) – мера длины, ок. 2500 м.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
11 из 11