bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 7

Сынван (Е). Улыбнитесь, я снимаю!

S #34. Монтаж – Воспоминания Сынвана

1. Концертный зал – первая встреча

Академия. Волнительная атмосфера перед выступлением. Ёнсо (около шести лет) в балетной пачке прячется за спиной отца. Родители Ёнсо выглядят элегантно. Сынван смотрит на Ёнсо с заботливой улыбкой и опускает камеру.

Сынван. Приму плохо видно.

Отец Ёнсо (дочери). Все в порядке. Это твой новый секретарь.

Маленькая Ёнсо смотрит настороженно.

Сынван (медленно подходит ближе, опустив голову, словно рыцарь приветствует принцессу). Здравствуйте, принцесса. Меня зовут Чхве Сынван. Вы позаботитесь обо мне?

Маленькая Ёнсо хмыкает и отворачивается.

Сынван мягко смеется.

2. У конкурсного зала

Родители Ёнсо и Сынван ожидают в волнении. Ёнсо (примерно восемь лет) в балетной пачке и накидке выбегает с медалью и трофеем. Ёнсо бежит к Сынвану, ее красивое личико освещает яркая улыбка. Ёнсо запрыгивает к Сынвану на руки.

Ёнсо. Как я выступила?

Сынван: Лучше всех.

Ёнсо (торжествующе улыбаясь). После ваших слов я успокоилась! (Обнимает его за шею.)

Сынван гладит Ёнсо по спине, счастлив.

S #35. Комната Ёнсо (ночь)

[Связка с S #33]

Сынван. Это потому что солнце в твоей душе село. Ты была такой яркой девочкой. Неважно, что говорят другие, и, даже если ты сама это отрицаешь, ты самый настоящий ангел.

Ёнсо все еще лежит с закрытыми глазами, притворяется, что спит.

Сынван. Хотел бы я увидеть хотя бы еще раз… как ты светишься и ярко улыбаешься. Как когда-то.

Ёнсо ворочается, закутывается в одеяло с головой.

Дан (Е). Ну и хамка…

Дан сидит на подоконнике в комнате Ёнсо. Его скрывают занавески.

Сынван (зажигает ароматическую свечу на прикроватном столике). Спокойной ночи… (Уходит.)

S #36. У комнаты Ёнсо (ночь)

Сынван открывает дверь, глубоко вздыхает и выходит.

S #37. Комната Ёнсо (ночь)

Дан осторожно слезает с подоконника. Осматривает комнату, но платка нигде не обнаруживает.

Дан (Е). Ну и где? Куда он подевался? (Подходит ближе)

Ёнсо (откидывает одеяло и садится в кровати). Бесит… Как же все бесит!!

Дан замирает!

Ёнсо борется с собой. Дан видит, что она сидит на платке. Вот же он! Нужно его достать.

Дан осторожно, на цыпочках, приближается к Ёнсо. Она еще не догадывается о его присутствии.

Дан (внезапно останавливается; Е). И чем я только занимаюсь? (Смотрит Ёнсо в глаза, кашляет.) Кхм-кхм!

Ёнсо кажется, не слышит его, отворачивается и снова ложится.

«Отлично!» – думает Дан. Подходит еще ближе, высоко поднимая ноги, тянется к платку, платок зависает в воздухе, собирается выдернуть его!

Ёнсо высовывает руку из-под одеяла и хватается за платок.

Дан удивленно охает!!

С одной стороны платок держит Ёнсо, с другой стороны – Дан при помощи телекинеза. Противостояние велико.

Ёнсо. Это еще что… Зацепился, что ли?.. (Дергает платок.)

Не в силах устоять Дан падает чуть ли не на середину кровати. Ёнсо резко поворачивает к нему голову. Дан накрывает свой рот ладонью, чтобы его не заметили.

Ёнсо наклоняется ближе к Дану, он отклоняется все дальше и дальше.

Ёнсо, задув свечу, что находилась возле Дана, ложится обратно.

Дан в замешательстве, рука Ёнсо вместе с платком возвращается под одеяло.

S #38. Крыша особняка Айви (ночь)

Дан с гримасой обиды сидит на крыше с пустыми руками. (F.О.)

S #39. Общий вид поместья Айви

Утреннее солнце освещает поместье.

S #40. Гостиная в особняке Айви (день)

Сынван, Юми и другие служащие проводят утреннее совещание.

Юми. Сегодня господину Сынвану необходимо отлучиться.

Слуги (!!) думают: «Не может быть!»

Юми. Кто-то его должен подменить на весь день. Есть добровольцы на должность секретаря? (Спустя секунду тишины.) Никого? (Тишина.) Бонусом идет стопроцентная премия и неделя отпуска.

Ёнсо (Е). А кто так решил?

Все с удивлением смотрят на Ёнсо, которая спускается по лестнице – с идеальным макияжем, в красивом платье. (И с ожерельем на шее.)

Юми. Дизайнерское платье, замечательные реснички… Неужели вы собрались на вечер «Фантазии»?

Сынван не понимает, что происходит.

Горничные любуются, не в силах произнести и слова.

Ёнсо. Не смейтесь.

Горничные сглатывают.

Юми. Макияж великолепный. Вы будете куда красивее Нины.

Ёнсо. Я всегда была красивее нее, ничего нового.

Сынван (взволнованно). Все в порядке?

Ёнсо (спокойно). Пойдемте.

S #41. Маленькая комната в церкви (день)

Ху входит, прижимая к себе кошку.

Ху. Остерегайся листьев, даже если их просто сорвало ветром (прерывается и замирает).

Стол пуст. На нем одиноко лежат пергамент и перо. Ху подходит ближе и смотрит: отчет тоже пуст, ни единого слова.

Ху качает головой, у него дурное предчувствие.

S #42. Перед особняком Айви (день)

Дан стоит рядом с Гурым. Ёнсо и Сынван выходят из особняка. Юми и прислуга следуют за ними, провожая.

Дан видит Ёнсо и меняет позу, рассчитывая, что его увидят и узнают.

Ёнсо (подходит ближе). Ли Гурым! (Гладит Гурым, не догадывается о присутствии Дана.)

Дан (удивлен). Эй, это же ты, та самая сквернословка!

Ёнсо (ничего не слышит, обращается к Гурым). Кушай в меру и выполняй упражнения, чтобы не поправиться. Хорошо?

Дан (встает рядом с Ёнсо и наблюдает за ней). А-а-а! Алло? Меня слышно? (В замешательстве.) Я уже и так и этак… Что вообще происходит?..

Сынван помогает Ёнсо сесть в машину. Дан стоит лицом к лицу с Ёнсо и беспорядочно машет рукой.

Ёнсо сидит в машине, слуги пританцовывают от радости.

Ёнсо (открывает окно). Прекратите это!

Слуги замирают!

S #43. Комната Ёнсо (день)

Ящики в пустой комнате открыты, одеяло свисает с кровати. Невидимый Дан обыскивает комнату.

S #44. Дорога – В машине Ёнсо (день)

Машина Ёнсо едет по горной дороге. Сынван сидит за рулем, а Ёнсо на пассажирском кресле.

Сынван. На сегодняшнем вечере будут показывать «Лебединое озеро».

Ёнсо. Даже не думайте об этом. Я не буду как дура сидеть прямо перед сценой.

Сынван. Но ты ведь можешь все почувствовать. Ты же прекрасно знаешь, что это за чувство.

Ёнсо (О.L.). Именно поэтому и не буду! (Напряженно.) Это самая настоящая пытка. Неужели нужно объяснять?

Дан (высовывается с заднего сидения, цокает языком). Как обычно, злится и грубит. (Смотря на Ёнсо.) Что ты сделала с моим платком?

Сынван (робко). Раз ты решила пойти на прием, то покажи им всем, что настоящий владелец «Фантазии»… это ты.

Ёнсо. Я же говорила, что мне нет до этого дела. Можете забрать фонд себе, я подпишу нужные документы.

Дан (оглядывает заднее сиденье). По какой специальности твой диплом? Диплом по грубости, холодности и вредности?

Сынван. Тогда… Зачем ты едешь туда?

На лице у Ёнсо холодное равнодушие.

Сынван. А, Ёнсо?..

Ёнсо. Не разговаривайте со мной. Помолчите. (Вставляет беруши.)

Дан (качает головой, смотрит на Сынвана). Блаженны те, кто терпят. (Смотрит на Ёнсо.) Это глупое дитя сейчас слепо, но однажды она признает ваши заслуги. (Смотрит на Ёнсо.) Будет рыдать от горя и бить себя в грудь от сожаления. (Цокает языком.)

S #45. Гримерная театра балета «Фантазия»

Кто-то из танцовщиц приклеивает пластыри на пальцы ног и надевает пуанты, кто-то обматывает ленты вокруг голени, кто-то смотрит на себя в зеркало, кто-то делает групповые селфи – в гримерной вовсю идет подготовка к выступлению.

(Е) Где-то вдалеке слышна репетиция оркестра.

В самой глубине комнаты за туалетным столиком сидит Нина – балерина, одетая в красивый костюм лебедя. Она смотрит на себя в зеркало, словно не замечая суеты вокруг.

Нина (как будто нервничает, произносит быстро, как заклинание). Ты лучшая. Прима-балерина «Фантазии» – Кым Нина… Ты и только ты. (Уставившись в зеркало.) Ты главная героиня…

S #46. Рядом с театром балета «Фантазия» (день)

Машина Ёнсо подъезжает к театру и останавливается, Сынван открывает для Ёнсо дверь и сопровождает ее. Гичхон, Ёнджа и Луна сбегают вниз по лестнице навстречу Ёнсо.

Ёнджа. Ёнсооо!!!! (Крепко обнимает.)

Ёнсо удивлена.

Сынван. Послушайте… (Пытается остановить Ёнджу.)

Гичхон (вместе с Ёнджей еще раз обнимает Ёнсо). Ты приехала! Наша племяшка!!! (Хлопает ее по спине.)

Дан. Ну вы и попали. Эта грубиянка не потерпит такого хамства.

Ёнсо пытается вырваться, выглядит очень раздраженной.

Дан. Осторожно, у нее трость.

Сынван думает о том же, что и Дан, и встает перед Ёнсо, загораживая ее.

Ёнсо. Здравствуйте, как ваши дела?

Дан и Сынван удивлены!!

Ёнджа. Конечно, конечно. Мы так скучали по тебе, аж до слез. (Приветствует Сынвана взглядом.)

Гичхон (делает вид, что переполнен эмоциями). За целых три года ни разу тебя не видели… И вот ты здесь. (Всхлипывает.) Я уверен, твои родители на небесах очень гордятся тобой.

Ёнджа. Как здорово! Сегодня у нас в гостях много знатных персон, и все они очень хотели увидеть тебя лично. Можешь даже ничего не делать. Твоя красота только добавит трагедии к ситуации. Богачи любят утверждаться за счет своих кошельков.

Ёнсо становится все труднее себя сдерживать.

Луна (Ёндже). Мама, прекрати это! (Ёнсо.) Ёнсо, пойми нас. В последнее время директор постоянно, и даже во сне, думает о спонсорстве.

Ёнсо. Луна…

Луна. Ты помнишь мой голос? (Ласково.) Рада, что ты приехала.

Гичхон. Давайте пройдем внутрь. О Боже, как же Нина будет рада. Она так скучала по тебе и плакала по двенадцать раз в день.

Гичхон, Ёнджа, продолжая рассыпать восклицания, сопровождают Ёнсо. Поддерживаемая Сынваном, она поднимается по лестнице.

Дан заходит вслед за Ёнсо и словно завороженный наблюдает за балеринами (в костюмах лебедей), которые вышли взглянуть на Ёнсо.

Зрители и участники выступления перешептываются. Их разговоры доходят и до Ёнсо.

(Е) Это разве не Ли Ёнсо? Так значит, она действительно ослепла. Бедняжка.

Ёнсо замирает перед входными дверями.

Сынван (понимает, в чем дело). Может… вернемся в машину?

Ёнсо (раскрывает трость, ощупывает ею пол). Мне нужно в уборную.

Сынван. В эту сторону, я проведу…

Ёнсо (О.L). Я справлюсь сама. Можете идти. (Поспешно уходит.)

Взгляд Сынвана полон сожаления.

S #47. За сценой большого зала «Фантазии» (день)

Дан очарован и растерян. Он наблюдает за разминкой балерин.

В его взгляде ни намека на сластолюбие – он просто любуется их красотой.

Дан. Великолепно, замечательно… (Говорит и резко замолкает.) Мой платочек! (Быстро уходит.)

S #48. Большой зал «Фантазии» (день)

Зрительный зал заполнен. На экране над сценой надпись: «Праздничное представление, посвященное двадцатилетнему юбилею театра балета “Фантазия”. “Лебединое озеро” Кым Нины».

Ёнджа и Гичхон сидят на вип-местах, сбоку от них – Луна, рядом с ней Сынван. Место рядом с Сынваном, предназначенное для Ёнсо, пустует. Ёнджа, обратив внимание на Сынвана, проверяет сообщения на телефоне. Сынван постоянно смотрит на вход, следя за тем, придет ли Ёнсо.

S #49. В туалете – В кабинке (день)

Ёнсо сидит в кабинке полностью одетая. Словно взяв себя в руки после тяжких мыслей, встает, опираясь на трость, но… в этот момент в туалет в костюмах лебедей заходят Ынён и Суджи.

Ынён (Е). Это правда? Ёнсо действительно пришла? Ты видела ее?

Ёнсо замирает.

Суджи (поправляя грим). Не обращайся к ней так фамильярно. Когда-то она была моим кумиром. Для нас она Ли Ёнсо.

Ынён (усмехаясь). Есть ли в «Фантазии» хоть один человек, который не рыдал из-за нее?

Ёнсо прислушивается, держась за дверной шпингалет.

Ынён (шепотом). Но зачем человеку, который ничего не видит, приходить смотреть балет? Какой вообще в этом смысл?

(Е) Звонок объявляет о скором начале представления.

Ынён и Суджи в спешке покидают туалет. Ёнсо открывает дверь и выходит из кабинки. Растерянная, она стоит посреди пустой уборной.

(М) Звучит балетная музыка.

S #50. Большой зал театра балета «Фантазия» (день)

(М) [Связка] На сцене под лучом прожектора появляется Нина! Она начинает сольный танец.

В зрительном зале Гичхон и Ёнджа с умилением смотрят на сцену, умиротворенным и ласковым взглядом Луна смотрит на свою младшую сестру, место Ёнсо все еще пустует, Сынван волнуется. Дан сидит на лестнице и наслаждается балетом! Его взгляд следует за прекрасными движениями Нины.

S #51. Уборная – Большой зал театра балета «Фантазия» (день)

Ёнсо с хлопком закрывает дверь. Достает из кармана платок с пером. Сворачивает его петлей.

Следуя музыке, ноги Ёнсо красиво двигаются под музыку, повторяя движения Нины на сцене, на плитке в уборной. Когда Нина на сцене готовится к прыжку, Ёнсо замирает.

Нина заканчивает свою сольную партию под бурные аплодисменты.

Слезы ручьем льются из неподвижных глаз Ёнсо.

S #52. Театр балета «Фантазия» (день)

Сынван ищет Ёнсо. Он ищет ее у женского туалета, в коридорах, в концертном зале.

S #52-1. Выход на парковку (день)

Сынван спускается на парковку, мимо него проходит мужчина (Джунсу) и сильно задевает его плечом.

Сынван не придает этому значения и продолжает поиски.

S #53. Зал для приемов театра балета «Фантазия» (день)

Легкая атмосфера коктейльного вечера. Гичхон и Ёнджа вместе с Ниной встречают гостей. Они приветствуют мужчин сорока лет: служащего Министерства культуры, спорта и туризма (политик) и Ли Ёнджина – председателя попечительского совета[2].

Гичхон. Вы приехали! (Жмет руку.) Нина, поздоровайся. Это генеральный секретарь Министерства культуры, спорта и туризма.

Политик (вежливо кивает Нине). Очень приятно познакомиться. Вы такая красавица.

Нина (стеснительно). Благодарю.

Политик (Ёндже). Министр настоятельно велел передать вам свои поздравления с двадцатилетием.

Ёнджа (улыбаясь). Обязательно передайте, что он много потерял, пропустив сегодняшнее выступление нашей Нины.

Ли Ёнджин (подходит с бокалом). Bonsoir! (Видно, что для Ёнджи и Нины приветствие на иностранном языке вполне естественно.)

Ёнджа. Bonsoir! Monsieur.

Нина (немного смущаясь). Здравствуйте, председатель.

Ли Ёнджин. Как поживает наша Одетта? С каждым годом все краше и краше.

Нина кивает, улыбаясь.

Ли Ёнджин жестом просит подойти Ёнджу ближе.

Ёнджа немного нервничает и подходит ближе.

Ли Ёнджин (осматриваясь). А где же настоящая Одетта? Что-то я нигде ее не вижу.

Нина немного мрачнеет, но делает вид, что ничего не слышала.

Ёнджа. Скоро подойдет. Три года прошло, как-никак. (Нине.) Поговоришь немного с председателем?

Ёнджа быстрым шагом подходит к Луне, которая, как всегда, элегантна и сексуальна, – идеальный образ для общения с иностранцами и репортерами.

Ёнджа. Почему ее до сих пор нет? Церемония вот-вот начнется!

Ведущий. Прошу всех поднять бокалы. На празднование двадцатилетнего юбилея культурного фонда «Фантазия» мы пригласили особенного гостя.

Гичхон. Дорогая, что нам делать?..

Ёнджа (Луне). Сперва нужно заткнуть ведущего.

Луна в спешке уходит, чтобы прервать ведущего.

Ведущий. Единственную дочь основателя фонда. Мы пригласили Ли Ёнсо – приму-балерину театра балета «Фантазия».

Собравшиеся аплодируют, ищут глазами и не находят Ёнсо, перешептываются и затихают.

Ведущий. Уже три года прошло, верно? Дочь «Фантазии», Мадонна «Фантазии», госпожа Ли Ёнсо! Где же вы?

Ли Ёнджин стоит, скрестив руки на груди. Ёнджа и Гичхон не знают, как им быть! Луна шепчет что-то на ухо ведущему!

Двери открываются, и в зал входит Ёнсо! Ёнджа глубоко вздыхает, Гичхон рьяно аплодирует, и все присутствующие к нему присоединяются.

Председатель и политик устремляют на Ёнсо любопытные взгляды. Открывший двери Сынван сопровождает Ёнсо к сцене.

Пока все смотрят на Ёнсо, в зал незаметно входит мужчина… в костюме и солнцезащитных очках – это Гану!

Гану стоит в тени у стены и наблюдает за Ёнсо.

Сынван объяснил Ёнсо расположение сцены и микрофона, публика сочувствует,

Ёнджа выглядит довольной, а на лицах стоящих рядом Гичхона и Нины застыли самые жалостливые гримасы.

Ёнсо (сдержанно). Здравствуйте, меня зовут Ли Ёнсо. Сегодня действительно особенный день. Двадцатилетний юбилей «Фантазии» и годовщина смерти моих родителей.

Публика перешептывается.

Ёнсо. Я долго думала о том, как запомниться на сегодняшнем вечере. Думала, не повеситься ли мне в уборной? Вышло бы драматично.

Сынван шокирован!

Гану снимает солнцезащитные очки, лицо ничего не выражает, глаза блестят в темноте.

Публика охает от жалости.

Ёнсо. Все на меня сейчас с жалостью смотрят, верно? Но, надеюсь, ваше желание оказать финансовую поддержку фонду окажется таким же сильным, как ваша жалость ко мне или ваша уверенность в том, что я получила по заслугам.

Гичхон и Ёнджа шокированы!

Луна улыбается от удивления.

У Ли Ёнджина на лице написано: «Вы только посмотрите на нее!»

Нина (переполненная чувствами). Ёнсо… (Машет рукой, приветствуя.)

Ёнсо (без улыбки). Как вам всем известно, я была ведущей солисткой в труппе, а наша Кым Нина была моей дублершей и как бы моей тенью. Если бы я заболела или же, потеряв голову от любви, сбежала бы куда-нибудь с любимым человеком, она заменила бы меня на сцене. Но, к сожалению, у меня не было проблем со здоровьем и ничего, кроме балета, меня не интересовало, никаких непредвиденных ситуаций не возникало.

Нина мрачнеет.

Ёнсо. Но, как мы все знаем, когда заходит солнце, восходит луна. Я лишилась зрения, а Нина, заменив меня, успешно дебютировала. На протяжении трех лет, что я живу во тьме, Нина сияет в роли примы-балерины «Фантазии». Разве это не драматичная история? Судя по тому, как громко вы ее обсуждаете, история к тому же увлекательная. А раз так, то, будьте добры, поддержите финансово театр балета «Фантазия». Он того стоит.

Слезы капают из глаз Нины.

У Гану заинтересованный взгляд; он надевает очки, разворачивается и уходит.

Публика мрачнеет.

Ёнсо. Тост получился длинным. (Поднимает бокал.)

Публика поднимает бокалы.

Ёнсо. Желаю всем насладиться сегодняшним вечером. Кто знает, будет ли завтрашний день спокойным. (Выпивает залпом.)

Ёнджа бледнеет.

S #54. Балетный центр «Фантазия» (день)

Ёнсо и Сынван в спешке уходят.

Сынван (с тяжестью на душе). Ты с самого начала это планировала?

Ёнсо. Давайте поскорее уйдем отсюда.

Ёнджа подбегает к Ёнсо и, схватив ее за руку, разворачивает к себе лицом.

Ёнсо (раздраженно). Ай!

Ёнджа. Ты поступила очень подло!

Ёнсо (устало). Отпустите.

Ёнджа. Я всегда знала, что ты избалованная принцесса, которая делает все, что ей вздумается, но это уже слишком!

Ёнсо. Вы должны были быть готовы к такому, организовывая праздник в день годовщины смерти моих родителей.

Ёнджа. Присутствующие в зале люди – самые успешные в Корее. Каждая их минута, каждая секунда на вес золота. Ты думаешь, так легко подстроиться под их график?

Ёнсо ухмыляется.

Ёнджа. Так! Давай поговорим начистоту. Что плохого мы тебе сделали? Если у тебя есть какие-то обиды, так подойди к нам и выскажи их!

Ёнсо (злится). Улыбались.

Ёнджа (?).

Ёнсо. В тот день. Вы ведь улыбались.

S #55. Больница Кильдам – Воспоминания Ёнсо

Ёнсо неподвижно сидит с повязкой на глазах.

И остается в той же позе, когда в палату с жалостливыми вздохами входит Ёнджа и обнимает Ёнсо. Щека Ёнсо прикасается к щеке Ёнджи, и Ёнсо чувствует, что уголки губ Ёнджи приподняты в ухмылке (слоу-моушен).

S #56. Балетный центр «Фантазия» (день)

[Связка с S #54]

Ёнджа Вы только послушайте ее! Я твоя тетя! Ты, конечно, можешь считать меня дальней родственницей, но мы все равно семья! (Экспрессивно.) Есть же какие-то границы дозволенного! Я думала, ты только глаза повредила. Что с твоей головой?

Ёнсо злится сильнее и крепче сжимает трость.

Сынван (встает перед Ёнсо, загораживая ее). Хватит, довольно.

Ёнджа (сверлит взглядом). Не нравится слышать правду?

Сынван (смотрит с горящим взглядом). Вы устраиваете скандал. Хотите собрать здесь всех?

Ёнджа остывает, отступает.

Сынван (Ёнсо). Пойдем.

Ёнсо держится за руку Сынвана.

S #57. Холм (день)

С холма открывается вид на место проведения мероприятия. Дан, напевая песню, дотрагивается до цветов, и они тут же распускаются!

Дан (срывая цветок). Прости меня, я собираюсь отдать тебя самому прекрасному человеку, так что воспринимай это как честь! (Смотрит на небо, солнце близится к горизонту.) Нужно поторапливаться.

S #58. Лестница перед театром балета «Фантазия» (день)

Дан кладет цветы на перила и садится рядом с ними, качая ногами.

Ёнсо и Сынван проходят мимо Дана, но не догадываются о его присутствии.

Взгляд Ёнсо направлен на одинокий букет, лежащий на поручне.

Ёнсо и Сынван садятся в машину, которая подъехала, как только они вышли из здания.

С водительского места выходит мужчина из S #52 (Джунсу) и удаляется.

Дан думает: «Вот как», ухмыляется, смотрит на Ёнсо теплым взглядом.

S #50 Нина танцует на сцене. Место Дана пустует!

S #51 Дан смотрит, как Ёнсо танцует в уборной. Смотрит с улыбкой, пока Ёнсо не замирает в слезах перед прыжком.

Дан (поднимает платок с пером и кладет его в карман, смотрит на Ёнсо, стоящую к нему спиной; Е). Глупое дитя. Твой прекрасный танец искупил грех твоего злого языка. Поблагодари того, кто одарил тебя таким талантом. (Разворачивается и исчезает вместе с букетом.)

Ёнсо оборачивается, будто что-то услышала. [Связка]

S #59. Коридор театра балета «Фантазия» (день)

[Связка] Двое (один из них Джунсу из S #52) смотрят из окна, как удаляется машина Сынвана.

В данной сцене лица не появляются, только силуэты. Второй человек манерами напоминает Ёнджу.

В дальнейшем с помощью будет показано, что на самом деле это были Луна и Джунсу.

S #60. В машине Ёнсо (вечер)

В машине полная тишина. Ёнсо и Сынван не произносят ни слова.

Сынван (посмотрев в окно). Солнце садится. Небо такое красное. Ах… красота.

Ёнсо ничего не отвечает.

Сынван (взглянув на Ёнсо). Давай начнем потихоньку готовиться. Начнем с реабилитации, а там и фонд…

Ёнсо. Хватит.

Сынван. Ёнсо…

Ёнсо. Я же просила не называть меня так! Терпеть не могу! И балет ненавижу, и этот фонд! Хватит указывать, что мне делать!

Сынван резко жмет на тормоз. (Е) Скрипя колесами, машина Ёнсо останавливается на обочине. Ёнсо замирает в удивлении.

Сынван (резко). Ли Ёнсо!!!

Ёнсо. Вы… сейчас на меня голос повысили?

Сынван (крепко сжав зубы). Возьми себя в руки! Ты посреди поля боя! Можешь хотя бы представить, сколько ружей нацелены прямо на твое сердце?

Ёнсо. Понятия не имею, но надеюсь умереть после первого же выстрела.

Сынван. Хватит уже говорить о смерти. Прекрати. Дай мне немного времени, и я верну тебя на прежнее место.

На страницу:
5 из 7