bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 9

Она познакомилась с Джоном Хэльмом на ярмарке в прошлом месяце, и он был, наверное, единственным мужчиной, кто не смотрел на её шрам. Джон работал торговым представителем в фирме по продаже сельхозтехники, и Луна встретила его, когда он пытался продать сеялку одному из фермеров. Он ей сразу понравился, в этом она смело призналась себе тем же вечером, и когда он неожиданно появился на пороге её магазина с букетом цветов и ослепительной улыбкой, она отбросила присущую ей осторожность и позволила пригласить себя на свидание. Теперь она жалела о своей опрометчивости, она даже не дала себе время всё как следует обдумать, очень уж ей хотелось поверить ему.

Самое интересное, что Джон вёл себя как настоящий джентльмен, и за те три встречи, что у них были, когда они гуляли под ночным небом или ездили на озеро, он ни разу к ней, кроме как по-дружески, не притронулся. Он ни разу не выдал своих истинных намерений, хотя, как выяснилось позже, Джон не относился к категории терпеливых мужчин. Но Луна тогда ещё ничего не знала и она никогда ещё не была так счастлива, как в те дни между первым и четвёртым, оказавшимся ещё и последним, свиданием, когда Джон Хэльм показал своё истинное лицо. И проблема была даже не в том, что он пытался ею овладеть, Луна подозревала, что если бы она не знала правды, она бы ему это позволила и позволила с радостью. Проблема была в том, что она поверила ему, не смогла разглядеть истинной натуры этого человека. Из-за этого Луна злилась на себя даже больше, чем на Джона. Она позволила себя обмануть, хотя прежде всегда была так осторожна. Луна думала, что она поддалась фальшивому очарованию обманщика просто потому, что часть её страстно желала в него верить. Она так хотела, чтобы всё это оказалось правдой, что сама себя в этом убедила. Хотя если вдуматься, наверное, можно было и раньше заметить, что на самом деле она вовсе и не нравилась Джону, а все его улыбки и тёплые слова были лишь притворством. Как выяснилось на последнем свидании, он хотел переспать с уродиной, а потом хвастаться этим перед своими друзьями. Она видела такое раньше. Её шрам добавлял ей какой-то особенной привлекательности в глазах некоторых мужчин. Эти мужчины считали, что заполучить её в свою постель будет как минимум забавным.

Луна даже сейчас чувствовала руки Джона на своих плечах. Он так крепко прижимал её к себе, что даже несмотря на то, что она уже знала правду, она испытала искушение уступить ему. Возможно, так было бы лучше для всех. Но потом она поняла, что поступила правильно, потому что, когда она ему отказала, он попытался взять её силой. Луна видела, какое у него в тот момент было искажённое злобой и похотью лицо, и поняла, что все её чувства к этому человеку были таким же обманом, как и всё остальное. Оставалось только радоваться, что она узнала об истинных мотивах Джона, до того как он добился от неё своего.

Главная ирония была в том, что Джон даже и не подозревал, что во всём была виновата его девушка Лиза Су. Это она предупредила Луну о том, что затевает её парень. Конечно, она сделала это не для того, чтобы помочь Луне или уберечь её от позора. Она сделала это исключительно ради себя.

– Знаешь, я ничего не имею против благотворительности, – сказала ей тогда Лиза, смотря на Луну со смесью отвращения и жалости. – Но я против, чтобы платили из моего кармана.

Эти злые слова даже сейчас звучали в ушах Луны. Она и не знала, что её расстроило больше – что у Джона была девушка, о которой он, конечно же, умолчал, или что он хотел воспользоваться её благосклонностью, пользуясь обманом.

Даже не верится, что ещё утром у неё было такое великолепное настроение. Она надела своё лучшее платье, которое до этого две недели шила, представляя, как они с Джоном будут сидеть в настоящем ресторане или гулять по бульвару большого города среди сотен других людей. Джон обещал ей всё показать, и, возможно, в каком-то смысле именно так и было. Он многое ей показал, но только это были не достопримечательности, а своё настоящее лицо.

Автобус, мягко качаясь, летел сквозь раскалённый воздух, и дыхание жаркого дня становилось всё невыносимее. Луна чувствовала, что толстый мужчина продолжает смотреть на неё, но сейчас в его взгляде что-то изменилось.

«Он сейчас подойдёт ко мне и сядет рядом», – с ужасом подумала Луна.

Но толстый мужчина не делал попыток встать и перебраться к ней поближе, он только молча разглядывал её. Луна буквально ощущала этот липкий влажный взгляд на себе, будто он прикасался к ней своими потными руками. Это было так невыносимо, что хотелось кричать. Весь этот день был так ужасен, что хотелось, чтобы он быстрее закончился. Но Луна и не подозревала, что этот день приготовил для неё ещё несколько сюрпризов.

Вдалеке появились первые постройки Оганквита, маленького городка, который некоторые жители называли младшим братом П. Луна вздохнула с облегчением. Во-первых, приближение Оганквита означало, что толстый мужчина может в нём сойти, а если бы выяснилось, что он продолжит путь, дальше сойти могла бы она сама. Она вполне могла дойти до П…и пешком. Если идти по полям, это займёт не больше пары часов, а так у неё ещё появится возможность проветрить мозги и попытаться забыть о Джоне, Лизе и обо всём том, через что ей сегодня пришлось пройти.

Луна взяла в руки свою сумочку и крепко обняла её, будто пытаясь ею отгородиться от всего мира. Толстый мужчина широко ухмыльнулся ей со своего места. Его рубашка под пиджаком уже насквозь была мокрой от пота, и даже на пиджаке под мышками выступили пока ещё небольшие влажные пятна. Луна не понимала, что означает эта его ухмылка, и думала, не рассчитывает ли он, что она улыбнётся ему в ответ. Некоторые мужчины были уверены, что если девушка некрасива или с изъяном, то она будет счастлива любому вниманию и готова кинуться на шею первому встречному, посмотревшему на неё.

Автобус свернул с трассы и въехал на площадку перед автовокзалом. Луна чувствовала, как пахнет плавящийся под яростным солнцем асфальт на стоянке. Людей не было видно, очевидно, все прятались от дневного зноя где-то внутри. Створки автобуса со скрипом раздвинулись, и пассажиры медленно и нехотя потянулись к выходу. Никто не хотел оказаться под палящим солнцем, когда вокруг нет ни одного деревца, дающего даже маленькой тени.

Луна поспешила к выходу среди первых, ей не хотелось остаться в автобусе с толстым мужчиной. Она поднялась со своего места и направилась к двери, рядом с ней шла какая-то высокая худая женщина в поношенном платье, волосы её были заплетены в хвост, а в руках она держала плетёную корзинку. Лицо женщины показалось Луне смутно знакомым, а потом она увидела, что женщина смотрит на неё. А потом женщина её толкнула.

Это было так неожиданно, что Луна даже не успела схватиться за металлический поручень, вделанный всего в нескольких сантиметрах от рядов сидений, и полетела прямо в дверной проём. Сумочка вылетела из её рук, и Луна, смотря на стремительно приближающийся асфальт, подумала, что это будет великолепным завершением такого дня, и как она могла надеяться на что-то другое?

– Смотри под ноги, – крикнула ей вслед женщина, толкнувшая её, и Луна с запозданием вспомнила, где видела её лицо. Эта женщина сидела рядом с толстым мужчиной и вполне возможно и даже вероятно, она являлась его женой. Также вполне вероятно, что эта женщина приревновала её к своему мужу. Едва ли это можно было назвать достойной причиной, чтобы толкнуть кого-то из автобуса, но люди бывают разными, разве нет?

Луна выставила руки вперёд, чтобы удариться об асфальт не лицом, которому, по её мнению, в последние годы и так слишком много досталось. Едва ли оно стало бы ещё уродливее, но рисковать не хотелось. Внезапно её падение резко прекратилось, и кто-то рывком поставил её на ноги. Луна подняла голову и увидела, что её спасителем является молодой человек, которому едва ли исполнилось восемнадцать. Похоже, что он вышел через заднюю дверь и как раз проходил мимо, когда она вылетала из автобуса.

– С вами всё в порядке? – спросил молодой человек.

В голосе его звучала искренняя озабоченность, и Луна подумала, а не решил ли парень, что ему на руки упала принцесса, загадочная и ослепительно красивая. Эта мысль показалась ей такой забавной, что она, несмотря на совсем невесёлую ситуацию, едва сдержала улыбку. А потом она вспомнила о шраме и торопливо прикрыла его волосами.

– Со мной всё хорошо, можете отпустить меня, – проговорила она, стараясь выбраться из объятий и искоса поглядывая на молодого человека, пытаясь понять, не заметил ли он её шрама.

Но молодой человек больше на неё не смотрел и даже, казалось, забыл о ней. Он увидел что-то другое, что завлекло всем его вниманием. На лице его застыло странное тревожное выражение. Луна подняла свою сумочку и стряхнула с неё пыль. Похоже, кто-то из выходящих пассажиров наступил на неё и на дешёвой коже остался отпечаток ноги.

«Это же моя любимая сумочка», – расстроенно подумала Луна, смотря на испорченную вещь, потом она вспомнила о странном выражении на лице молодого человека, спасшего её, и посмотрела в сторону его взгляда. Она бы сделала это и раньше, но просто ещё не пришла в себя от падения, и даже руки у неё продолжали дрожать от выброса адреналина. С ужасом Луна увидела столб чёрного дыма, поднимающийся над городком. Судя по дыму пожар, был совсем рядом с автовокзалом. Луна попыталась вспомнить, а не было ли видно дыма из окна автобуса, но быстро поняла, что никакого дыма не было. Она просто не могла его не заметить.

– Ещё десять минут назад его не было, – сказала немного ошеломлённая Луна.

– Он появился, когда я выходил из автобуса, – проговорил парень, зачарованно смотря на дым. – Что бы там ни горело, оно разгорается очень быстро.

Он перевёл взгляд на Луну, и она почувствовала, что непроизвольно краснеет. Она ждала его реакции и вместе с тем ужасно её боялась.

– Кстати, меня зовут Крис, – представился парень даже без намёка на вежливую улыбку, с которой обычно знакомятся с девушками.

Луна ничего не могла прочитать по его лицу, и это приводило её в смятение.

– Луна, Луна Хаггис, – она зачем-то назвала свою фамилию и почувствовала себя крайне глупо.

Оставалось надеяться, что Крис ничего не заметил, ни её смущения, ни её смятения.

«Если бы он посчитал меня привлекательной, он бы уже пригласил меня выпить кофе», – с тоской подумала она. Не то чтобы Крис ей понравился, он был как минимум на четыре года младше её и волосы у него были намного длиннее, чем, по мнению Луны, должны быть волосы у мужчины. Тем не менее он не смотрел на неё так, как обычно смотрели на неё мужчины. Когда его взгляд останавливался на ней, он выглядел так, будто его мысли в этот момент находятся где-то очень далеко.

– Приятно было с вами познакомиться, Луна Хаггис, – сказал Крис. – Но если вы не возражаете, я оставлю вас и пойду, посмотрю, что это горит. Нужно узнать, не нужна ли там помощь.

Крис зашагал по направлению к поднимающемуся в безоблачное небо чёрному столбу дыма. А Луна некоторое время смотрела ему вслед. Затем перевела взгляд на автобус и увидела, что место, на котором сидел толстый мужчина и толкнувшая её женщина с хвостом, пусты. Но почему-то возвращаться в автобус, из которого она только что выпала, совсем не хотелось, и она, не совсем понимая, что делает, поплелась следом за Крисом.

КРИС

То, что с девушкой в лёгком тёмно-зелёном платье что-то не так, он заметил, ещё когда она садилась в автобус. Она прошла мимо него, даже не посмотрев в его сторону, но по её походке и по тому, как она закрывала лицо волосами, он понял, что она необычная девушка. У неё было красивое платье и длинные светло-каштановые волосы, которые, казалось, искрились в лучах яростного солнца. На вид ей было около двадцати, хотя он мог и ошибаться, потому что её лицо ему так и не удалось разглядеть.

Крис видел, как девушка прошла по автобусу и села на несколько рядов впереди него. Со спины она казалась самой обычной девушкой, но, конечно, обычной девушкой не являлась. Крис даже не знал, что именно в ней привлекло его внимание, её необычность или то, как тёмно-зелёное платье обтягивало её бедра. Возможно, тайна была на первом месте, но бёдра тоже вносили свою лепту, так же, как и длинные ноги и ослепительно красивые волосы.

От Криса не укрылось, как некоторые из пассажиров пялятся на девушку, особенно она привлекла внимание пивной бочки, как Крис мысленно называл мужчин с явным пивным брюшком. Ему не нравился этот взгляд и по напряжённой и скованной спине девушки видел, что ей этот взгляд нравится не больше его. Пару раз он подумывал о том, чтобы встать и объяснить мужчине, что так смотреть на незнакомых девушек не лучший способ завести знакомство, но потом решил, что заводить ссору в автобусе, полном людей, не самое разумное решение. Тем более его отец работал старшим помощником шерифа, и Крису совсем не хотелось втягивать его в это дело. Не с этого он хотел начать встречу с родителями после почти полугодовой отлучки.

А потом автобус приехал в Оганквит, и Крис увидел в окно пока ещё небольшой, но уже заметный столб дыма. В такую жару, когда вокруг столько сухого дерева, пожар мог вспыхнуть от любой искры. Крису не хотелось думать, что будет, если огонь с горящего здания перекинется на соседние крыши.

Он вышел из автобуса и заспешил к пожару, когда ему прямо на руки и вылетела девушка в зелёном платье. Это произошло так неожиданно, что он едва успел сделать шаг вперёд и перехватить её в падении. И пока девушка падала, он успел много что рассмотреть.

Во-первых, он увидел, что она так тщательно прятала под волосами, и понял, что это был необыкновенно большой и безобразный шрам, уродующий почти половину её лица. Природа этого шрама была неясна, но Крис предположил, что виной всему, скорее всего, автомобильная авария или что-то в этом роде. Второе его наблюдение относилось к целой половине лица девушки, увидев его, Крис, понял, что если бы не шрам, загадочная девушка в великолепном тёмно-зелёном платье была бы, наверное, самой красивой девушкой, которую он видел в своей жизни.

Крис видел, что девушке неловко в его присутствии и, оставив её, поспешил к пожару, в конце концов, ради этого он и выходил из автобуса. Он поспешил к дыму, предполагая, что идти долго не придётся. Судя по всему, пожар был совсем рядом, и, пройдя два квартала, Крис увидел, что столб дыма поднимался от двухэтажного жилого дома. Даже с того места, где он стоял, было слышно, как ревёт огонь, а жар был таким, что обжигал кожу. Одного взгляда было достаточно, чтобы Крис понял, что здесь он уже ничем не поможет. Тут уже никто помочь не мог, оставалось надеяться, что внутри горящего дома не остались люди.

– О боже, хорошо, что рядом нет других зданий!

Крис повернул голову на звук голоса и увидел, что говорившим был массивный мужчина в белом фартуке с большой красно-жёлтой надписью «У Джо». Нетрудно было догадаться, что мужчина работал поваром в закусочной на углу с точно такой же надписью, но только на крыше.

– Действительно хорошо, – ответил Крис, хотя у него не было уверенности, что фраза мужчины предназначалась именно ему. – В такую жару весь город мог бы вспыхнуть всего лишь от искры.

– Точно, так, – проговорил мужчина в фартуке, с напряжением и страхом вглядываясь в огонь, поднимающийся к небу. Ветра не было, и столб огня поднимался прямо, но искры всё равно разлетались в разные стороны. Вокруг горящего дома уже собралась приличная толпа, но Крис заметил, что никто не рисковал подходить к пожару близко. Дом стонал и дрожал, а огонь ревел как разъярённый зверь. Почему-то от этих звуков Крису стало не по себе.

– Вы знаете, кто жил в этом доме?– спросил Крис у мужчины в фартуке.

– Конечно, знаю, – ответил мужчина, с трудом оторвав взгляд от огня. – Старик Фелпс. Я сам живу на соседней улице и частенько видел старика гуляющим по утрам. К нам в заведение он никогда не заходил, но по пути в магазин он всегда проходил мимо нас. Добрый старик, пусть немного и ворчливый.

– А никто не видел старика, после того как начался пожар?– раздался голос рядом.

Крис и мужчина в фартуке обернулись на звук голоса, и оба увидели Луну, стоявшую рядом с ними и смотревшую на огонь. Половину её лица скрывали волосы, а открытая часть раскраснелась от волнения и страха. Она прижимала разорванную сумочку к груди, но казалось, будто она совсем забыла о ней.

– Я не видел, – проговорил мужчина в фартуке, и на его лице появилась тревога. – Надеюсь, он не остался внутри.

В этот момент на улицу со звоном сирен выехали две пожарные машины и остановились возле дома. На улицу повыпрыгивали пожарные и быстро принялись за работу. Они размотали шланги и, выстроившись в ряд, начали тушить пожар.

– Коби, знаешь, что случилось? – спросил мужчина в фартуке у проходящей мимо них женщины. От женщины сильно пахло дымом, и лицо её было вымазано в саже.

Коби остановилась и со слезами на глазах посмотрела на мужчину в фартуке.

– Какой-то ублюдок убил старика Фелпса и поджог его дом.

– Убил?! – изумился мужчина в фартуке так, будто женщина сообщила ему о посещении их городка инопланетянами.

– Убил, и не просто убил, а размозжил голову бедному старику молотком, – голос женщины сорвался. – Никогда в своей жизни ничего подобного не видела! Кровь была повсюду! А этот ублюдок не только убил бедного старика, но и съел его завтрак! Вы представляете?! Он, похоже, сидел рядом с ним, истекающим кровью, и спокойно поедал гренки!

Женщина была явно не в себе.

– Кто во имя бога на такое способен! – лицо мужчины в фартуке посерело, и Крису показалось, что он сейчас упадёт в обморок.

– Если это убийство, значит, здесь должна быть полиция, – сказал Крис.

– Помощник шерифа сидит в своей машине с другой стороны улицы, – ответила женщина. Она вытерла слезы и несколько мгновений смотрела на вымазанные в саже руки, будто только сейчас заметила, какие они грязные. – Этот помощник шерифа, это он во всём виноват. Он должен был следить за местом преступления, но ему, видите ли, стало плохо от вида крови, а потом… а потом дом загорелся. Никто не знает, как произошёл пожар, но мы сначала почувствовали дым, а потом дом весь вспыхнул, будто он был сделан из тростника.

– В такую жару дерево горит, как солома, – сказал Крис.

Женщина смерила Криса взглядом, несколько мгновений изучала его длинные волосы и рюкзак за спиной.

– А вы что можете знать о пожарах, молодой человек?

– Думаю, я знаю не больше других, – ответил Крис.

Глаза женщины подозрительно его разглядывали. Её взгляд будто говорил: я знаю таких, как ты, вы приезжаете в новый город, убиваете стариков, а потом поедаете их завтраки и сжигаете дома.

– Мы только что приехали на автобусе, – сказала Луна.

Взгляд женщины на мгновение переместился к ней, а потом снова вернулся к Крису.

– Уверена, что кто это сделал, тоже не пришёл пешком, – голосом, не терпящим возражений, заявила она. – Думаю, вам стоит поговорить с помощником шерифа.

Луна хотела что-то возразить, но Крис остановил её взглядом.

– Хорошо, я не против, – сказал он самым спокойным и дружелюбным голосом. – Надеюсь, вы покажете нам дорогу?

– Оставь их, Коби, – проговорил мужчина в фартуке, неестественная бледность говорила о том, что он ещё не до конца отошёл от услышанного. – Неужели ты думаешь, они как-то причастны к тому, что случилось со стариком Фелпсом?

Женщина смерила взглядом Криса и Луну.

– Я ничего не думаю, думать не моя работа, пусть с ними разбирается помощник шерифа, хоть голова у него и набита опилками. Я не знаю, причастны они к этому делу или нет, единственное, что я знаю, что больше месяца мне теперь будут сниться кошмары.

Женщина направилась в сторону пожара, а Крис и Луна последовали за нею. Крис не обижался на женщину, он видел, что она ещё пребывала в шоке от того, что какой-то монстр сделал с жителем их городка, её соседом и тем, возможно, кого она видела каждый день. Он и сам был немного в шоке. Он-то был уверен, что в их тихом, немноголюдном городке никогда ничего не случается. Крис знал, что именно из-за этого их отец и решил переехать сюда из большого города. Сам же он уехал в большой город по той же самой причине. Он не хотел жить в месте, где никогда ничего не случается.

«Хотя возможно в этом есть и свои плюсы», – подумал Крис, смотря на ревущий, как голодный зверь, огонь. Пожарники боролись с пламенем, но пока безуспешно. Жар от пожара ощущался даже с того места, где они шли, хотя их от дома старика Фелпса отделяло никак не меньше сотни метров.

– Они же нас не арестуют? – спросила Луна.

– Арестуют, нас? – Крис обернулся и посмотрел на девушку. Заметив, что под его взглядом она покраснела, поспешил отвернуться. – Нет, конечно! Мы же ни в чём не виноваты.

Женщина по имени Коби при его словах громко фыркнула, но продолжила идти дальше. Они прошли ещё немного вперёд и за толпой собравшихся, несмотря на зной людей, Крис увидел полицейскую машину. Также от Криса не укрылось, что все люди были напуганы. Он видел страх в их глазах и полуоткрытых ртах, видел в том, как они говорили и как стояли. Страх буквально вместе с дымом летал над их головами.

Помощник шерифа сидел в машине со склонённой головой, и со стороны можно было решить, что он спит. Но, конечно же, он не спал.

– Помощник Тетчер! – крикнула женщина, стараясь перекричать шум огня и льющейся воды. – Помощник Тэтчера, посмотрите, кого я привела!

Помощник шерифа поднял голову и рассеянно посмотрел на женщину, затем перевёл взгляд на Криса и Луну. Его лицо было белым как мел.

«Боже, да он испуган ещё больше, чем остальные», – понял Крис.

– Что случилось, Коби? – спросил помощник шерифа таким голосом, будто хотел отделаться от женщины как можно быстрее.

– Я нашла вот этих двоих, – проговорила Коби. – Они не местные, а парень очень хорошо разбирается в поджогах.

Глаза помощника шерифа слегка расширились.

– Ни в чём я не разбираюсь, – сказал Крис. – Я просто сказал, что в такую погоду любая искра может привести к беде.

– Мы только что приехали на автобусе, из Мемфиса, – добавила Луна. – Можете спросить у водителя или любого из пассажиров.

Помощник шерифа перевёл взгляд на женщину.

– Коби, ты же не думаешь, что эти молодые люди как-то связаны с тем, что случилось со стариком Фелпсом?

– Я ничего не думаю, – огрызнулась Коби. – Это ваша работа думать.

В этот момент к ним подъехала вторая полицейская машина, и из неё настолько быстро, насколько позволяла его комплекция, вылез шериф Мейвезер с другим своим помощником Роном Томпсоном. Лицо шерифа было хмурым, как грозовая туча, а взгляд выражал крайнюю озабоченность. Глаза шерифа на мгновение остановились на горящем доме, затем скользнули по лицам стоящих вокруг полицейской машины людей.

– Так, что здесь случилось?

Помощник Тетчер вздрогнул, потому что понял, что этот вопрос был обращён к нему. Крис решил, что ещё немного, и помощник шерифа грохнется в обморок.

– Кто-то убил старика Фелпса, сэр, – выдавил из себя помощник Тетчер, и его лицо стало ещё бледнее, хотя казалось, что это уже просто невозможно.

– Убил? – лицо шерифа вытянулось. Затем его взгляд скользнул по посторонним, столпившимся вокруг полицейской машины. Несколько мгновений он разглядывал их с сердитым недоумением, будто они были причастны ко всему, что происходило в его округе в последние дни. – Так, Брэдли, ты объяснишь мне, что здесь делают все эти люди?

Помощник Тетчер ещё сильнее задрожал под яростным взглядом шерифа.

– Я подумала, что эти двое как-то связаны с тем, что случилось с бедным стариком Фелпсом, – ответила за помощника Коби.

– Эти двое как-то связаны с убийством и поджогом, – скривился шериф. – Что за глупости!

Коби немного растерялась, услышав тон шерифа.

– Ну, парень просто хорошо разбирается в пожарах, – начала Коби, но шериф не дал ей закончить.

– Хватит тратить моё время на всякие глупости! У меня и без этого дел достаточно! Мне сейчас ехать за чёртовым Билли Соммерсом, а тут я узнаю, что у меня в округе завёлся какой-то маньяк! И что прикажете мне с этим делать?

Шериф так сердито посмотрел на Коби, что та со страха подумала, а не хочет ли он действительно услышать от неё ответ на свой вопрос.

– Добрый день, шериф, – сказал Крис.

Разгневанный взгляд шерифа оторвался от Коби и остановился на Крисе.

– Когда я захочу обратиться к тебе парень, я сам заговорю с тобой! – разъярился шериф от того, что какой-то приезжий длинноволосый бродяга (а в сознании шерифа все длинноволосые были бродягами) позволяет себе прерывать его. Несколько секунд он сердито разглядывал Криса, а потом на его лице появилось узнавание, и злобу как ветром сдуло. – Крис, это ты, что ли, дружок? Что с твоей причёской, и ради бога, объясни, что ты здесь делаешь?

Крис взъерошил свои волосы и улыбнулся. Он догадывался, что все, кого он знал до этого, удивятся, увидев его с такой странной по их меркам причёской. Конечно, в таком захолустье все, кто носил длинные волосы, были либо хиппи, либо бродягами. Хотя для многих это понятие почти не разделялось. Крис представил себе, какое удивлённое лицо будет у отца и матери, когда они его увидят. Мать, скорее всего, улыбнётся и поправит его волосы, а вот отец может и рассердиться.

На страницу:
3 из 9