
Полная версия
Hamlet
Yea, curb and woo for leave to do him good.
Gertrude. O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain.
Hamlet. O, throw away the worser part of it, 2560
And live the purer with the other half,
Good night- but go not to my uncle's bed.
Assume a virtue, if you have it not.
That monster, custom, who all sense doth eat
Of habits evil, is angel yet in this, 2565
That to the use of actions fair and good
He likewise gives a frock or livery,
That aptly is put on. Refrain to-night,
And that shall lend a kind of easiness
To the next abstinence; the next more easy; 2570
For use almost can change the stamp of nature,
And either [master] the devil, or throw him out
With wondrous potency. Once more, good night;
And when you are desirous to be blest,
I'll blessing beg of you. – For this same lord, 2575
I do repent; but heaven hath pleas'd it so,
To punish me with this, and this with me,
That I must be their scourge and minister.
I will bestow him, and will answer well
The death I gave him. So again, good night. 2580
I must be cruel, only to be kind;
Thus bad begins, and worse remains behind.
One word more, good lady.
Gertrude. What shall I do?
Hamlet. Not this, by no means, that I bid you do: 2585
Let the bloat King tempt you again to bed;
Pinch wanton on your cheek; call you his mouse;
And let him, for a pair of reechy kisses,
Or paddling in your neck with his damn'd fingers,
Make you to ravel all this matter out, 2590
That I essentially am not in madness,
But mad in craft. 'Twere good you let him know;
For who that's but a queen, fair, sober, wise,
Would from a paddock, from a bat, a gib
Such dear concernings hide? Who would do so? 2595
No, in despite of sense and secrecy,
Unpeg the basket on the house's top,
Let the birds fly, and like the famous ape,
To try conclusions, in the basket creep
And break your own neck down. 2600
Gertrude. Be thou assur'd, if words be made of breath,
And breath of life, I have no life to breathe
What thou hast said to me.
Hamlet. I must to England; you know that?
Gertrude. Alack, 2605
I had forgot! 'Tis so concluded on.
Hamlet. There's letters seal'd; and my two schoolfellows,
Whom I will trust as I will adders fang'd,
They bear the mandate; they must sweep my way
And marshal me to knavery. Let it work; 2610
For 'tis the sport to have the enginer
Hoist with his own petar; and 't shall go hard
But I will delve one yard below their mines
And blow them at the moon. O, 'tis most sweet
When in one line two crafts directly meet. 2615
This man shall set me packing.
I'll lug the guts into the neighbour room. —
Mother, good night. – Indeed, this counsellor
Is now most still, most secret, and most grave,
Who was in life a foolish peating knave. 2620
Come, sir, to draw toward an end with you.
Good night, mother.
[Exit the Queen. Then] Exit Hamlet, tugging in
Polonius.
Act IV, Scene 1.
Elsinore. A room in the Castle.
Enter King and Queen, with Rosencrantz and Guildenstern.
Claudius. There's matter in these sighs. These profound heaves
You must translate; 'tis fit we understand them.
Where is your son?
Gertrude. Bestow this place on us a little while.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.] 2630
Ah, mine own lord, what have I seen to-night!
Claudius. What, Gertrude? How does Hamlet?
Gertrude. Mad as the sea and wind when both contend
Which is the mightier. In his lawless fit
Behind the arras hearing something stir, 2635
Whips out his rapier, cries 'A rat, a rat!'
And in this brainish apprehension kills
The unseen good old man.
Claudius. O heavy deed!
It had been so with us, had we been there. 2640
His liberty is full of threats to all-
To you yourself, to us, to every one.
Alas, how shall this bloody deed be answer'd?
It will be laid to us, whose providence
Should have kept short, restrain'd, and out of haunt 2645
This mad young man. But so much was our love
We would not understand what was most fit,
But, like the owner of a foul disease,
To keep it from divulging, let it feed
Even on the pith of life. Where is he gone? 2650
Gertrude. To draw apart the body he hath kill'd;
O'er whom his very madness, like some ore
Among a mineral of metals base,
Shows itself pure. He weeps for what is done.
Claudius. O Gertrude, come away! 2655
The sun no sooner shall the mountains touch
But we will ship him hence; and this vile deed
We must with all our majesty and skill
Both countenance and excuse. Ho, Guildenstern!
[Enter Rosencrantz and Guildenstern.] 2660
Friends both, go join you with some further aid.
Hamlet in madness hath Polonius slain,
And from his mother's closet hath he dragg'd him.
Go seek him out; speak fair, and bring the body
Into the chapel. I pray you haste in this. 2665
[Exeunt [Rosencrantz and Guildenstern].]
Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends
And let them know both what we mean to do
And what's untimely done. [So haply slander-]
Whose whisper o'er the world's diameter, 2670
As level as the cannon to his blank,
Transports his poisoned shot- may miss our name
And hit the woundless air. – O, come away!
My soul is full of discord and dismay.
Exeunt.
Act IV, Scene 2.
Elsinore. A passage in the Castle.
Enter Hamlet.
Hamlet. Safely stow'd.
Gentlemen. [within] Hamlet! Lord Hamlet!
Hamlet. But soft! What noise? Who calls on Hamlet? O, here they
come.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Rosencrantz. What have you done, my lord, with the dead body?
Hamlet. Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
Rosencrantz. Tell us where 'tis, that we may take it thence
And bear it to the chapel. 2685
Hamlet. Do not believe it.
Rosencrantz. Believe what?
Hamlet. That I can keep your counsel, and not mine own. Besides, to be
demanded of a sponge, what replication should be made by the son
of a king? 2690
Rosencrantz. Take you me for a sponge, my lord?
Hamlet. Ay, sir; that soaks up the King's countenance, his rewards,
his authorities. But such officers do the King best service in
the end. He keeps them, like an ape, in the corner of his jaw;
first mouth'd, to be last swallowed. When he needs what you have 2695
glean'd, it is but squeezing you and, sponge, you shall be dry
again.
Rosencrantz. I understand you not, my lord.
Hamlet. I am glad of it. A knavish speech sleeps in a foolish ear.
Rosencrantz. My lord, you must tell us where the body is and go with us to 2700
the King.
Hamlet. The body is with the King, but the King is not with the body.
The King is a thing-
Guildenstern. A thing, my lord?
Hamlet. Of nothing. Bring me to him. Hide fox, and all after. 2705
Exeunt.
Act IV, Scene 3.
Elsinore. A room in the Castle.
Enter King.
Claudius. I have sent to seek him and to find the body.
How dangerous is it that this man goes loose!
Yet must not we put the strong law on him. 2710
He's lov'd of the distracted multitude,
Who like not in their judgment, but their eyes;
And where 'tis so, th' offender's scourge is weigh'd,
But never the offence. To bear all smooth and even,
This sudden sending him away must seem 2715
Deliberate pause. Diseases desperate grown
By desperate appliance are reliev'd,
Or not at all.
[Enter Rosencrantz.]
How now O What hath befall'n? 2720
Rosencrantz. Where the dead body is bestow'd, my lord,
We cannot get from him.
Claudius. But where is he?
Rosencrantz. Without, my lord; guarded, to know your pleasure.
Claudius. Bring him before us. 2725
Rosencrantz. Ho, Guildenstern! Bring in my lord.
Enter Hamlet and Guildenstern [with Attendants].
Claudius. Now, Hamlet, where's Polonius?
Hamlet. At supper.
Claudius. At supper? Where? 2730
Hamlet. Not where he eats, but where he is eaten. A certain
convocation of politic worms are e'en at him. Your worm is your
only emperor for diet. We fat all creatures else to fat us, and
we fat ourselves for maggots. Your fat king and your lean beggar
is but variable service- two dishes, but to one table. That's the 2735
end.
Claudius. Alas, alas!
Hamlet. A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat
of the fish that hath fed of that worm.
Claudius. What dost thou mean by this? 2740
Hamlet. Nothing but to show you how a king may go a progress through
the guts of a beggar.
Claudius. Where is Polonius?
Hamlet. In heaven. Send thither to see. If your messenger find him not
there, seek him i' th' other place yourself. But indeed, if you 2745
find him not within this month, you shall nose him as you go up
the stair, into the lobby.
Claudius. Go seek him there. [To Attendants.]
Hamlet. He will stay till you come.
[Exeunt Attendants.]
Claudius. Hamlet, this deed, for thine especial safety, —
Which we do tender as we dearly grieve
For that which thou hast done, – must send thee hence
With fiery quickness. Therefore prepare thyself.
The bark is ready and the wind at help, 2755
Th' associates tend, and everything is bent
For England.
Hamlet. For England?
Claudius. Ay, Hamlet.
Hamlet. Good. 2760
Claudius. So is it, if thou knew'st our purposes.
Hamlet. I see a cherub that sees them. But come, for England!
Farewell, dear mother.
Claudius. Thy loving father, Hamlet.
Hamlet. My mother! Father and mother is man and wife; man and wife is 2765
one flesh; and so, my mother. Come, for England!
Exit.
Claudius. Follow him at foot; tempt him with speed aboard.
Delay it not; I'll have him hence to-night.
Away! for everything is seal'd and done 2770
That else leans on th' affair. Pray you make haste.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern]
And, England, if my love thou hold'st at aught, —
As my great power thereof may give thee sense,
Since yet thy cicatrice looks raw and red 2775
After the Danish sword, and thy free awe
Pays homage to us, – thou mayst not coldly set
Our sovereign process, which imports at full,
By letters congruing to that effect,
The present death of Hamlet. Do it, England; 2780
For like the hectic in my blood he rages,
And thou must cure me. Till I know 'tis done,
Howe'er my haps, my joys were ne'er begun. Exit.
Act IV, Scene 4.
Near Elsinore.
Enter Fortinbras with his Army over the stage.
Fortinbras. Go, Captain, from me greet the Danish king. 2785
Tell him that by his license Fortinbras
Craves the conveyance of a promis'd march
Over his kingdom. You know the rendezvous.
If that his Majesty would aught with us,
We shall express our duty in his eye; 2790
And let him know so.
Norwegian Captain. I will do't, my lord.
Fortinbras. Go softly on.
Exeunt [all but the Captain].
Enter Hamlet, Rosencrantz, [Guildenstern,] and others.
Hamlet. Good sir, whose powers are these?
Norwegian Captain. They are of Norway, sir.
Hamlet. How purpos'd, sir, I pray you?
Norwegian Captain. Against some part of Poland.
Hamlet. Who commands them, sir? 2800
Norwegian Captain. The nephew to old Norway, Fortinbras.
Hamlet. Goes it against the main of Poland, sir,
Or for some frontier?
Norwegian Captain. Truly to speak, and with no addition,
We go to gain a little patch of ground 2805
That hath in it no profit but the name.
To pay five ducats, five, I would not farm it;
Nor will it yield to Norway or the Pole
A ranker rate, should it be sold in fee.
Hamlet. Why, then the Polack never will defend it. 2810
Norwegian Captain. Yes, it is already garrison'd.
Hamlet. Two thousand souls and twenty thousand ducats
Will not debate the question of this straw.
This is th' imposthume of much wealth and peace,
That inward breaks, and shows no cause without 2815
Why the man dies. – I humbly thank you, sir.
Norwegian Captain. God b' wi' you, sir. [Exit.]
Rosencrantz. Will't please you go, my lord?
Hamlet. I'll be with you straight. Go a little before.
[Exeunt all but Hamlet.] 2820
How all occasions do inform against me
And spur my dull revenge! What is a man,
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed? A beast, no more.
Sure he that made us with such large discourse, 2825
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason
To fust in us unus'd. Now, whether it be
Bestial oblivion, or some craven scruple
Of thinking too precisely on th' event, – 2830
A thought which, quarter'd, hath but one part wisdom
And ever three parts coward, – I do not know
Why yet I live to say 'This thing's to do,'
Sith I have cause, and will, and strength, and means
To do't. Examples gross as earth exhort me. 2835
Witness this army of such mass and charge,
Led by a delicate and tender prince,
Whose spirit, with divine ambition puff'd,
Makes mouths at the invisible event,
Exposing what is mortal and unsure 2840
To all that fortune, death, and danger dare,
Even for an eggshell. Rightly to be great
Is not to stir without great argument,
But greatly to find quarrel in a straw
When honour's at the stake. How stand I then, 2845
That have a father kill'd, a mother stain'd,
Excitements of my reason and my blood,
And let all sleep, while to my shame I see
The imminent death of twenty thousand men
That for a fantasy and trick of fame 2850
Go to their graves like beds, fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause,
Which is not tomb enough and continent
To hide the slain? O, from this time forth,
My thoughts be bloody, or be nothing worth! Exit. 2855
Act IV, Scene 5.
Elsinore. A room in the Castle.
Enter Horatio, Queen, and a Gentleman.
Gertrude. I will not speak with her.
Gentleman. She is importunate, indeed distract.
Her mood will needs be pitied.
Gertrude. What would she have? 2860
Gentleman. She speaks much of her father; says she hears
There's tricks i' th' world, and hems, and beats her heart;
Spurns enviously at straws; speaks things in doubt,
That carry but half sense. Her speech is nothing,
Yet the unshaped use of it doth move 2865
The hearers to collection; they aim at it,
And botch the words up fit to their own thoughts;
Which, as her winks and nods and gestures yield them,
Indeed would make one think there might be thought,
Though nothing sure, yet much unhappily. 2870
Horatio. 'Twere good she were spoken with; for she may strew
Dangerous conjectures in ill-breeding minds.
Gertrude. Let her come in.
[Exit Gentleman.]
[Aside] To my sick soul (as sin's true nature is) 2875
Each toy seems Prologue to some great amiss.
So full of artless jealousy is guilt
It spills itself in fearing to be spilt.
Enter Ophelia distracted.
Ophelia. Where is the beauteous Majesty of Denmark? 2880
Gertrude. How now, Ophelia?
Ophelia. [sings]
How should I your true-love know
From another one?
By his cockle bat and' staff 2885
And his sandal shoon.
Gertrude. Alas, sweet lady, what imports this song?
Ophelia. Say you? Nay, pray You mark.
(Sings) He is dead and gone, lady,
He is dead and gone; 2890
At his head a grass-green turf,
At his heels a stone.
O, ho!
Gertrude. Nay, but Ophelia-
Ophelia. Pray you mark. 2895
(Sings) White his shroud as the mountain snow-
Enter King.
Gertrude. Alas, look here, my lord!
Ophelia. [Sings]
Larded all with sweet flowers; 2900
Which bewept to the grave did not go
With true-love showers.
Claudius. How do you, pretty lady?
Ophelia. Well, God dild you! They say the owl was a baker's daughter.
Lord, we know what we are, but know not what we may be. God be at 2905
your table!
Claudius. Conceit upon her father.
Ophelia. Pray let's have no words of this; but when they ask, you what
it means, say you this:
(Sings) To-morrow is Saint Valentine's day, 2910
All in the morning bedtime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose and donn'd his clo'es
And dupp'd the chamber door, 2915
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
Claudius. Pretty Ophelia!
Ophelia. Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't!
[Sings] By Gis and by Saint Charity, 2920
Alack, and fie for shame!
Young men will do't if they come to't
By Cock, they are to blame.
Quoth she, 'Before you tumbled me,
You promis'd me to wed.' 2925
He answers:
'So would I 'a' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.'
Claudius. How long hath she been thus?
Ophelia. I hope all will be well. We must be patient; but I cannot 2930
choose but weep to think they would lay him i' th' cold ground.
My brother shall know of it; and so I thank you for your good
counsel. Come, my coach! Good night, ladies. Good night, sweet
ladies. Good night, good night. Exit
Claudius. Follow her close; give her good watch, I pray you. 2935
[Exit Horatio.]
O, this is the poison of deep grief; it springs
All from her father's death. O Gertrude, Gertrude,
When sorrows come, they come not single spies.
But in battalions! First, her father slain; 2940
Next, your son gone, and he most violent author
Of his own just remove; the people muddied,
Thick and and unwholesome in their thoughts and whispers
For good Polonius' death, and we have done but greenly
In hugger-mugger to inter him; poor Ophelia 2945
Divided from herself and her fair judgment,
Without the which we are pictures or mere beasts;
Last, and as much containing as all these,
Her brother is in secret come from France;
Feeds on his wonder, keeps, himself in clouds, 2950
And wants not buzzers to infect his ear
With pestilent speeches of his father's death,
Wherein necessity, of matter beggar'd,
Will nothing stick our person to arraign
In ear and ear. O my dear Gertrude, this, 2955
Like to a murd'ring piece, in many places
Give me superfluous death. A noise within.
Gertrude. Alack, what noise is this?
Claudius. Where are my Switzers? Let them guard the door.
[Enter a Messenger.] 2960
What is the matter?
Messenger. Save Yourself, my lord:
The ocean, overpeering of his list,
Eats not the flats with more impetuous haste
Than Young Laertes, in a riotous head, 2965
O'erbears Your offices. The rabble call him lord;
And, as the world were now but to begin,
Antiquity forgot, custom not known,
The ratifiers and props of every word,
They cry 'Choose we! Laertes shall be king!' 2970
Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds,
'Laertes shall be king! Laertes king!'
A noise within.
Gertrude. How cheerfully on the false trail they cry!
O, this is counter, you false Danish dogs! 2975
Claudius. The doors are broke.
Enter Laertes with others.
Laertes. Where is this king? – Sirs, staid you all without.
All. No, let's come in!
Laertes. I pray you give me leave. 2980
All. We will, we will!
Laertes. I thank you. Keep the door. [Exeunt his Followers.]
O thou vile king,
Give me my father!
Gertrude. Calmly, good Laertes. 2985
Laertes. That drop of blood that's calm proclaims me bastard;
Cries cuckold to my father; brands the harlot
Even here between the chaste unsmirched brows
Of my true mother.
Claudius. What is the cause, Laertes, 2990
That thy rebellion looks so giantlike?
Let him go, Gertrude. Do not fear our person.
There's such divinity doth hedge a king
That treason can but peep to what it would,