bannerbanner
Hamlet
Hamletполная версия

Полная версия

Hamlet

Язык: Английский
Год издания: 2016
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 10

Acts little of his will. Tell me, Laertes, 2995


Why thou art thus incens'd. Let him go, Gertrude.


Speak, man.

Laertes. Where is my father?

Claudius. Dead.

Gertrude. But not by him! 3000

Claudius. Let him demand his fill.

Laertes. How came he dead? I'll not be juggled with:


To hell, allegiance! vows, to the blackest devil


Conscience and grace, to the profoundest pit!


I dare damnation. To this point I stand, 3005


That both the world, I give to negligence,


Let come what comes; only I'll be reveng'd


Most throughly for my father.

Claudius. Who shall stay you?

Laertes. My will, not all the world! 3010


And for my means, I'll husband them so well


They shall go far with little.

Claudius. Good Laertes,


If you desire to know the certainty


Of your dear father's death, is't writ in your revenge 3015


That sweepstake you will draw both friend and foe,


Winner and loser?

Laertes. None but his enemies.

Claudius. Will you know them then?

Laertes. To his good friends thus wide I'll ope my arms 3020


And, like the kind life-rend'ring pelican,


Repast them with my blood.

Claudius. Why, now You speak


Like a good child and a true gentleman.


That I am guiltless of your father's death, 3025


And am most sensibly in grief for it,


It shall as level to your judgment pierce


As day does to your eye.

A noise within: 'Let her come in.'

Laertes. How now? What noise is that? 3030


[Enter Ophelia. ]


O heat, dry up my brains! Tears seven times salt


Burn out the sense and virtue of mine eye!


By heaven, thy madness shall be paid by weight


Till our scale turn the beam. O rose of May! 3035


Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!


O heavens! is't possible a young maid's wits


Should be as mortal as an old man's life?


Nature is fine in love, and where 'tis fine,


It sends some precious instance of itself 3040


After the thing it loves.

Ophelia. [sings]


They bore him barefac'd on the bier


(Hey non nony, nony, hey nony)


And in his grave rain'd many a tear. 3045


Fare you well, my dove!

Laertes. Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,


It could not move thus.

Ophelia. You must sing 'A-down a-down, and you call him a-down-a.' O,


how the wheel becomes it! It is the false steward, that stole his 3050


master's daughter.

Laertes. This nothing's more than matter.

Ophelia. There's rosemary, that's for remembrance. Pray you, love,


remember. And there is pansies, that's for thoughts.

Laertes. A document in madness! Thoughts and remembrance fitted. 3055

Ophelia. There's fennel for you, and columbines. There's rue for you,


and here's some for me. We may call it herb of grace o' Sundays.


O, you must wear your rue with a difference! There's a daisy. I


would give you some violets, but they wither'd all when my father


died. They say he made a good end. 3060


[Sings] For bonny sweet Robin is all my joy.

Laertes. Thought and affliction, passion, hell itself,


She turns to favour and to prettiness.

Ophelia. [sings]


And will he not come again? 3065


And will he not come again?


No, no, he is dead;


Go to thy deathbed;


He never will come again.


His beard was as white as snow, 3070


All flaxen was his poll.


He is gone, he is gone,


And we cast away moan.


God 'a'mercy on his soul!


And of all Christian souls, I pray God. God b' wi' you. 3075

Exit.

Laertes. Do you see this, O God?

Claudius. Laertes, I must commune with your grief,


Or you deny me right. Go but apart,


Make choice of whom your wisest friends you will, 3080


And they shall hear and judge 'twixt you and me.


If by direct or by collateral hand


They find us touch'd, we will our kingdom give,


Our crown, our life, and all that we call ours,


To you in satisfaction; but if not, 3085


Be you content to lend your patience to us,


And we shall jointly labour with your soul


To give it due content.

Laertes. Let this be so.


His means of death, his obscure funeral- 3090


No trophy, sword, nor hatchment o'er his bones,


No noble rite nor formal ostentation, —


Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth,


That I must call't in question.

Claudius. So you shall; 3095


And where th' offence is let the great axe fall.


I pray you go with me.

Exeunt


Act IV, Scene 6.

Elsinore. Another room in the Castle.

Enter Horatio with an Attendant.

Horatio. What are they that would speak with me? 3100

Servant. Seafaring men, sir. They say they have letters for you.

Horatio. Let them come in.


[Exit Attendant.]


I do not know from what part of the world


I should be greeted, if not from Lord Hamlet. 3105

Enter Sailors.

Sailor. God bless you, sir.

Horatio. Let him bless thee too.

Sailor. 'A shall, sir, an't please him. There's a letter for you,


sir, – it comes from th' ambassador that was bound for England- if 3110


your name be Horatio, as I am let to know it is.

Horatio. [reads the letter] 'Horatio, when thou shalt have overlook'd


this, give these fellows some means to the King. They have


letters for him. Ere we were two days old at sea, a pirate of


very warlike appointment gave us chase. Finding ourselves too 3115


slow of sail, we put on a compelled valour, and in the grapple I


boarded them. On the instant they got clear of our ship; so I


alone became their prisoner. They have dealt with me like thieves


of mercy; but they knew what they did: I am to do a good turn for


them. Let the King have the letters I have sent, and repair thou 3120


to me with as much speed as thou wouldst fly death. I have words


to speak in thine ear will make thee dumb; yet are they much too


light for the bore of the matter. These good fellows will bring


thee where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their course


for England. Of them I have much to tell thee. Farewell. 3125


'He that thou knowest thine, HAMLET.'


Come, I will give you way for these your letters,


And do't the speedier that you may direct me


To him from whom you brought them. Exeunt.


Act IV, Scene 7.

Elsinore. Another room in the Castle.

Enter King and Laertes.

Claudius. Now must your conscience my acquittance seal,


And You must put me in your heart for friend,


Sith you have heard, and with a knowing ear,


That he which hath your noble father slain


Pursued my life. 3135

Laertes. It well appears. But tell me


Why you proceeded not against these feats


So crimeful and so capital in nature,


As by your safety, wisdom, all things else,


You mainly were stirr'd up. 3140

Claudius. O, for two special reasons,


Which may to you, perhaps, seem much unsinew'd,


But yet to me they are strong. The Queen his mother


Lives almost by his looks; and for myself, —


My virtue or my plague, be it either which, – 3145


She's so conjunctive to my life and soul


That, as the star moves not but in his sphere,


I could not but by her. The other motive


Why to a public count I might not go


Is the great love the general gender bear him, 3150


Who, dipping all his faults in their affection,


Would, like the spring that turneth wood to stone,


Convert his gives to graces; so that my arrows,


Too slightly timber'd for so loud a wind,


Would have reverted to my bow again, 3155


And not where I had aim'd them.

Laertes. And so have I a noble father lost;


A sister driven into desp'rate terms,


Whose worth, if praises may go back again,


Stood challenger on mount of all the age 3160


For her perfections. But my revenge will come.

Claudius. Break not your sleeps for that. You must not think


That we are made of stuff so flat and dull


That we can let our beard be shook with danger,


And think it pastime. You shortly shall hear more. 3165


I lov'd your father, and we love ourself,


And that, I hope, will teach you to imagine-


[Enter a Messenger with letters.]


How now? What news?

Messenger. Letters, my lord, from Hamlet: 3170


This to your Majesty; this to the Queen.

Claudius. From Hamlet? Who brought them?

Messenger. Sailors, my lord, they say; I saw them not.


They were given me by Claudio; he receiv'd them


Of him that brought them. 3175

Claudius. Laertes, you shall hear them.


Leave us.


[Exit Messenger.]


[Reads]'High and Mighty, —You shall know I am set naked on your


kingdom. To-morrow shall I beg leave to see your kingly eyes; 3180


when I shall (first asking your pardon thereunto) recount the


occasion of my sudden and more strange return. 'HAMLET.'


What should this mean? Are all the rest come back?


Or is it some abuse, and no such thing?

Laertes. Know you the hand? 3185

Claudius. 'Tis Hamlet's character. 'Naked!'


And in a postscript here, he says 'alone.'


Can you advise me?

Laertes. I am lost in it, my lord. But let him come!


It warms the very sickness in my heart 3190


That I shall live and tell him to his teeth,


'Thus didest thou.'

Claudius. If it be so, Laertes


(As how should it be so? how otherwise?),


Will you be rul'd by me? 3195

Laertes. Ay my lord,


So you will not o'errule me to a peace.

Claudius. To thine own peace. If he be now return'd


As checking at his voyage, and that he means


No more to undertake it, I will work him 3200


To exploit now ripe in my device,


Under the which he shall not choose but fall;


And for his death no wind shall breathe


But even his mother shall uncharge the practice


And call it accident. 3205

Laertes. My lord, I will be rul'd;


The rather, if you could devise it so


That I might be the organ.

Claudius. It falls right.


You have been talk'd of since your travel much, 3210


And that in Hamlet's hearing, for a quality


Wherein they say you shine, Your sum of parts


Did not together pluck such envy from him


As did that one; and that, in my regard,


Of the unworthiest siege. 3215

Laertes. What part is that, my lord?

Claudius. A very riband in the cap of youth-


Yet needfull too; for youth no less becomes


The light and careless livery that it wears


Than settled age his sables and his weeds, 3220


Importing health and graveness. Two months since


Here was a gentleman of Normandy.


I have seen myself, and serv'd against, the French,


And they can well on horseback; but this gallant


Had witchcraft in't. He grew unto his seat, 3225


And to such wondrous doing brought his horse


As had he been incorps'd and demi-natur'd


With the brave beast. So far he topp'd my thought


That I, in forgery of shapes and tricks,


Come short of what he did. 3230

Laertes. A Norman was't?

Claudius. A Norman.

Laertes. Upon my life, Lamound.

Claudius. The very same.

Laertes. I know him well. He is the broach indeed 3235


And gem of all the nation.

Claudius. He made confession of you;


And gave you such a masterly report


For art and exercise in your defence,


And for your rapier most especially, 3240


That he cried out 'twould be a sight indeed


If one could match you. The scrimers of their nation


He swore had neither motion, guard, nor eye,


If you oppos'd them. Sir, this report of his


Did Hamlet so envenom with his envy 3245


That he could nothing do but wish and beg


Your sudden coming o'er to play with you.


Now, out of this-

Laertes. What out of this, my lord?

Claudius. Laertes, was your father dear to you? 3250


Or are you like the painting of a sorrow,


A face without a heart,'

Laertes. Why ask you this?

Claudius. Not that I think you did not love your father;


But that I know love is begun by time, 3255


And that I see, in passages of proof,


Time qualifies the spark and fire of it.


There lives within the very flame of love


A kind of wick or snuff that will abate it;


And nothing is at a like goodness still; 3260


For goodness, growing to a plurisy,


Dies in his own too-much. That we would do,


We should do when we would; for this 'would' changes,


And hath abatements and delays as many


As there are tongues, are hands, are accidents; 3265


And then this 'should' is like a spendthrift sigh,


That hurts by easing. But to the quick o' th' ulcer!


Hamlet comes back. What would you undertake


To show yourself your father's son in deed


More than in words? 3270

Laertes. To cut his throat i' th' church!

Claudius. No place indeed should murther sanctuarize;


Revenge should have no bounds. But, good Laertes,


Will you do this? Keep close within your chamber.


Hamlet return'd shall know you are come home. 3275


We'll put on those shall praise your excellence


And set a double varnish on the fame


The Frenchman gave you; bring you in fine together


And wager on your heads. He, being remiss,


Most generous, and free from all contriving, 3280


Will not peruse the foils; so that with ease,


Or with a little shuffling, you may choose


A sword unbated, and, in a pass of practice,


Requite him for your father.

Laertes. I will do't! 3285


And for that purpose I'll anoint my sword.


I bought an unction of a mountebank,


So mortal that, but dip a knife in it,


Where it draws blood no cataplasm so rare,


Collected from all simples that have virtue 3290


Under the moon, can save the thing from death


This is but scratch'd withal. I'll touch my point


With this contagion, that, if I gall him slightly,


It may be death.

Claudius. Let's further think of this, 3295


Weigh what convenience both of time and means


May fit us to our shape. If this should fall,


And that our drift look through our bad performance.


'Twere better not assay'd. Therefore this project


Should have a back or second, that might hold 3300


If this did blast in proof. Soft! let me see.


We'll make a solemn wager on your cunnings-


I ha't!


When in your motion you are hot and dry-


As make your bouts more violent to that end- 3305


And that he calls for drink, I'll have prepar'd him


A chalice for the nonce; whereon but sipping,


If he by chance escape your venom'd stuck,


Our purpose may hold there. – But stay, what noise,


[Enter Queen.] 3310


How now, sweet queen?

Gertrude. One woe doth tread upon another's heel,


So fast they follow. Your sister's drown'd, Laertes.

Laertes. Drown'd! O, where?

Gertrude. There is a willow grows aslant a brook, 3315


That shows his hoar leaves in the glassy stream.


There with fantastic garlands did she come


Of crowflowers, nettles, daisies, and long purples,


That liberal shepherds give a grosser name,


But our cold maids do dead men's fingers call them. 3320


There on the pendant boughs her coronet weeds


Clamb'ring to hang, an envious sliver broke,


When down her weedy trophies and herself


Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide


And, mermaid-like, awhile they bore her up; 3325


Which time she chaunted snatches of old tunes,


As one incapable of her own distress,


Or like a creature native and indued


Unto that element; but long it could not be


Till that her garments, heavy with their drink, 3330


Pull'd the poor wretch from her melodious lay


To muddy death.

Laertes. Alas, then she is drown'd?

Gertrude. Drown'd, drown'd.

Laertes. Too much of water hast thou, poor Ophelia, 3335


And therefore I forbid my tears; but yet


It is our trick; nature her custom holds,


Let shame say what it will. When these are gone,


The woman will be out. Adieu, my lord.


I have a speech of fire, that fain would blaze 3340


But that this folly douts it. Exit.

Claudius. Let's follow, Gertrude.


How much I had to do to calm his rage I


Now fear I this will give it start again;


Therefore let's follow. 3345

Exeunt.


Act V, Scene 1.

Elsinore. A churchyard.

Enter two Clowns, [with spades and pickaxes].

First Clown. Is she to be buried in Christian burial when she wilfully seeks her own salvation?

Second Clown. I tell thee she is; therefore make her grave straight.


The crowner hath sate on her, and finds it Christian burial. 3350

First Clown. How can that be, unless she drown'd herself in her own


defence?

Second Clown. Why, 'tis found so.

First Clown. It must be se offendendo; it cannot be else. For here lies


the point: if I drown myself wittingly, it argues an act; and an 3355


act hath three branches-it is to act, to do, and to perform;


argal, she drown'd herself wittingly.

Second Clown. Nay, but hear you, Goodman Delver!

First Clown. Give me leave. Here lies the water; good. Here stands the


man; good. If the man go to this water and drown himself, it is, 3360


will he nill he, he goes- mark you that. But if the water come to


him and drown him, he drowns not himself. Argal, he that is not


guilty of his own death shortens not his own life.

Second Clown. But is this law?

First Clown. Ay, marry, is't- crowner's quest law. 3365

Second Clown. Will you ha' the truth an't? If this had not been a


gentlewoman, she should have been buried out o' Christian burial.

First Clown. Why, there thou say'st! And the more pity that great folk


should have count'nance in this world to drown or hang themselves


more than their even-Christian. Come, my spade! There is no 3370


ancient gentlemen but gard'ners, ditchers, and grave-makers. They


hold up Adam's profession.

Second Clown. Was he a gentleman?

First Clown. 'A was the first that ever bore arms.

Second Clown. Why, he had none. 3375

First Clown. What, art a heathen? How dost thou understand the Scripture?


The Scripture says Adam digg'd. Could he dig without arms? I'll


put another question to thee. If thou answerest me not to the


purpose, confess thyself-

Second Clown. Go to! 3380

First Clown. What is he that builds stronger than either the mason, the


shipwright, or the carpenter?

Second Clown. The gallows-maker; for that frame outlives a thousand


tenants.

First Clown. I like thy wit well, in good faith. The gallows does well. 3385


But how does it well? It does well to those that do ill. Now,


thou dost ill to say the gallows is built stronger than the


church. Argal, the gallows may do well to thee. To't again, come!

Second Clown. Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a


carpenter? 3390

First Clown. Ay, tell me that, and unyoke.

Second Clown. Marry, now I can tell!

First Clown. To't.

Second Clown. Mass, I cannot tell.

Enter Hamlet and Horatio afar off.

First Clown. Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass will


not mend his pace with beating; and when you are ask'd this


question next, say 'a grave-maker.' The houses he makes lasts


till doomsday. Go, get thee to Yaughan; fetch me a stoup of


liquor. 3400

[Exit Second Clown.]

[Clown digs and] sings.

First Clown. In youth when I did love, did love,


Methought it was very sweet;


To contract- O- the time for- a- my behove, 3405


O, methought there- a- was nothing- a- meet.

Hamlet. Has this fellow no feeling of his business, that he sings at


grave-making?

Horatio. Custom hath made it in him a property of easiness.

Hamlet. 'Tis e'en so. The hand of little employment hath the daintier 3410


sense.

First Clown. [sings]


But age with his stealing steps


Hath clawed me in his clutch,


And hath shipped me intil the land, 3415


As if I had never been such.

[Throws up a skull.]

Hamlet. That skull had a tongue in it, and could sing once. How the


knave jowls it to the ground,as if 'twere Cain's jawbone, that


did the first murther! This might be the pate of a Politician, 3420


which this ass now o'erreaches; one that would circumvent God,


might it not?

Horatio. It might, my lord.

Hamlet. Or of a courtier, which could say 'Good morrow, sweet lord!


How dost thou, good lord?' This might be my Lord Such-a-one, that 3425

На страницу:
8 из 10