
Полная версия
Легенды Фатуны
– И что дальше? – спросила она.
– Не знаю. Наверное, нужно идти дальше, – ответил Нобили.
– Вот гадкая напасть! – простонал Ёин, распихивая коней. – Кажется, они погибли! – Но тут они начали издавать такой храп, что казалось, будто «желе» начало трястись. – Да они же просто спят! Дряхлые вы колымаги, как можно спать в таком месте?
– Кони уснули, думаю, это значит, что дальше мы сможем идти только одни.
– Идти куда? – послышался из темноты голос Нереиды.
– Да вот хотя бы туда, – ответил Нобили.
И все увидели тусклый просвет. Нельзя было точно сказать, близко ли он или далеко, внизу или вверху, большой или маленький. Это был просто просвет в «нигде» или «ничём».
Глава 18.1 Наваждение. Остаюсь
Взяв с собой всё самое необходимое, ребята двинулись дальше. Место, в котором они оказались, меньше всего напоминало лес. Просвет вдалеке приближался неохотно.
– Вам не кажется странным, что мы идём уже много часов, а всё ещё никуда не пришли? – Ива сбивчиво дышала, путь совершенно лишил её сил.
– О чём ты? Мы же только что отошли от места, оглянись! – с непривычным ехидством усмехнулся Ёин.
– Мы и правда только отошли, – сказал Нобили, прибавляя шагу.
– Что? Да прошла целая вечность. Что с вами, ребята?
– Я же говорила, что от этой коротышки нет никакого толку. Маленькая плаксивая девочка! – позлорадствовала Нереида.
Ива застыла на месте. «Почему время для нас течёт по-разному? Очередное наваждение? Неужели…» Напутствующие слова Турана вспыхнули в сознании.
– Нам нельзя терять время, не отставай, Ива, – позвал Нобили.
– Идём, коротышка. Идём с нами, – окрикнула Нереида.
Ива тяжело покачала головой, еле сдерживая дрожь:
– Нет. Уходите. А я останусь.
– Пойдём с нами, – настойчиво позвал Ёин.
Но та не шелохнулась:
– Нет! – Ива зажмурилась. – Оставьте меня в покое!
Привычные голоса друзей, зовущее за собой, вдруг превратились в голоса незнакомцев. Они злобно шипели и гоготали. У Ивы заложило уши: пронзительный призрачный смех проникал в голову и сводил с ума. Но она так и продолжила стоять, сильно зажмурившись, не смея пошевелиться, пока всё не затихло. Буквально всё. Весь мир больше не издавал ни единого звука.
Ива приоткрыла глаза: призраки исчезли, а она сама теперь стояла по среди леса. Он и правда был призрачным. Под ногами беззвучно стелился туман. Между белых стволов деревьев, не замечая Иву, проплывали призрачные силуэты дивных животных. Абсолютно всё вокруг было белым и бесшумным. Даже опавшая листва и ветки не хрустели под ногами. Собственное сердцебиение казалось невыносимо громким.
– Ну вот ты и в лесу, Ива, – сказала она сама себе. – Если это были призраки, то где остальные?
Она оглянулась по сторонам, пытаясь сориентироваться, и с удивлением обнаружила, что почти за самой спиной проходила граница леса. Отсюда тоже не было видно никакой стены. Сквозь деревья можно было видеть, как, упустив добычу, черви расползались в разные стороны. Сразу за деревьями, словно мёртвые, лежали кони, но Ива знала, что они просто в глубоком, навеянном лесом, сне. Значит, всё было правдой: упав в лес сквозь врата, друзья пошли на источник света, но в какой-то момент Ива отстала и чуть не пошла за призраками.
– Что же мне теперь делать? – она снова обратилась к себе. – Одни неприятности со мной, тоже мне «Дух Судьбы» …
Глава 18.2 Наваждение. Я – Нереида
Ребята упустили момент, когда тёмный коридор закончился и теперь, обнаружив себя в странном монохромном лесу, они растеряно таращились по сторонам.
– Жутковатое местечко… – присвистнул Ёин.
– Как во сне… – прошептала Нереида, выставив перед собой руки – на фоне белизны леса её бледная кожа выглядела серой.
– Подождите-ка…где Ива?! – встревожился Нобили.
– Ива! – крикнул Ёин.
«Ива, Ива, Ива…» – эхом пронёсся по лесу чужой голос.
– Проклятье! Как это могло произойти? – Щурясь, Нобили пытался отыскать хоть какие-то следы Ивы – от белого цвета глаза предательски слезились.
Нереида криво улыбнулась:
– Неужели Дух Судьбы настолько беспомощна?
– Помолчи. Не понимаю, чему ты так радуешься?
– Ну, скучать по ней я точно не буду.
– Все женщины Вод такие заразы? – поинтересовался Ёин и тут же получил оплеуху от разгневанной девушки. Он подскочил и надулся. – Спокойно, Ёин, ты это вынесешь, она того не стоит, – пробурчал он. – Может, нам стоит разделиться?
– Не лучшая идея, так мы все можем потеряться. Нереида, а ты как считаешь?
Она не ответила. Ей показалось, что кто-то прошмыгнул в кусты и она молча вглядывалась туда.
– Я спрашиваю, как ты считаешь?
– Я? Я…вас догоню…я сейчас… – И девушка затерялась в белых зарослях быстрее, чем Нобили успел возразить.
Нереида пробиралась сквозь заросли. Ветки больно били по лицу и рукам, но её это не останавливало. Кто-то был впереди. И он убегал. Нереида не раздумывая бросилась в погоню. Вскоре девушка остановилась, потому что тот, кто был впереди, тоже резко остановился. К этому моменту девушка чётко осознала, что тот, кто был впереди, вовсе не убегал – он пытался запутать её.
– Какие дураки, правда?
Нереида обомлела, увидев перед собой лучезарно улыбающуюся себя.
Девушка чуть было не спросила: «Кто?». Но, вовремя вспомнив слова Турана, так и осталась стоять с открытым ртом.
– Все они дураки. Мы их так просто обманули, – радостно продолжила двойник.
Нереида прикрыла рот и, не отрывая взгляд от «себя», стала нащупывать меч.
– Вот сейчас узнаем всё, что нужно, заберём девчонку и обратно. Правильно?
Нереида не ответила, но отвести взгляд по-прежнему не могла.
– Чего молчишь? Я что, сама с собой разговариваю? – рассмеялась та, другая. – Отец зол на тебя! Он в тебя никогда не верил. Он всегда считал, что ты похожа на свою мать!
Сердце сжалось. Откуда этому отребью было известно то, что тщательно пряталось в глубине души?
– Так давай докажи, что ты не похожа на неё! Докажи, что ты лучше своего брата! Предай своих спутников, ударь их в спину. Это будет легко – они так наивны.
«Только бы она замолчала», – молила про себя девушка. Лицо призрака искривилось и теперь уже очень отдалённо напоминало Нереиду.
– Ты уже заблудилась, так почему бы тебе не спросить меня об обратной дороге?
«Вот еще! Я что, похожа на лёгкую добычу? Ну уж нет, меня не запугать. Я просто уйду от неё!»
Нереида твёрдо решила не слушать больше ни единого слова призрака и вернуться к остальным. К сожалению, у неё ничего не получилось. Сделав первый шаг в сторону, она провалилась в какую-то лужу. И, словно позабыв, что всю жизнь она провела в воде, медленно пошла ко дну. Далеко на поверхности, искажённые водной гладью, виднелись две фигуры. Они говорили голосами отца и брата:
– Я же говорил, она похожа на твою мать.
– Да, отец, она и закончит так же.
Услышав это, Нереида в ужасе принялась оглядывать свои руки, которые стали покрываться чешуёй и плавниками.
– Нереида, это всё неправда! – послышался сверху знакомый голос.
Но девушка продолжала тонуть, попутно неистово отдирая чешую с рук.
– Послушай, только ты можешь прекратить всё это! Видишь, я тоже здесь! – С поверхности потянулась рука. – Давай, ты можешь!
Едва коснувшись руки, девушка наконец смогла сделать вдох. Вода и остальное видение исчезли вместе с озлобленным призраком. А над Нереидой с озабоченным видом нависла Ива.
Глава 18.3 Наваждение. Здравствуй, друг
Блуждая среди взмывающих к небу стволов, вглядываясь в проплывающие то здесь, то там призрачные фигуры и вслушиваясь в тишину, Нобили не заметил, как остался один.
– Проклятье, мы все заблудились! – он злился на призраков, но ещё больше на себя. – Эй, хоть кто-нибудь живой тут есть?!
– А ты сам-то живой? – послышалось где-то за деревом.
– Он живой, вот только надолго ли? – ехидно ответил другой голос.
Нобили чертыхнулся и пошёл в противоположную сторону. Где-то совсем рядом он услышал новый голос:
– Обернись! Посмотри на меня, если хочешь узнать что-то интересное о себе.
Но и это зазывание не вызвало у Нобили ничего, кроме раздражения.
– Мне страшно, ты обещал, что будешь защищать меня… – всхлипывал кто-то, спрятавшись в тумане.
– Ива?
– Мне так страшно…
Нобили нерешительно подошёл к сгустившемуся туману: там и правда кто-то плакал, обхватив колени руками.
– Наконец-то ты нашлась, Ива!
Он приготовился опустить голову в туман, но вдруг почувствовал, что за спиной стоит кто-то ещё.
– Нобили? Это правда ты? Не ходи в туман!
Парня обдало холодным потом. Он знал этот голос и не слышал его уже много лет. Но самое ужасное, он был уверен, что больше никогда и не услышит его.
– Я знаю – это очередные проделки призраков! Разве вы ещё не поняли, что меня не одурачить?
– Нобили, почему ты здесь? Живым здесь не место. Тебе нужно уходить.
Туман резко рассеялся, а вместе с ним и плачущая фигура, но Нобили это больше не беспокоило. Он повернулся лицом к голосу и обомлел. «Нет, этого не может быть!» – убеждал он себя. Но всё говорило об обратном: рядом с ним стоял мальчишка, лет двенадцати, и смотрел на Нобили так же растеряно, как и Нобили смотрел на него.
– Кан… это правда ты?
– Я, кто же ещё? Как ты вырос, Нобили, – с грустью подметил мальчик.
Нобили убрал прядь пшеничных волос за ухо. Да, он давно превратился из смешного пухлощёкого мальчишки в складного, высокого юношу. Но Кан так и остался двенадцатилетним ребёнком.
– Я не верю… Ты здесь…в таком месте…
Никаких сомнений не оставалось, что это был настоящий Кан. Фантомы никогда не бывают так правдоподобны. Они похожи только до тех пор, пока ты веришь в это, а после становятся расплывчатыми и уродливыми.
– Кан, значит теперь ты обитаешь здесь?
– Нет, но на это нет времени. Тебе нельзя здесь оставаться. Прошу, уходи как можно скорее.
– Я не могу уйти прямо сейчас. Кан, столько всего произошло с того времени, мне так много нужно тебе рассказать и о многом спросить! Я так скучаю, друг…
– Послушай меня, мы ещё обязательно встретимся. Поверь, все однажды встречаются вновь! Когда придёт время…Но прямо сейчас погибает твой друг! Его спасти ты обязательно успеешь.
– Мой друг?! Ёин…Ёин!
– Прощай, Нобили. Я очень рад за тебя.
– Постой, Кан, мой отец тоже где-то здесь?
– Твой отец? Я не встречал его среди мёртвых. Но и среди живых его нет. Поторопись, Нобили! Прощай и удачи вам!
После этих слов Кан исчез. Нобили лишь надеялся, что он отправился в более приятное место. Юноша не сдержался и всё же позволил себе несколько скудных слёз:
– Прощай, друг! – Затем живо встряхнулся и подскочил. – Держись, Ёин, я иду!
Нобили рванул сквозь чащу, словно точно зная куда идти, словно кто-то освещал ему путь.
ГЛАВА 18.4 Наваждение. Жертва
Когда Нобили наконец добежал до места, он обнаружил Ёина совершенно одного. Тот пятился в разные стороны и, кажется, с кем-то разговаривал:
– Советую отпустить моих друзей! У меня есть заложник и ему несдобровать! Так что верните мне друзей!
– Ёин, кто у тебя в заложниках? – едва отдышавшись, спросил Нобили.
Услышав его голос, Ёин резко обернулся, продолжая удерживать своего «заложника».
– Не приближайся, упырь, я не привык бросать слова на ветер!
Но никакие упыри к нему не приближались и в заложниках у него тоже никого не было. Он обхватывал воздух руками, приставляя клинок к самому себе.
– Очнись, Ёин, здесь только мы! Это всё обман! – шагнул вперед Нобили.
– Куда вы дели моих друзей?! Отвечай!
– Это я – Нобили! Очнись же, приятель.
– Как же вы меня достали! – рявкнул Ёин. – Порублю весь ваш идиотский лес и дело с концом! – Он схватил топор и ловко швырнул его в Нобили, тот чудом успел спрятаться за деревом.
Вдруг белые кусты призрачного леса бесшумно качнулись и оттуда вышли две фигуры:
– Ребята, это вы? Наконец-то мы вас нашли!
Ива было радостно побежала к Ёину, но Нобили резко утянул её в укрытие и жестом позвал туда же Нереиду.
– Так вы были вместе? С вами всё в порядке? – спросил Нобили, украдкой выглядывая из-за дерева.
Девушки неоднозначно переглянулись:
– Д-да… А что у вас происходит? Почему мы прячемся от Ёина? – спросила Ива. Нереида молчала. Она всё ещё не пришла в себя после собственного наваждения.
– Он в бреду. И дело очень плохо, он бросил в меня топор.
Ребятам пришлось быстро перебежать за другое дерево, потому что Ёин подошёл ближе, по-прежнему не выпуская из плена невидимого заложника.
– Теперь ты решил схватить девочек? Плохая идея! – задиристо выкрикнул он.
– Ёин! Это мы, мы снова вместе и теперь нам нужен ты, чтобы идти дальше. Помнишь? – мягко проговорила Ива.
Ответа не последовало, тогда Ива вышла из-за дерева, Нобили не успел остановить её.
Ёин уставился на друзей мутными глазами:
– Верно…мы все шли сюда, сопровождая тебя в качестве Духа Судьбы. Ты пришла сюда, чтобы вернуть процветание на наши земли. И я никому не позволю помешать нам, – теперь его глаза прояснились.
Друзья облегчённо выдохнули, наивно решив, что худшее позади, как вдруг Ёин отскочил назад и замахнулся на «пленника» ножом.
– Ива, беги! Я задержу их! – заорал он.
– Остановись, Ёин, что ты делаешь?! – хором закричали друзья, но сделать ничего не успели.
Ёин со всей своей недюжинной силы вонзил клинок в своё правое плечо, затем резко выдернул его и победоносно поднял руку над головой. И лишь только после этого к нему вернулась ясность ума.
– Что…за… – так ничего и не поняв, он рухнул без сознания.
Нобили в спешке разорвал свою рубаху и отдал Нереиде, в оказании первой помощи она понимала больше него. Девушка обильно залила рану отваром и перебинтовала руку.
– С ним всё будет в порядке? – дрожащим голосом спросила Ива, первый раз в жизни она видела такое количество крови.
Нобили тоже напряжённо уставился на Нереиду, желая узнать ответ.
– Я…я не знаю… Рана серьёзная, он теряет много крови. Если так продолжится, я не уверена…
– Ох, Ёин, и как мы это допустили? – Ива заботлива провела рукой по его лохматой голове.
– Тогда нужно поспешить! – Нобили не без труда переборол дрожь и встал на ноги.
– Верно. Но мы даже не знаем, в какую сторону нам идти.
– Не знаем, но нам…подождите… Я, кажется, знаю! – Нобили посмотрел в заросли, словно там простилалась дорога.
– Так чего же мы расселись? Давай взгромоздим на тебя этого громилу и вперёд! – следом поднялась Нереида.
– Откуда ты знаешь, куда нам идти? – спросила Ива.
– Мне подсказал друг…
Глава 19. Знахарь
Вскоре ребята вышли на небольшую опушку. Лес здесь казался самым обычным. Не было ни белых стволов, ни тумана, ни животных-призраков. Сквозь густо растущие деревья проглядывали лучи солнца. Совсем недавно здесь прошёл дождь, капельки воды скапливались на плодах ягод, цветах и между редких паутинок, и сияли не хуже каких-нибудь драгоценностей. Пахло свежестью и мокрой травой. Посреди опушки стояла старая изба с полуразвалившейся крышей и почти полностью покрытая мхом.
– Вы тоже это видите? – вылупилась Нереида.
– Очень отчётливо, – кряхтя и сопя ответил Ёин, понемногу приходя в себя. Больше всего это обрадовало Нобили, которому пришлось всё это время нести Ёина на себе. – Что происходит? Почему у меня страшно болит рука? О…и почему я верхом на Нобили? – В ту же секунду Нобили скинул его с себя и с облегчением выпрямил спину. – Эй! Я же не сказал, что против!
– Да не дёргайся ты, а то снова кровь пойдёт. Ты ранен, дубина, – почти с заботой произнесла Нереида.
– Ага, а ещё мы, кажется, наконец-то добрались до места! – улыбнулась Ива.
– Фууух… Я не умер, мы добрались до знахаря. Хороший выдался денёк, – засмеялся Ёин, скрывая чудовищную боль.
– Мы что, просто постучимся к нему?
– Нереида права, с чего нам лучше начать?
– Думаю, мы просто войдём. Не зря же Туран дал нам какой-то гостинец! – Нобили принялся суетливо рыскать по одежде в поисках мешочка.
– Может, лучше подождем его здесь?
– С каких пор ты стал таким трусливым?
– Кто тут трус? Я вообще-то ранен!
За бурным обсуждением ребята не заметили, как из-за провисшей двери показался маленький старичок с длиннющей бородой, в цветастой одежде, усыпанной множеством заплаток:
– Что должен сделать старый дух, чтобы побыть в тишине?! Это вы устроили кавардак в моём лесу? Сколько шума! Я уж думал, целая армия забрела, а тут поглядите – четыре невоспитанных ребёнка, негодники!
Ребята так и обомлели. После всего пройдённого они ожидали увидеть многое, но никак не древнего старичка, покрывающего их бранью.
– Это вы Деду? Знахарь Деду? – робко спросила Ива.
– Ну я и что? Какой бедлам! Какой беспорядок! – Он подошёл к одной надорванной паутине и поправила её. – Вот, всё как было.
– Простите, мы не хотели. Мы пришли по важному делу. – Нобили старался сделаться как можно серьёзнее и учтивее. – Эта опушка очень отличается от остального леса. Здесь он словно настоящий.
– Он и есть настоящий. Я создал это место для себя. Не люблю я всей этой призрачности, загадочности…
– А я думал, вы мёртвый и вам всё равно, – ляпнул Ёин и получил острым локтем Нереиды в бок.
– То, что я мёртв – не мешает мне наслаждаться жизнью! А теперь вон отсюда, ишь забрели они…
– Но мы и правда пришли по важному делу! Мы многое преодолели, чтобы дойти сюда, наш друг ранен, и мы никуда не уйдём! – возразила Ива.
– И слышать ничего не желаю! Всё это ваши трудности, а я ухожу спать. И когда я проснусь, вам лучше бы уже убраться отсюда! – Деду топнул ногой и решительно зашагал к двери.
– Постойте… Это для вас. – Нобили подошёл ближе и протянул гостинец Турана.
– И что там? – Мешочек явно заинтересовал старичка.
– Это вы нам скажите.
Старик протянул руку, но одёрнул её на полпути и всё же захлопнул за собой дверь. Не прошло и двух секунд, как он снова показался из-за двери. Деду злобно плюнул, выхватил подношение из рук Нобили и принялся его торопливо разворачивать. Раз-два и все увидели содержимое мешочка. На ладони знахарь держал плоский, переливающийся разными цветами, безумно красивый, но всё же самый обыкновенный камушек. У всех в голове пронеслась одна и та же мысль, что Туран, должно быть, издевается или выжил из ума, теперь-то Деду точно прогонит их. Но глаза старичка налились теплотой. Он смотрел на камушек с такой нежностью, с какой только может смотреть призрак на камень.
– Вы знаете, что это? – удивилась Ива.
– А как же… Мой правнук однажды принёс его мне. Он нашёл его на берегу реки, когда я учил его рыбачить. «Смотри, деда, какой красивый», – сказал он мне. А я смотрю, камень как камень. А этот сопляк всё равно тянет его мне и улыбается во все свои четыре зуба. Ну, думаю, и правда красивый. Откуда он у вас?
– Нам отдал его Туран, – хором ответили ребята.
Старик погрозил кулаком:
– Этот болван никогда не навещал здесь своего прадеда! – а потом расплылся в беззубой улыбке: – Должно быть, он и сам уже древний старик.
Все ошалело переглянулись и уставились на Ёина, раз Турану он приходился внуком, то Деду – пра-пра-правнуком.
– Ну, теперь понятно, почему дед себя так ведёт, такие уж у него корни! – усмехнулся Ёин.
– Вот именно, корни! – добавила Нереида.
Теперь усмехнулись все, кроме Ёина, и даже не потому, что он обиделся на шутку, а потому что рана неожиданно завыла с новой силой и повязка быстро пропиталась кровью.
– Что это с вашим другом? – уставился Деду.
– Мы же говорим, что он ранен.
– Ох, а плохо дело-то… Ну заходите, посмотрим, что тут можно сделать.
Возражать никто не стал и все быстро поспешили за старичком. Внутри дом оказался еще более дряхлым, чем снаружи: перекосившийся пол, хилая печь, над которой маленькими пучками висела сушёная трава, подгнившие брёвна стали убежищем для множества жучков и червячков, ну а все углы были облюбованы пауками. И лишь маленькие ящики, распиханные по всему дому, от пола и до печи, издавали магическую энергетику и напоминали, что друзья забрели в гости к духу.
– Посадите его на скамейку, да поживей, – указал знахарь. Осмотрев рану Ёина, он нахмурил седые брови: – Нехорошая рана. Но так уж и быть, помогу.
Он подошёл к стене, на которой были хаотично приколочены ящики, и, немного подумав, открыл один из них. Старик запустил в него руку и принялся что-то нащупывать, но тут открылся другой ящик, тот, что был в верхнем углу, и из него показалась старческая рука. Так рука Деду входила в один ящик, а выходила из другого. Не найдя желаемого, знахарь открыл другой ящик. И та же картина, только теперь открылся ящик, который был в печи, и снова показалась рука. Но и там не оказалась ничего подходящего.
– И куда я только дел… – без устали бормотал старик.
Тогда он распахнул тот ящик, что был на полу, – открылся ящик на потолке и на ребят упало его содержимое: различные баночки, свитки, перья. Но снова ничего нужного. Он даже засунул голову в печь, но лишь испачкал бороду в саже.
– Ты не видел? – спросил он у одного паука.
Друзья терпеливо и с большим любопытством наблюдали за этим действием.
– Да чтоб меня! – воскликнул Деду, увидев запачканную бороду, и тут же принялся её отряхивать, а потом и вовсе полностью запустил в неё руку. – Ну надо же! – обрадовался он, вытащив из бороды нужную баночку и снова склонился над раной Ёина.
– Мы промыли отваром Виенты, но, кажется, не помогло, – пояснила Нереида.
– Хорошо, что промыли, никакая зараза не попала. А быстро затянуться ране поможет вот эта мазь.
Старик смыл кровь с руки Ёина и втёр в неё немного мази из баночки. К большому удивлению всех присутствующих, рана начала затягиваться прямо на глазах.
– Невероятно! – восхищались ребята.
– Конечно, вероятно, я же знахарь, – с гордостью отвечал Деду.
– Что же это за мазь такая целебная? – спросил Нобили.
– Я придумал её ещё при жизни. Но, к несчастью, напрочь забыл её состав. И вот…эта последняя из моих запасов. – Он с досадой покрутил баночку в руке и сунул её обратно в бороду. – Не забыть бы на сей раз.
– Ну, спасибо тебе, дед, большое! – улыбался Ёин, оглядывая целёхонькую руку.
– Не спеши так радоваться. Твоя рука здорова лишь внешне, последствия ранения не избежать никак.
– Что это значит?
– То, что твоя прежняя сила руки уменьшилась в три раза.
Наверное, для кого угодно эти слова прозвучали бы не так страшно. Живой и уже хорошо. Но для Ёина это было сродни приговору.
– Это что же получается, я теперь самый обычный?
– Неправда, даже так ты самый сильный из нас, – Нобили похлопал его по плечу.
– Верно, громила, – подхватила Нереида.
– Ёин, пусть ты и был в иллюзии, но жизнью ради нас ты рисковал по-настоящему. Ты правда очень-очень сильный! – не удержалась и Ива.
Ёин улыбнулся, было видно, что ему всё еще больно и страшно, но он улыбнулся:
– А я всё равно кому угодно наваляю ради вас!
Глава 20. Легенда
– А теперь кыш отсюда, мне нужно отдохнуть!
– Вот ещё! – возмутился Ёин. – Туран отправил нас сюда, чтобы вы поведали нам о Духе Судьбы и его легенде.
– Что? И зачем же вам?
– Кажется…кажется, это я, тот самый…ну этот…
– Ты? – вылупился знахарь на Иву. – Я ждал, что это будет кто-то вроде неё! – он указал на Нереиду. – Но ты… Хватит ли тебе силёнок?
– Я не напрашивалась на эту должность, и сама не рада нести такую ответственность, – Ива обиженно склонила голову.
– Судьбе виднее… – задумчиво протянул старик. Потом он хитро улыбнулся и щёлкнул пальцами: – Ладно, посмотрим, кто ты на самом деле.
– Что это вы задумали? – подозрительно спросила Нереида.
Правда, Ива уже не услышала ответа, ведь в тот же миг всё вокруг неё потемнело, и она осталась одна. Ива потёрла глаза – никого. Покричала – тишина.
– Вы это специально, да? Хотите, чтобы я разревелась? А если я разревусь, вы отправите меня домой?
После этих слов темнота рассеялась, и Ива поняла, что находится в лесу.
– Что это ещё за игры? Мне это уже действительно надоело! – Она уселась на землю и сердито скрестила руки на груди: – Вот с места не сдвинусь! Делайте, что хотите! Считают меня никчёмной слабачкой, а сами издеваются как могут…
– Ива? Девочка моя, неужели ты нашлась? – донеслось из кустов.
Иве не пришлось долго гадать, чей это голос, она тут же подскочила:
– Мама! Мама! Ты пришла за мной!
Через секунду из кустов в привычном деловом костюме и с безупречной укладкой и в самом деле вышла мама Ивы. Она брезгливо отряхивала с себя лесных насекомых и очень разочаровалась, увидев грязь на лакированных туфлях.