Полная версия
Стригатти: Лик Зверя
– Тут можно помочь только выстрелив мне в голову, – сокрушенно качает головой Маргарита, приложив к виску указательный и средний пальцы, изображая пистолет. – После обеда поеду в морг, смотрю труп, о котором сегодня писали в газетах. Попробую найти того, кто сделал фото убийцы. Плохо то, что других свидетелей по факту совершенно нет.
– Я думаю, если ты раскроешь это дело, то заткнешь за пояс всех этих сплетников из участка, – говорит Вайс, поднимая чашку кофе. – Так давай выпьем за твоё будущее повышение, потому что я уверен – ты раскроешь это дело.
– Аминь, – усмехается Марго, чокаясь с ним своей чашечкой. Она закуривает сигарету, и судья жалобно смотрит на струйку сизого дыма:
– Искусительница. Я два месяца не курил.
– Ну, до нашего общего знакомого в искусстве искушения мне явно далеко, – фыркает Маргарита, снова затягиваясь. Мысли отчего-то вновь возвращаются к высокомерному хозяину «Мефисто».
Вайс возводит к небу темные глаза и, взвешивая каждое слово, произносит:
– Марго, я тебе сейчас скажу странную вещь, но ты все же выслушай меня. Да, у Карстена далеко не ангельский характер, он вообще не подарок, и много кого обидел…
– Каждого встречного, я бы сказала… – не удерживается Маргарита.
– Но и у него есть свои причины быть тем, кем он является.
– Пф! Знаешь, Адам, тебе не судьей, адвокатом надо было становиться. Ты так защищаешь всяких…
– Возможно, – примирительно улыбается Вайс. – Но у нашего Дьявола есть прекрасный адвокат, и в моей защите он не нуждается. Я просто прошу тебя, не относись к нему предвзято.
– Хорошо, если ты назовешь мне хоть одну стоящую причину, – провокационно улыбается Марго.
Адам, прищуривает добрые карие глаза, прикидывая что-то, а потом все же говорит:
– Если бы не Вебер, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Вполне вероятно, меня бы и на свете уже не было, – увидев, как у Маргариты удивленно приоткрылся рот и, зная, что сейчас запросто последует еще целый ряд вопросов, Адам жестко это пресекает: – Все, Марго! Я и так уже недавно прокололся и слишком много наговорил кое-кому. Теперь у меня могут быть серьезные неприятности. Больше я не произнесу ни слова.
– И все равно мне не верится, что ты чем-то обязан вот этой вот высокомерной скотине, – Марго отставляет чашку в сторону, наблюдая, как Адам делает глоток воды. – И что эта скотина вообще имеет с тобой что-то общее…
Адам усмехается и, поставив почти опустошенный стакан на стол, выставляет перед собой руки в защитном жесте.
– Прошу, Марго, я действительно не могу сказать больше, потому что это не только мой секрет, а чужие тайны я уношу в могилу. Если разговоришь «высокомерную скотину» – таки ради Бога, даже можешь передать ему, что я не возражаю.
– Да не хочу я с ним разговаривать! Окстись, Вайс! – едва ли не в возмущении повышает голос Маргарита. – Нам с ним не о чем разговаривать, я и видеть-то его не хочу.
– Пути Господни неисповедимы, – глубокомысленно замечает Адам, странно улыбаясь.
– Что ты хочешь этим сказать? – возмутившись еще сильнее прежнего, громко интересуется Маргарита.
– Только то, что сказал, – пожимает плечами Адам. – И, Марго, для человека, который не хочет его видеть и слышать, ты слишком много о нем говоришь.
Маргарита просто задыхается от возмущения не в силах вымолвить ни слова. У нее появляется жгучее желание хорошенько стукнуть Вайса по голове, чтоб не говорил глупостей.
– Твое здоровье, – чокнувшись с ее чашкой, говорит Адам, хитро прищурившись. – Хорошо, что ты вернулась, Марго. Я с самого начала говорил, Грег тебе не пара.
– Я сейчас очень хочу тебя ударить, – выдыхает Маргарита, стараясь взять себя в руки.
Напоминание о муже заставляет что-то внутри неприятно сжаться. Она до сих пор не понимает, в какой момент все пошло не так, ведь когда она выходила замуж за сенатора, казалось, что у них все будет хорошо. Однако ее розовые очки медленно, но верно стали сначала трещать, а затем – ломаться. Стёклами во внутрь.
Из-за постоянных командировок они с Грегом почти не виделись. Маргарита ради мужа и их семейного счастья даже оставила любимую работу и ломанулась за ним в Вашингтон, чтобы быть ближе, но и это не спасло положения. Нет, она ни в чем не знала нужды, у неё было абсолютно все… кроме мужа.
Грегори вспоминал о ее существовании лишь тогда, когда ему нужно было выйти в свет. Маргарита и сама не поняла, как оказалась не любимой женой, а статусным аксессуаром.
Через два года, не в силах больше сидеть в четырёх стенах, Марго решила вернуться в Нью-Йорк на работу, всем сердцем надеясь, что, возможно, хотя бы долгая разлука окажет на ее мужа хоть какое-то влияние.
– Адам, я не желаю об этом говорить, – мрачно произносит Маргарита, жалея, что до конца рабочего дня еще далеко и выпить чего-то крепко не получится.
***
Стоит Марго закрыть дверь своего кабинета, как раздаётся телефонный звонок. Она быстрым шагом подходит к столу и берет трубку.
– Детектив Стригатти.
– Маргарита, это я, – в трубке звучит немного раздражённый голос Райтена. – Морг сегодня отменяется. Я приехал, хотел разузнать, что к чему, чтобы сэкономить нам время, а у них тут дезинфекция. До завтра все закрыто.
– Вот тебе и первый день, – Марго опускается на стул. – Не подумала бы, что в морг бывает закрыт.
– Я думаю, пока есть время, посмотрю ещё раз, каким путём мисс Джонс возвращалась со школы, и где ей могли вручить этот букет. Может, найду цветочную лавку да узнаю там что-нибудь дельное.
– Тебе помочь? – с энтузиазмом спрашивает Марго. Ей совсем не по душе сидеть остаток дня в кабинете и капаться в бумагах.
– Не надо, – она уверена, Майло на том конце провода отмахнулся. – Тут надо ходить пешком, а погода начинает портиться. Промокнешь. Лучше сиди в тепле и знакомься с материалами. К тому же тебе надо подготовть документы для Пирса.
– Ты сегодня ещё вернёшься?
– Сегодня уже вряд ли, у меня есть ещё работа в офисе помимо этого дела, так что увидимся уже завтра, – раздаётся в трубке. – Давай встретимся часов в десять у морга. Запиши адрес, – Марго находит ручку и быстро записывает название улицы и номер дома.
– Не забудь принести показания, – напоминает Маргарита, откладывая листок. – И удачи тебе. Я жду хороших новостей.
2
Грегори на звонки не отвечал. Ни накануне вечером, ни утром, когда Маргарита решила позвонить ему на работу.
– Сенатор Уайт на совещании, – произнес вежливый и холодный, словно арктический ветер, голос секретарши мужа. Марго никогда она не нравилась. – Он просил его не беспокоить.
– Но я… – договорить у Маргариты не получилось. В трубке раздались гудки отбоя.
– Просил не беспокоить, – медленно, будто по слогам произносит Марго, сидя в автомобиле, напротив серого и какого-то приземистого здания морга. Разговор с секретаршей произошел час назад, успокоиться же у нее не получается до сих пор.
У неё кончалось терпение. В связи с необходимостью повторного сбора документов и устройства на работу Маргарита находилась в Нью-Йорке уже довольно долгое время, не считая пары недель перед самым выходом на работу, в течение которых она безуспешно пыталась наладить отношения с супругом и надеялась, что он попытается хоть как-то ее остановить, но Грегори не только не остановил, но и не мог выделить времени с ней связаться после отъезда. Слишком занятой.
Марго тяжело вздыхает и заставляет себя выкинуть из головы дурные мысли. О Греге и личной жизни, летящей псу под хвост, она обязательно подумает, но потом. Вечером или завтра. Или на выходных. Или когда закроет это чертово дело. Главное – не сейчас.
– Маргарита! – Марго вздрагивает от настойчивого стука в стекло и с удивлением смотрит на Майло, стоящего возле ее служебной машины. – Не выспалась?
– Зато ты выспался за двоих, – отзывается она без особого энтузиазма, оглядев улыбающегося напарника, и выходит из машины, с трудом подавив зевок. – Доброе утро.
Морг встречает их ярким белым светом ламп и запахом формалина.
– Отвратительное место, – оглядываясь по сторонам, тихо говорит Майло, чтобы никто посторонний его не услышал. – И кто только соглашается здесь работать?
– А кто соглашается на нашу работу? – замечает Марго. Ей тоже неуютно, но промолчать не выходит. – Можно подумать, мы занимаемся более приятными вещами.
– Мы ищем и наказываем преступников, а не копошимся в трупах, – недовольно бурчит Майло.
– Еще немного, и я назову тебя неженкой, Райтен, – предупреждает Марго, пока их данные записывает на входе молоденький парнишка, вероятно, студент, устроившийся на подработку. – Но ты прав, место, действительно, не самое приятное.
Они вдвоем проходят по небольшому пустому коридору к двери, ведущей в кабинет медицинского эксперта. Запах формалина становится сильнее.
– И вовсе я не неженка, Стригатти, – притворяясь обиженным, отвечает Майло и придерживает перед Марго дверь кабинета.
– Здравствуйте, мистер Паттерсон, – быстро прочитав табличку на столе, приветствует Марго пожилого мужчину в очках. – Я – детектив Стригатти, мы хотели бы узнать, готово ли экспертное заключение по вчерашней жертве Зверя, – она торопливо открывает блокнот, уточняя недавно записанную информацию о несчастной. – Миссис Кларк.
– Джереми, как поживаете? – Майло с Паттерсоном обменивается бодрым рукопожатием.
– Все прекрасно, пациенты не жалуются, – смеётся патологоанатом и только после этого отвечает Марго. – Конечно, готово. Ты вместо старого увальня Гастаки?
– К сожалению, да. Мне бы глянуть на ее вещи, может было что-то интересное? И что вы скажете об остальных жертвах? Все аналогично?
– Да, все одинаково. Как под копирку. Жертва – женщина. Белая. Возраст около тридцати. Смерть наступила вследствие утопления. Руки и ноги были связаны, остались следы. Рот был заклеен. Во рту лист из какой-то книги. На животе вырезан какой-то символ. Бедняжка ещё была жива, когда убийца ее резал, – монотонным, скучающим голосом рассказывает Паттерсон, выходя из-за своего стола. – Хотите взглянуть на жертву?
– Вот только на трупы после завтрака смотреть не хватало, – раздаётся недовольное бурчание Райтена, наблюдающего, как патологоанатом проходит к шкафу и достает из одной из папок небольшую стопку бумаг, соединённых скрепкой.
– В любом случае мистер Кларк сейчас в холодильнике. Пришел буквально минут десять назад до вас, – замечает мистер Паттерсон, протягивая Маргарите документы. Она пробегает глазами экспертное заключение. Все оказывается именно так, как и сказал Паттерсон – у этого человека хорошая память.
– Мы его допросим, – говорит Маргарита, цепляясь взглядом за фотографии. Ее рот удивленно приоткрывается. Она знает эту женщину. Смерть наложила свой отпечаток, но все же узнать можно. – Я ее где-то видела, – тихо говорит она Райтену. – Я в этом уверена. Только никак не вспомню, где именно.
– Может, вспомнишь, когда увидишь вживую, – удивленно покосившись на нее, тихо отвечает Майло, когда они выходят из кабинета вслед за Паттерсоном.
– Молодец, парень, – Паттерсон пихает Майло в бок. – Вживую! Уже начинаешь шутить по-нашему!
Райтен качает головой с выражением лица явно говорящем о том, как сильно он разочарован в этом мире. Ему и в голову не приходило шутить на подобные темы, но сказанного уже не воротишь.
– По коридору и налево – а там идите на запах, – продолжает забавляться судебный эксперт. – Только потактичнее, там все же ее супруг.
– Кто б говорил, – фыркает Марго. Паттерсон, несмотря на свой специфический юмор, ей нравится.
– А что я? Мне можно, милая, – отзывается патологоанатом. – Издержки профессии.
Вдовец, ссутулившись, стоит к ним спиной, закрывая собой от чужих глаз тело жены. Беспокоить его не хочется, но выбора у Маргариты нет.
– Мистер Кларк? – зовёт она, остановившись в шагах десяти от мужчины.
Энтони Кларк вздрагивает, быстро поворачивается к вошедшим и подслеповато щурится. Мистеру Кларку под сорок, а может и больше – так сразу Марго и не понять. У него хорошее, открытое смуглое лицо, а в темных волосах полно седины.
– Да? – тихо интересуется он, и по голосу нельзя сказать, что муж убит горем.
– Детектив Стригатти, полиция, – представляется Маргарита. – Это детектив Райтен, – она кивком указывает на напарника, стоящего рядом. – Соболезнуем вашей утрате. Мы расследуем ее убийство, – говоря это, Маргарита подходит ближе, чтобы посмотреть на труп.
– Бледна и прекрасна. Она будто спит, – тихо произносит мистер Кларк, вновь взглянув на то, что совсем недавно было его женой.
Марго, видевшая фотографии убитой до того, как ее омыли и привели в надлежащий вид, трудно согласиться. И всё-таки, где она видела эту миссис Кларк? Маргарита, хмурится, стараясь вспомнить, но не получается, хотя воспоминание кажется ей каким-то не сильно приятным.
– Вы ладили со своей женой? – спрашивает Майло, видя, что Маргарита молчит.
– Мы разводились, – пожимает плечами мистер Кларк.
– Когда вы узнали об убийстве? – спрашивает Марго, выйдя из задумчивости. Пусть вспомнить и не получается, но это не повод останавливать работу.
– Вчера около полудня мне позвонила ее сестра, сообщила, – также тихо отзывается Энтони Кларк. Голос его никак не вяжется с крепким телосложением и грубой наружностью.
– Где вы были два дня назад ночью? – интересуется Марго, буравя мужчину взглядом. Не похоже, что он что-то скрывал, но если верить статистике, жен чаще всего убивают мужья, ну и наоборот, разумеется. Мистер Кларк в ее представлении вполне тянет на Зверя.
– На буровой платформе. На Аляске, – уточняет вдовец и едва заметно печально улыбается. – Я прилетел сегодня ночью.
– Надо будет сделать запрос туда, – делая пометку в блокноте, тихо говорит Марго напарнику. Тот кивает, и она снова возвращается к мистеру Кларку. – У вашей жены были недоброжелатели? Поступали угрозы?
– Спросите у ее сестры. Мне об этом ничего неизвестно, – Кларк недовольно поджимает губы. Тема ему явно не по душе. Впрочем, ему просто не нравится расписываться в собственной неосведомленности.
– Можно ее данные и номер? – Маргарита переворачивает лист блокнота и записывает информацию под диктовку. Райтен, вытянув шею, смотрит адрес через ее плечо. – Миссис Кларк не вела себя в последнее время странно, необычно?
– Шесть месяцев назад Энн потребовала развода. До этого ее устраивало бегать по любовникам и находиться на моем обеспечении. Как супруги мы практически не жили, – пожимает широкими плечами мистер Кларк и брезгливо морщится. – Это все? Мне надо заниматься похоронами.
– Пока да, мистер Кларк, – Марго поджимает губы. – Оставьте номер, по которому можно связаться с вами в случае, если у полиции возникнут вопросы.
– Разумеется, – вдовец надиктовывает Маргарите по памяти несколько номеров, которые она старательно записывает. – Только должен предупредить, детектив, сразу после похорон я возвращаюсь на Аляску, мне некогда протирать штаны в Нью-Йорке.
– Хорошо, мистер Кларк, – кивает Марго и, бросив последний взгляд на убитую, разворачивается к Райтену. – Поехали, у нас ещё есть работа, – она с преувеличенным энтузиазмом демонстрирует блокнот с записанным адресом, лишь бы не думать о несчастной молодой женщине, мужу которой важнее собственная работа. Все это слишком хорошо знакомо.
***
Минут через пятнадцать полицейский автомобиль тормозит возле трехэтажного дома из бурого кирпича на несколько квартир. Не сказать, что слишком хорошего, но вполне приличного.
– Спасибо, что доверила машину, Маргарита, – задорно улыбаясь, говорит Майло, выбираясь с водительского сиденья.
– Я давно не водила, а у тебя это выходит явно лучше, – Марго громко хлопает дверцей и, сверившись с записью в блокноте, ищет глазами нужный подъезд. – Идем, нам сюда, – она быстро сверяется с висящим на стене списком квартир и их жильцов соответственно, и открывает дверь дома.
– Я понимаю. Жене сенатора положен личный водитель и все дела, – бурчит Майло, поднимаясь следом за Марго по хорошо освещенной лестнице на третий этаж.
– У нас нет личного водителя, – возражает Маргарита, чувствуя, как у нее начинают краснеть щеки. Наверное, любая другая на ее месте гордилась бы статусом и положением мужа, а вот ей крайне неудобно и кажется, что будь Грег был самым простым работягой, а не сенатором – все было бы гораздо проще. – Мы только домработницу наняли – я так и не научилась готовить ничего, кроме чая и кофе. Мама до сих пор шутит, мол, когда я последний раз встала к плите – сгорел дом.
– Тогда почему не водила? – продолжает допытываться Майло. Когда они достигают второго этажа, одна из дверей открывается, и кто-то высовывает свой любопытный нос, но стоит Майло обратить на это внимание, как дверь захлопывается. Сплетников и недошпионов, следящих за всем, что творится вокруг, везде хватает.
– Да особо некуда было без него ездить, если честно. У меня нет друзей в Вашингтоне, – признаётся Маргарита, подавляя тяжелый вздох. Она так и не сумела стать своей в обществе коллег и знакомых мужа. – А гулять в одиночестве быстро надоедает. Я, собственно, потому и вернулась. Как видишь, надолго меня не хватило. Не могу сидеть без дела в четырёх стенах, – остановившись возле нужной им двери, Стригатти нажимает кнопку звонка.
– Неужели Грег не нашел тебе статусного хобби? – не отстаёт от нее Майло, пока они ожидают хозяйку квартиры. – Будь я на его месте, я бы тебя не отпустил.
Марго хочет возразить, но дверь перед ними открывается, и их встречает точная копия той женщины, чей труп они видели за полчаса до этого, за исключением, разве что, волос – у женщины напротив они высветлены до модного платинового блонда. Маргарита от подобного зрелища сначала даже цепенеет.
– Здравствуйте. Я – детектив Райтен, а это детектив Стригатти, – представляет их Майло, тоже несколько удивленный подобным сходством. Марго запоздало демонстрирует женщине свой жетон. – Мы расследуем смерть вашей сестры. Можно нам войти, мисс Браун?
– Да, проходите, – хозяйка, вымученно улыбаясь, шире открывает дверь, позволяя детективам зайти в не очень большую, но модно обставленную квартиру.
– Мы соболезнуем вашей утрате, – тихо произносит Марго, присаживаясь, когда мисс Браун указывает им с Майло на диван, обитый розово-белым гобеленом.
– Энн… Мы близняшки. Понимаете… У меня такое чувство, что убили меня, – сбивчиво говорит Джессика Браун. Она нервно расхаживает по комнате и, не зная, куда деть руки, то и дело трогает разные фарфоровые безделушки, которых в гостиной великое множество.
– В таком случае вы, наверное, сможете рассказать нам что-то о последних днях ее жизни? – спрашивает Майло. Мисс Браун оборачивается на детектива, шмыгнув носом. Стригатти только сейчас замечает, как у той опухли глаза, наверное, женщина только и плакала с тех пор, как позвонили из полиции.
– Что Вас интересует?
– В последнее время у нее были конфликты? – спрашивает Марго, все стараясь вспомнить, где видела Энн Кларк. – Как ее муж воспринял развод?
– Энтони отнёсся спокойно. Наверное, устал быть рогоносцем, – Джессика берет со стола изящный серебренный портсигар с гравировкой на крышке в виде цветов лилии и закуривает. – Они довольно долго не жили как супруги, и мне кажется, он в каком-то смысле даже смирился с ее ветреностью, – женщина на секунду задумывается, припоминая что-то. – Насчёт конфликта не знаю, но у неё были какие-то проблемы с этим ее богатым ухажером. Вроде замуж за него собиралась, но что-то там не задалось.
– Что за ухажёр? – Маргарита, насторожившись, словно охотничья собака, взявшая след, подаётся вперёд.
Мисс Браун оглядывается по сторонам, словно что-то ища, и, наконец, поднимает с журнального столика газету.
– Вот этот, – говорит она, демонстрируя детективам большую фотографию с обложки. – Глаза бы мои его не видели – всю кровь у Энни выпил.
– Именно, – едва слышно шепчет Марго, звонко щёлкнув пальцами.
Именно так. Она видела Энн Кларк с мерзким владельцем «Мефисто» в опере после того, как дала ему отставку. Вот почему лицо покойной казалось ей столь знакомым!
– Погодите, ваша сестра собиралась замуж за Вебера? – взглянув на газету, ошарашено спрашивает Майло, у которого, судя по реакции, это просто не укладывается в голове. – Не думал, что он из тех, кто женится.
– Вроде бы да, но я не лезла в ее жизнь. Такое не принято говорить, но… у неё было много любовников, поэтому я никогда не воспринимала никого из них всерьёз. Хотя они хорошо смотрелись с этим немцем, да и он подходил Энни гораздо больше, чем Энтони, – мисс Браун делает глубокую затяжку, нахмурив брови, и смотрит на Стригатти, которая в свою очередь неотрывно смотрит на фотографию в газете.
«Теперь ясно, почему ее лицо мне знакомо… теперь ясно…»
– Вы не знаете ничего более конкретного? В каких они были отношениях? – интересуется Майло. – Ссорились?
– Вы сами сказали, он не из тех, кто женится, но Энни настойчивая, – неохотно отвечает Джессика, переводя взгляд на Майло и заинтересованно его разглядывая. – Накануне сме… – она запинается, не в силах произнести это страшное слово. – В тот вечер Энн хотела с ним встретиться.
– Вы не знаете, зачем? – насторожено спрашивает Маргарита.
– У них вышел разлад. Она хотела помириться, – с сомнением в голосе отвечает Джессика, неохотно переводя взгляд на Марго – ее напарник интересует незамужнюю мисс Браун гораздо больше. – Кажется, Энни собиралась к нему в ресторан.
«А вот это уже зацепка!»
– Вы видели ее после поездки? Может, знаете, чем кончился их разговор? – в темных глазах Маргариты загораются азартные огоньки. Нет, нюх ее не подводит – здесь точно что-то есть.
– Нет, последний раз Энни звонила мне вечером, перед тем как идти. У нее был очень боевой настрой, – затягиваясь, говорит Джессика. – Если бы я тогда только знала, я бы ее отговорила… – Марго устало замечает, как в уголках глаз женщины снова начинают копиться слезы. Зажав рот ладонью, Джессика судорожно всхлипывает и шмыгает носом. – Господи, она же так любила жизнь…
Марго поворачивает голову и задумчиво смотрит на Райтена. Тот ловит ее взгляд и недоуменно поднимает брови, как бы спрашивая «что?». Маргарита вновь переводит взгляд на хозяйку квартиры.
– Она ссорилась ещё с кем-то, мисс Браун? У неё были недоброжелатели?
– Все любили Энн! – с горечью отвечает Джессика и, затушив окурок в пепельнице, вновь начинает мерить шагами комнату. – Она умеет… умела очаровывать.
– Майло, ты знаешь, чего я хочу? – интересуется Марго, когда пять минут спустя дверь за ней и Райтеном закрывается, и они вновь оказываются на узенькой лестничной клетке. Напарник смотрит на неё недоуменно и немного напугано.
– Понятия не имею, – честно признаётся он.
– Отведи меня в ресторан, – видя, как напарник продолжает недоумевать, смотря на неё так, словно она произвела на свет выводок крылатых поросят, Марго закатывает глаза. – У нас есть зацепка.
3
Полицейский не торопится. Вебер лениво смотрит на часы, засекая время и намереваясь при удобном случае высказать недотепе все, что думает.
– Карстен? – хорошо знакомый голос заставляет его повернуть голову. На пороге допросной стоит удивленный Адам.
– Вайс, – лениво усмехается Вебер, окидывая судью пронзительным взглядом. Хочется напомнить Адаму, что не стоит его называть по имени, но прекрасно понимает – это абсолютно бесполезно. – Какими судьбами?
– Да я-то к Росси иду, мы сегодня договорились…
– Маникюр друг другу делать и мальчиков обсуждать? – перебивает судью Вебер, изогнув бровь и криво усмехнувшись. – Прямо-таки подружки, не могу.
Краснея, Вайс набирает в легкие воздуха, но не успевает возмутиться по поводу столь едкого комментария, переводя взгляд на возникшую в дверном проеме невысокую женщину в строгом мужском костюме. Вебер чувствует, как болезненно начинает пульсировать его правый висок.
– Теперь понятно, – тихо произносит он. – Меня еще не пытались задержать за то, что в моем ресторане строгий фейсконтоль. Обычно я за это слышу благодарность от посетителей. Впрочем, что еще ожидать от женщины, изображающей из себя мужика.
Адам встречается взглядом с Марго, и взгляд ее не предвещает ничего хорошего. Пожалуй, он мог чувствовать себя отомщенным, но долг перед сидящим за столом человеком требует от него определенных поступков.
– Пожалуй, я вызову твоего адвоката, – как бы сам себе говорит Адам, бочком протискиваясь мимо Маргариты.
– Ох, герр, я не настолько мелочна, – фыркает Марго, обворожительно улыбаясь, и улыбкой ее – Вебер готов поклясться – можно вскрыть вены. – Детектив Маргарита Стригатти, я веду расследование серии убийств.
Она, конечно, отчасти злорадствует, видя, как в глазах сидящего за столом Вебера буквально на долю секунды проскальзывает растерянность. Недобро улыбаясь, детектив садится напротив и, достав из папки несколько фотокарточек, кладёт перед ним.