bannerbanner
Проклятая из лимба. Том первый
Проклятая из лимба. Том первый

Полная версия

Проклятая из лимба. Том первый

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Еще один неуловимый взмах клинка обезглавил Фемиду. Эта расправа, жестокая и бескомпромиссная, оставила еще один отпечаток в памяти «приблудка». Третий раз она явилась на помощь, третий же раз ей показали ее полную никчемность и ненужность. Неужели это так же входило в планы Королевы?

Стоило девушке придти в себя, она тут же потянулась к своим ногам. Это было рефлекторное действие. Обнаружив, что конечности на месте, Фемида облегченно вздохнула. Образ капитана, выполнившего все свои обязательства, вызывал какое-то смешанное чувство, ненависть, граничащая с восхищением.

Однако, контракт есть контракт и он выполнен! Награда за него должна быть достойная…

Фемида откинула тяжелую крышку сундука. Внутри него, по традиции, лежало три предмета на выбор: сапожки из мягкой кожи, кольчужная безрукавка и фляга с неизвестным содержимым. Оказалось, что внутри какое-то лечебное питьё, позволяющее обойтись без еды два-три дня, притом, что фляга самовосполняется, в награду, за выполнение контракта любой сложности.

Посмотрев на свои босые ноги, на сбитые ногти, грязь и ссадины, девушка задумалась. Что может быть важнее? Таскаться в кольчуге, хотелось в последнюю очередь. А вот постоянно спасаться от нужд с помощью смерти… не всегда это может быть уместно. В какой-то момент все равно придется провести вылазку на несколько дней. Никто из населения не торопился усадить за стол приблудка. Ее впалые щеки ни у кого не вызвали сострадания.

В конце концов, Фемида взяла фляжку и сунула ее во внутренний карман плаща.

– Покиньте место выполнения контракта! – женский голос из дребезжащих динамиков заставил девушку подскочить на месте.

– Проклятая ты будка… – прошептала она себе под нос, забираясь в кабинку портала.

Лимб встретил девушку порывами ветра и шумом дождя. Казалось, здесь никогда не было и не будет иной погоды. Оператор отчего-то молчал, так что покинув безопасную зону портала, Фемида села прямо здесь, у изгороди. Внутри, находится ей было запрещено. Наказание, естественно, смерть.

Глотнув из фляги, она попыталась определить вкус напитка. Это была смесь травяной настойки и спирта. С одной стороны горько, но с другой – жар приятно растекался по горлу, оседая в области живота. Мир вокруг приобрел несколько новых оттенков. В целом, Фемида сразу же оценила правильность своего выбора.

Небольшая книжица в кармане могла бы намокнуть от проливного дождя, потому пришлось накрываться плащом с головой, игнорируя опасность не заметить зомби. Затертая обложка не имела никаких надписей, а с первых же страниц стало ясно – прежде чем прочесть, придется расшифровывать почерк.


«Карма служит хлыстом чаще, чем пряником. Каждая блажь от его лица обернется нечеловеческими истязаниями. Но самое главное, что нужно уяснить – власть Королевы не безгранична. Есть лазейки, но путь по ним лишит тебя кожи, души и разума…»


От нескольких предложений Фемиде стало как-то нехорошо. Она закрыла чужой дневник, спрятав его в карман. Еще раз, отхлебнув из фляги, девушка взяла в руки смартфон. Совпадение ли, на него тут же поступило сообщение от оператора:

«Приветствую! Ты в очередной раз доказала, что способна на серьезные дела. В обмен на это я хотел бы тебя наградить. Есть несколько вещей, которые мне позволит сделать для тебя Королева. Выбирать буду я, конечно же, но ты можешь указать личные приоритеты, чтобы я мог ориентироваться на них в будущем!»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Парсерная игра, это такая игра, где все действия игрока вводятся с клавиатуры.

2

Гринд (англ. grind, grinding) – в компьютерных играх повторяющиеся и связанные с небольшим риском действия игроков, направленные на получение внутриигровой выгоды.

3

Арты (от агл. Art – искусство) картинки для оформления игр.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5