bannerbanner
Клич чести
Клич чести

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

«Комнату, сир?» – спросил он. – «Или Вам нужны женщины?»

Эрек покачал головой и подошел к нему ближе, желая быть услышанным в окружавшем его шуме.

«Я ищу торговца», – сказал он. – «Работорговца. Он приехал из Саварии день назад или около того. Он привез с собой драгоценный груз – человеческий груз».

Трактирщик облизнулся.

«То, что Вы ищите, является ценной информацией», – сообщил он. – «Я могу предоставить ее так же легко, как и дать Вам комнату».

Мужчина потянулся вперед и потер свои пальцы, протянув руку. Когда он посмотрел на Эрека и улыбнулся, над его верхней губой появились капельки пота.

Этот человек внушал Эреку отвращение, но ему нужна была информация, он не желал попусту тратить время, поэтому рыцарь всунул руку в мешочек и вложил в руку трактирщика большую золотую монету. Тот рассматривал ее широко открытыми глазами.

«Королевское золото», – отметил впечатленный трактирщик.

Он окинул Эрека сверху вниз взглядом уважения и удивления.

«Значит, Вы проделали весь путь от королевского двора?» – спросил он.

«Достаточно», – сказал Эрек. – «Здесь я задаю вопросы. Я тебе заплатил. А теперь скажи мне, где торговец?»

Трактирщик несколько раз облизнул губы, после чего наклонился поближе.

«Человека, которого ты ищешь, зовут Эрбот. Он приезжает раз в неделю с новой партией шлюх. Он продает их с аукциона по наивысшей цене. Вероятно, Вы найдете торговца в его притоне. Отправляйтесь до конца этой улицы, его учреждение находится там. Но если девушка, которую Вы ищите, чего-то стоит, вероятно, он ее уже продал. Его шлюхи долго не задерживаются».

Эрек развернулся, чтобы уйти, когда почувствовал, как его запястье схватила теплая липкая рука. Обернувшись, рыцарь удивился, увидев, что его схватил трактирщик.

«Если Вам нужна шлюха, тогда почему бы не довольствоваться одной из моих? Они так же хороши, как и его, и всего за полцены».

Эрек испытывал отвращение к этому человеку. Если бы у него было больше времени, вероятно, он убил бы этого человека – просто, чтобы избавить мир от такого типа. Но, оценив его, Эрек решил, что трактирщик не стоит таких усилий.

Рыцарь сбросил с себя его руку, а затем наклонился ближе.

«Еще раз прикоснешься ко мне», – предупредил Эрек. – «И ты пожалеешь об этом. А теперь сделай два шага назад, прежде чем я найду хорошее место для этой рапиры в моей руке».

Трактирщик опустил свои открытые от страха глаза вниз и отступил на несколько шагов назад.

Развернувшись, Эрек умчался из комнаты, расталкивая локтями завсегдатаев со своего пути, пока не вырвался на улицу через двойные двери. Никогда еще он не испытывал такого отвращения к человечеству.

Эрек оседлал своего коня, который гарцевал и фыркал на некоторых пьяных прохожих, пристально рассматривавших его – Эрек был уверен в том, что они пытаются украсть его коня. Он спрашивал себя, предприняли бы они эти попытку на самом деле, если бы он не вернулся, и взял на заметку необходимость привязать свою лошадь более надежно в следующем месте. Эрек поразился порочности этого города. Хотя Варкфин был закаленным боевым конем, и если бы кто-нибудь попытался украсть его, он бы растоптал их до смерти.

Эрек пнул Варкфина, и они поскакали по узкой улице. Эрек делал все возможное, чтобы избегать толп людей. Была поздняя ночь, тем не менее, улицы казались все более и более переполненными людьми – здесь смешались люди всех рас. Несколько пьяных завсегдатаев закричали на Эрека, когда он пронесся мимо них, но рыцарю было все равно. Он чувствовал, что Алистер находится где-то поблизости, и он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть девушку.

Улица оканчивалась каменной стеной, последним зданием справа была убогая таверна с белыми глиняными стенами и соломенной крышей, которая знавала и лучшие дни. Судя по виду людей, которые входили и выходили оттуда, Эрек понял, что оказался в правильном месте.

Эрек спешился, надежно привязал своего коня к столбу и поспешил войти в таверну. Оказавшись внутри, рыцарь остановился как вкопанный, поразившись увиденному.

Место было слабо освещено, одна большая комната была освещена несколькими мерцающими факелами на стенах и затухающим огнем в дальнем углу. Повсюду были разбросаны ковры, на которых лежали десятки скудно одетых женщин, привязанных толстыми веревками друг к другу и к стенам. Казалось, что все они находились под воздействием каких-то наркотиков, Эрек уловил в воздухе опиум и увидел, что из рук в руки передаются трубки. Несколько хорошо одетых мужчин проходили по комнате, пиная ногами и подталкивая ноги женщин тут и там, словно проверяя товары и решая, который из них купить.

В дальнем углу комнаты сидел один человек на маленьком красном бархатном стуле в шелковом халате, по каждую сторону от которого находились прикованные женщины. Позади него стояли огромные мускулистые парни, чьи лица были покрыты шрамами. Они были выше и шире любого человека, которого приходилось видеть Эреку. Они выглядели так, словно жаждали убить кого-нибудь.

Глядя на эту сцену, Эрек понимал, что именно происходит – это был притон для сексуальных утех, полный женщин по найму. Тот человек в углу был главной фигурой, человек, который захватил Алистер и, вероятно, захватил и всех этих женщин тоже. Эрек осознал, что даже сейчас Алистер может находиться в этой комнате.

Рыцарь приступил к действию, неистово пробираясь через ряды женщин, пристально рассматривая их лица в поисках Алистер. В этой комнате было несколько десятков женщин, некоторые из которых были без сознания. Кроме того, в комнате было так темно, чтобы невозможно было определить сразу же. Эрек переводил взгляд с лица на лицо, проходя между рядами, когда внезапно огромная ладонь ударила его в грудь.

«Ты уже заплатил?» – раздался грубый голос.

Подняв глаза, Эрек увидел, что над ним стоит огромный человек с сердитым лицом.

«Если ты хочешь взглянуть на женщин, ты должен заплатить», – прогремел мужчина своим низким голосом. – «Таковы правила».

Эрек бросил на него презрительный взгляд, чувствуя, как внутри него зарождается ненависть, после чего в мгновение ока он протянул руку и ударил громилу нижней частью своей ладони прямо в пищевод.

Мужчина стал жадно ловить ртом воздух, широко открыв глаза, после чего рухнул на колени, схватившись за горло. Эрек протянул руку и локтем ударил его в висок, отчего его противник упал лицом вниз.

Эрек быстро зашагал по рядам, отчаянно высматривая лицо Алистер, но ее нигде не было видно. Ее здесь не было.

Сердце Эрека неистово колотилось, в то время как он спешил в дальний угол комнаты, направляясь к человеку постарше, сидящему там и наблюдавшему за происходящим.

«Нашли ли Вы кого-нибудь, кто Вам приглянулся?» – спросил он. – «Кого-то, за кого бы Вы хотели поучаствовать в торгах?»

«Я ищу женщину», – начал Эрек стальным голосом, пытаясь сохранять спокойствие. – «И я скажу это только один раз. Она высокая, с длинными светлыми волосами и зелено-голубыми глазами. Ее зовут Алистер. Ее увезли из Саварии день или два назад. Мне сказали, что ее привезли сюда. Это правда?»

Мужчина медленно покачал головой, ухмыляясь.

«Боюсь, что собственность, которую Вы ищете, уже продана», – сообщил он. – «Должен заметить, прекрасный экземпляр. У Вас хороший вкус. Выберите другую – и я предоставлю Вам скидку».

Эрек бросил на него сердитый взгляд, чувствуя, как внутри него поднимается ярость, подобно которой он никогда не испытывал.

«Кто купил ее?» – прорычал рыцарь.

Торговец улыбнулся.

«Надо же, кажется, Вы зациклены на этой конкретной рабыне».

«Она не рабыня», – огрызнулся Эрек. – «Она моя жена».

Мужчина изумленно посмотрел на него, после чего вдруг запрокинул голову и расхохотался.

«Ваша жена! Больше она не Ваша жена, друг мой. Теперь она чья-то игрушка».

В следующую минуту лицо хозяина притона помрачнело, на нем появился сердитый взгляд, когда он подал знак своим прихвостням, добавив:

«Сейчас же уберите отсюда этот кусок отбросов».

Вперед вышли двое мускулистых мужчин и со скоростью, удивившей Эрека, оба бросились на него, протягивая руки, чтобы схватить его за грудь.

Но они не осознавали, кого атакуют. Эрек был быстрее их обоих. Обойдя их, он схватил одного из них за запястье и согнул пополам, пока громила не упал на спину, после чего он в то же самое время толкнул локтем другого в горло. Эрек вышел вперед и сдавил дыхательное горло лежавшего на полу мужчины, нокаутировав его. Затем рыцарь наклонился вперед и боднул другого громилу, который сжимал руками свое горло, нокаутируя и его.

Оба мужчины лежали на земле без сознания. Перешагнув через их тела, Эрек направился к хозяину притона, который теперь трясся на своем стуле. Его глаза были широко открыты от страха.

Эрек подался вперед, схватил торговца за волосы, отдернул назад его голову и прижал к его горлу кинжал.

«Скажи мне, где она, и я, возможно, позволю тебе жить», – прорычал он.

«Я тебе расскажу, но ты попусту тратишь свое время», – ответил торговец, заикаясь. – «Я продал ее лорду. У него есть свои собственные рыцари, и он живет в своем собственном замке. Это очень влиятельный человек. Его замок никогда не был осажден. И, кроме того, у него в запасе есть целая армия. Это очень богатый человек, у него имеется целая армия наемников, готовых выполнять его приказы в любой момент. Он оставляет себе каждую купленную женщину. У тебя нет никаких шансов освободить ее. Поэтому возвращайся туда, откуда приехал. Она ушла».

Эрек крепче прижал лезвие к горлу хозяина притона, пока не появилась кровь. Торговец закричал.

«Где этот лорд?» – зарычал Эрек, теряя терпение.

«Его замок находится в западной части города. Отправляйся к Западным воротам города и продолжай путь, пока не закончится дорога. Ты увидишь его замок. Но это пустая трата времени. Он заплатил за нее хорошие деньги – гораздо больше, чем она стоит».

С Эрека было довольно. Не раздумывая, он вонзил кинжал в горло секс-торговца, убив его. Когда тот замертво плюхнулся на свой стул, повсюду полилась кровь. Бросив взгляд на мертвое тело, на прихвостней торговца, которые лежали без сознания, Эрек почувствовал отвращение ко всему этому месту. Он не мог поверить в то, что оно существует.

Эрек прошел по комнате и начал разрывать веревку, связывающую всех женщин, разрезая толстую бечевку, освобождая их всех сразу. Некоторые из них вскочили на ноги и побежали к дверям. Вскоре все женщины были свободны, и они все побрели к выходу. Некоторые женщины находились под таким сильным воздействием наркотических веществ, что им было трудно передвигаться, и другие помогали им.

«Кем бы Вы ни были», – обратилась к Эреку одна из них, остановившись в дверях. – «Благослови Вас Господь. И куда бы Вы ни отправлялись, пусть Господь помогает Вам».

Эрек оценил благодарность и благословение. У него было дурное предчувствие, что куда бы они ни держал путь, оно ему понадобится.

Глава десятая

Наступил рассвет, проливаясь через небольшие окна домика Иллепры и падая на закрытые глаза Гвендолин, медленно пробуждая ее ото сна. Первое солнце – приглушенно-оранжевое – ласкало девушку, разбудив ее в тишине рассвета. Гвен несколько раз моргнула, первые минуты не в силах сориентироваться, спрашивая себя, где она находится. А потом она поняла:

Годфри.

Гвен уснула на полу домика, на подстилке из соломы возле постели брата. Иллепра спала рядом с Годфри. Это была долгая ночь для них троих. Годфри стонал всю ночь, ворочаясь с боку на бок, и Иллепра беспрестанно ухаживала за ним. Гвен находилась рядом с ними, чтобы помочь всем, чем могла, принося влажные лоскуты ткани, выжимая их, поднося их ко лбу брата, подавая травы и бальзамы Иллепре, которые та постоянно просила. Ночь казалась бесконечной. Годфри кричал много раз, и Гвен была уверена в том, что он умирает. Несколько раз он позвал их отца, отчего у Гвен мурашки побежали по коже. Он ощутила присутствие отца, который парил над ними. Она не знала, хотел ли ее отец, чтобы его сын выжил или умер – их отношения всегда были такими напряженными.

Гвен спала в этом доме, потому что не знала, куда еще ей пойти. Она чувствовала, что ей опасно возвращаться в замок, оставаться под одной крышей со своим братом. Девушка чувствовала себя в безопасности здесь, рядом с Иллепрой, с Альтоном и Фальтоном, которые стояли на страже у двери. Ей казалось, что никто не знает о том, где она, и Гвен хотелось, чтобы так оставалось и впредь. Кроме того, ее любовь к Годфри в эти дни возросла, она обнаружила брата, которого никогда не знала, и мысль о том, что он умирает, причиняла ей боль.

Гвен поднялась на ноги, торопясь к Годфри. Ее сердце бешено билось, пока она спрашивала себя, жив ли он еще. Часть ее чувствовала, что если он проснется этим утром, то выкарабкается, а если нет, то умрет. Иллепра проснулась и тоже поспешила к нему. Должно быть, она уснула в определенный отрезок ночи, и Гвен не могла ее в этом винить.

Они обе опустились на колени возле Годфри, когда маленький домик наполнился светом. Гвен поставила свою руку на запястье брата и потрясла его, в то время как Иллепра прикоснулась к его лбу. Закрыв глаза, она сделала вдох, и внезапно глаза Годфри широко распахнулись. Иллепра удивленно отдернула руку.

Гвен тоже была удивлена. Она не ожидала увидеть, что брат откроет глаза. Он повернулся и посмотрел прямо на нее.

«Годфри?» – спросила девушка.

Он прищурился, закрывая и снова открывая глаза, после чего, к изумлению Гвен, Годфри приподнялся на локте и посмотрел на них.

«Который час?» – спросил он. – «Где я?»

Его голос казался живым, здоровым, и Гвен никогда не испытывала такого облегчения. Она широко улыбнулась, Иллепра последовала ее примеру.

Гвен потянулась вперед и крепко обняла брата, после чего отстранилась.

«Ты жив!» – воскликнула девушка.

«Разумеется, я жив», – сказал он. – «Разве могло быть иначе? А это кто?» – спросил Годфри, поворачиваясь к Иллепре.

«Это женщина, которая спасла тебе жизнь», – ответила Гвен.

«Спасла мою жизнь?»

«Я всего лишь немного помогла», – скромно произнесла целительница.

«Что со мной произошло?» – поспешно спросил Годфри. – «Последнее, что я помню, это то, что я пил в таверне и потом…»

«Тебя отравили», – сообщила Иллепра. – «Очень редким и сильным ядом. Я не встречала его многие годы. Тебе повезло, что ты выжил. На самом деле, ты единственный на моей памяти, кто остался в живых после него. Должно быть, кто-то ненавидит тебя».

После ее слов Гвен поняла, что Иллепра права, и она сразу же подумала о своем отце. Солнце било в окно все сильнее, и девушка ощутила присутствие отца. Он хотел, чтобы Годфри жил.

«Поделом тебе», – произнесла Гвен, улыбнувшись. – «Ты обещал перестать пить эль. А теперь посмотри, что произошло».

Брат повернулся и улыбнулся ей. Она увидела румянец на его щеках, и это принесло ей облегчение. Годфри вернулся.

«Ты спасла мою жизнь», – искренне сказал он ей.

Годфри повернулся к Иллепре.

«Вы обе спасли мне жизнь», – добавил он. – «Я не знаю, как отблагодарить вас».

Когда Годфри посмотрел на целительницу, Гвен заметила, что в его взгляде было нечто большее, чем благодарность. Она обернулась и посмотрела на Иллепру, заметив, как та покраснела и опустила глаза в пол. Гвен поняла, что они понравились друг другу.

Иллепра быстро развернулась и прошла через комнату, повернувшись спиной к брату и сестре и занявшись зельем.

Годфри снова посмотрел на Гвен.

«Гарет?» – спросил он, внезапно помрачнев.

Гвен кивнула в ответ, понимая, о чем он спрашивает.

«Тебе повезло, что ты не умер», – сказала она. – «Фирту повезло меньше».

«Фирт?» – удивленно переспросил Годфри. – «Мертв? Но как?»

«Его повесили на виселице», – сообщила Гвен. – «Ты должен был стать следующим».

«А ты?» – спросил Годфри.

Гвен пожала плечами.

«Он собирается выдать меня замуж. Он продал меня Неварунс. Очевидно, они направляются сюда за мной».

Возмущенный Годфри присел.

«Я никогда этого не позволю!» – воскликнул он.

«И я», – ответила Гвен. – «Я что-нибудь придумаю».

«Но без Фирта у нас нет доказательств», – сказал брат. – «У нас нет шанса доказать его вину. Гарет останется на свободе».

«Мы найдем выход», – ответила девушка. – «Мы найдем…»

Внезапно домик наполнился светом, когда открылась дверь и внутрь вошли Акорт и Фальтон.

«Миледи», – начал Акорт, после чего опешил при виде Годфри.

«Сукин ты сын!» – радостно крикнул Акорт своему другу. – «Я знал! Ты жульничал относительно всего в своей жизни. Я знал, что и насчет своей смерти ты тоже жульничаешь!»

«Я знал, что не кружка эля сведет тебя в могилу!» – добавил Фальтон.

Акорт и Фальтон бросились вперед и, когда Годфри выпрыгнул с кровати, друзья обнялись.

Затем Акорт повернулся к Гвен с серьезным выражением лица.

«Миледи, прошу прощения за беспокойство, но мы заметили группу солдат на горизонте. Они мчатся к нам даже сейчас».

Гвен с тревогой посмотрела на него, после чего выбежала на улицу, пригнув голову и щурясь от яркого солнечного света. Остальные последовали за ней по пятам.

Они стояли возле дома, и Гвен, посмотрев на горизонт, увидела небольшую группу, состоящую из солдат Серебра, которая направлялась к ним. Полдюжины мужчин скакали во весь опор, и не было сомнения в том, что они спешили к ним.

Годфри нагнулся, чтобы вынуть свой меч, но Гвен утешительно положила руку ему на запястье.

«Это не люди Гарета, это люди Кендрика. Я уверена, что они едут с миром».

Солдаты подъехали к ним и, не останавливаясь, спешились и опустились на колени перед Гвендолин.

«Миледи», – произнес главный из них. – «Мы привезли Вам прекрасные новости. Мы оттеснили МакКлаудов! Ваш брат Кендрик в безопасности, и он попросил меня передать Вам сообщение – с Тором все в порядке».

Услышав эти новости, Гвен разрыдалась. Ее переполняли облегчение и благодарность. Девушка вышла вперед и обняла Годфри, который обнял ее в ответ. Ей показалось, что ее жизнь вернулась к ней.

«Они вернутся сегодня», – продолжал посланник. – «В королевском дворе будет большой праздник!»

«Это на самом деле прекрасные новости!» – воскликнула Гвен.

«Миледи», – раздался другой, глубокий голос и, обернувшись, девушка увидела лорда Срога, прославленного воина, облаченного в отличительный красный цвет запада, человека, которого она знала с детства. Он был близок к ее отцу. Когда Срог опустился перед ней на колено, Гвен стало неловко.

«Пожалуйста, сир», – произнесла девушка. – «Не склоняйте передо мной коленей».

Срог был известным человеком, влиятельным лордом, которому служили тысячи солдат и который правил своим собственным городом Силесией – самый сильным городом на Западе. Это был необычный город, построенный прямо в скале на краю Каньона. Он был практически непроницаемым. Срог был одним из немногих людей, которым МакГил когда-либо доверял.

«Я приехал сюда с этим людьми, потому что я услышал о том, что в королевском дворе грядут большие изменения», – искусно произнес он. – «Трон неустойчив. На нем должен восседать новый правитель – решительный, истинный правитель. До меня дошли слухи, что Ваш отец хотел, чтобы таким правителем стали Вы. Ваш отец был для меня как брат, и его слово – закон для меня. Если этого хотел он, значит, этого хочу и я. Я приехал сюда, чтобы Вы знали – если Вы будете править, тогда мои люди присягнут Вам на верность. Я бы посоветовал Вам начать действовать в скором времени. Сегодняшние события доказали, что королевскому двору нужен новый правитель».

Гвен была ошеломлена, не зная, что ответить. Она была глубоко смущена и потрясена, тем не менее, ощутив прилив гордости.

«Благодарю Вас, сир», – сказала Гвен. – «Я благодарна Вам за Ваши слова и за Ваше предложение. Я всерьез над ними подумаю. А теперь я просто хотела бы поприветствовать своего брата и Тора».

Срог склонил голову. В следующую минуту на горизонте протрубили в рог. Подняв глаза, Гвен уже увидела облако пыли – приближалась большая армия. Она подняла одну руку, чтобы закрыть солнце. Ее сердце парило. Даже отсюда девушка чувствовала, кто это – Серебро, люди короля.

И во главе их скакал Тор.

Глава одиннадцатая

Тор скакал вместе с армией, тысячи солдат как один возвращались в королевский двор. Юный воин чувствовал себя победителем. Он все еще не мог понять, что произошло. Тор гордился тем, что сделал, тем, что когда события на поле боя обернулись против них, он не поддался страху, а остался и встретился лицом к лицу с теми воинами. Он был поражен тем, что каким-то образом ему удалось выжить.

Вся битва была сюрреалистичной, и Тор был очень благодарен за то, что ему удалось призвать все свои силы, тем не менее, он был сбит с толку из-за того, что они не всегда приносили результат. Он не понимал эти силы и, что хуже всего, не знал, откуда они или как призвать их. Это помогло ему, как никогда, осознать, что он также должен научиться рассчитывать и на свои человеческие способности – на то, что он может быть лучшим воином, лучшим солдатом. Тор начал понимать, что для того чтобы стать лучшим воином, ему нужны обе его стороны – и борец, и чародей – если это то, кем он являлся.

Тор скакал всю ночь, чтобы вернуться в королевский двор, поэтому теперь он был невероятно истощен, но вместе с тем и взволнован. Над горизонтом поднялось первое солнце, перед ним открылось обширное пространство неба в желтых и розовых оттенках. Тору показалось, что он видит мир впервые в жизни. Он никогда еще не чувствовал себя таким живым. Его окружали друзья – Рис, О’Коннор, Элден и близнецы, рядом скакали Кендрик, Кольк, Бром, сотни членов Легиона, Серебра и королевской армии. Но вместо того, чтобы быть в стороне от всего этого, теперь Тор скакал в центре в окружении этих людей. На самом деле, после битвы они все смотрели на него по-другому. Теперь он читал восхищение в глазах не только его собратьев по Легиону, но и в глазах настоящих матерых воинов. Он сам встретился с целой армией МакКлауда и перевернул ход войны.

Тор был счастлив из-за того, что он не разочаровал никого из своих братьев по Легиону. Он был счастлив, потому что его друзьям удалось избежать серьезных травм, и вместе с тем испытывал сожаление о тех, кто погиб на поле боя. Тор не знал их, но хотел бы спасти и их тоже. Это была кровавая, свирепая битва, и даже теперь, когда Тор скакал домой, стоило ему только закрыть глаза, как перед ним проносились образы битвы, различного оружия и воинов, которые атаковали его. МакКлауды были свирепыми людьми, и ему повезло. Кто знает, повезло бы ему так, если бы они встретились снова. Кто знает, смог бы он еще раз призвать свои силы. Он не знал, вернутся ли они когда-нибудь еще. Тор нуждался в ответах. Ему нужно найти свою мать, узнать, кто же он на самом деле. Ему необходимо отыскать Аргона.

Крон заскулил позади него. Тор откинулся назад и погладил леопарда по голове, в то время как Крон лизал его ладонь. Тор чувствовал облегчение от того, что с Кроном все было в порядке. Он унес леопарда с поля боя и перекинул его на спину коня позади себя. Казалось, что Крон и сам был в состоянии идти, но Тор хотел, чтобы он отдохнул и восстановил силы для долгого путешествия домой. Удар, который получил Крон, был сильным, и Тору казалось, что его ребро может быть сломано. Молодой человек не мог выразить свою благодарность по отношению к Крону, который был ему скорее братом, чем животным, неоднократно спасавшим ему жизнь.

Когда воины достигли вершины холма и перед ними раскинулся вид на королевский двор, они увидели расстилающийся великолепный город с десятками башен и шпилей, с древними каменными стенами и массивным подъемным мостом, с арочными воротами, сотнями солдат, стоящими на страже на парапетах и на дороге, с обрамляющими его холмистыми сельскохозяйственными угодьями и, разумеется, с королевским двором в центре. Тор тут же подумал о Гвен. Она поддерживала его в бою, давала ему причину и цель, чтобы жить. Осознав то, что он попал в засаду, Тор вдруг испугался и за ее судьбу тоже. Молодой человек надеялся на то, что с ней все в порядке, что какие бы силы ни были замешаны в этом предательстве, ее они не коснулись.

Вдали Тор услышал приветственные крики, увидел, как что-то мерцало в свете и, когда он прищурился на вершине холма, то осознал, что на горизонте, перед королевским двором, образуется огромная толпа, которая выстраивалась вдоль дороги, размахивая знаменами. Люди собирались в большом количестве для того чтобы поприветствовать их.

Кто-то протрубил в рог и Тор понял, что их приветствовали дома. Впервые в своей жизни он больше не чувствовал себя чужаком.

«Этот горн звучит для тебя», – сказал Рис и, подъехав к нему, похлопал друга по спине. В его глазах читалось новое уважение. – «Ты – чемпион этой битвы. Теперь ты герой этих людей».

На страницу:
4 из 5