bannerbanner
Книга цитат
Книга цитат

Полная версия

Книга цитат

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
21 из 22

Я обязуюсь, по первому зову рабочего и крестьянского правительства, выступить на защиту Советской Республики от всяких опасностей и покушений со стороны всех ее врагов, и в борьбе за Российскую Советскую Республику, за дело социализма и братства народов – не щадить ни своих сил, ни самой жизни…

Если по злому умыслу отступлю от этого моего торжественного обещания, то да будет моим уделом всеобщее презрение, и да покарает меня суровая рука революционного закона».

«Я, сын трудового народа…» Тексты присяг разных стран мира.

Альманах «Восток». Выпуск №11/12 (35/36).

Ноябрь-декабрь 2005 г.

http://www.situation.ru/app/j_art.988.htm


См.: «Я, сын трудового народа». Военная присяга, написана Троцким Л. Д. и утверждена ВЦИК 22 апреля 1918 г.

http://www.allru.org/SD/SdShow.asp?SdID=6591

См.: «Пожалуй, я выпишу одну яркую картинку в пол-странички из книги Джоэля Кармайкла о Троцком. „22 октября – в „День Петроградского Совета“ – несметные толпы „демократического населения“ вышли по призыву Совета на массовые митинги… В этот день Троцкий произнёс одну из самых эффектных своих речей. На этот раз, как сообщает наш главный свидетель Суханов, „всё дело было в настроении… Настроение окружающих граничило с экстазом… Троцкий предложил краткую и весьма расплывчатую резолюцию, что-то вроде „Защищать рабоче-крестьянское (?) дело до последней капли крови! Кто за?“ Взметнулись тысячи рук. Я видел эти поднятые руки и эти горящие глаза… Что привело их в такой восторг? Может, им приоткрылся краешек того „царства справедливости“, о котором они мечтали? Или под влиянием этой политической демагогии они прониклись ощущением, что присутствуют при историческом событии? Не знаю. Троцкий продолжал говорить. Он проревел: „Пусть это будет вашей клятвой – отдавать все силы и принести все жертвы в поддержку Совета, который взял на себя славную задачу довести до конца победу революции!“ Толпа не опускала рук. Она соглашалась. Она клялась. С гнетущим чувством я взирал на эту величественную сцену“. Разжигая настроения политически активных элементов Петрограда, Троцкий создавал обрамление, необходимое для успеха переворота. Другая часть „масс“ вела себя по-другому. Один старый русский дворянин, умерший несколько лет назад в Нью-Йорке, оставил после себя воспоминания. Он рассказывает, что после окончания в Петербурге лицея (70-й выпуск в 1914 г.) стал работать в МИДе Российской империи. Однажды, придя на службу, он увидел там комиссара в кожаной куртке и понял, что показываться на службе ему больше не следует, но следует из Петрограда скорее уезжать. Он пошёл на Морскую, где выдавали разрешения на выезд. Там было столпотворение. Все хотели уехать. А я подумал: а что, если бы петербуржцы все так же дружно бросились на Смольный. Конечно, строчили бы пулеметы, погибли бы тысячи и тысячи, но всё же кто-то и добежал бы. Пусть даже миллион полёг бы перед Смольным, но всё же не сто миллионов, которые погибли от большевиков в последующие годы, не считая военных потерь. Да и военные потери надо отнести на счёт большевиков, ибо сам гитлеризм возник в противовес „коммунизму“. Но все бросились на Морскую. Теоретическая формула Ленина оказалась правильной: десять человек организованных сильнее тысяч неорганизованных“. Солоухин. При свете дня. С.99. См.: « 7000 000 желудков и 7 000 000 трезвых голов и рук одолеют 70 000 000 желудков, на которых работают всего только тоже 7 000 000 рук и голов, а 63 000 000 переваривают пищу и ещё просят „на удовольствие“. Ведь у нас решительно на 5 лодырничающих приходится только 1 труженик. Вот еврейско-русский вопрос под углом одного из тысячи освещений». Розанов В. О себе и жизни своей.

Опавшие листья. Короб первый. С.315.

См.: «Вообще-то с биографическими подробностями трудно.

Ну, всем известно про студенческую сходку в Казанском университете. Написана про это художниками не одна картина. Молодой Ленин во главе студенческой сходки, протестующей против некоторых нововведений, в частности студенческого мундира с высоким воротником и обязанности носить этот мундир аккуратно, застёгнутым на все пуговицы. Как говорится, нам бы эти заботы! На одной картине изображена группа студентов, бегущая по лестнице. Впереди – студент Ульянов. Он растрёпан, лицо его горит, глаза сверкают, движения бурны и непроизвольны. В полицейском отчете записано про студента Ульянова, что он буйствовал, стремительно мчался, размахивал руками и был красен лицом… Мариэтта Сергеевна Шагинян так поясняет эти слова: «Внезапное исступление.. юноши было, значит, настолько велико и до того бросалось в глаза, что даже полицейское перо не смогло этого не запечатлеть необычным для себя языком». «Но революционная вспышка, – продолжает Мариэтта Сергеевна, – не была в молодом Ильиче случайной и внезапной, вызванной общим волнением студенчества. Корни её лежат глубоко, и подготовлялась она задолго, так что не с казанской истории Владимир Ильич стал революционером, а казанская история только дала исход накопившемуся в нём душевному протесту. Может, и так. Но не исключается, что эта вспышка семнадцатилетнего студента была лишь приступом того самого состояния юноши, которым были обеспокоены все домашние и которое ещё в самой ранней юности, даже ещё и в детстве, выражалось проявлением агрессивных наклонностей». Солоухин. При свете дня. С.84.

См.: «Ещё совсем недавно загадочное для постороннего уха словосочетание «заветы Ильича» было в нашей стране чрезвычайно популярным. Его то и дело произносили в речах, оно мелькало в книгах и песнях, и даже некоторые заводы, колхозы, маленькие артели и большие пароходы именно так и назывались – «заветы Ильича».

Возникло это выражение в далёком январе 1924 г., когда генеральный секретарь ЦК РКП (б) Сталин, выступая на траурном митинге по случаю кончины Ленина, долго перечислял эти заветы и клялся их свято выполнять».

Бурин С. Н. Григорий Котовский: Легенда и быль.

Глава 8. Жизнь по «Заветам Ильича». С.406.


«Рек он, – и горько Пелиду то стало: могучее сердце

В персях героя власатых меж двух волновалося мыслей:

Или, немедля исторгнувши меч из влагалища острый,

Встречных рассыпать ему и убить властелина Атрида;

Или свирепство смирить, обуздав огорчённую душу».

Гомер. Илиада. Песнь первая. Язва. Гнев.188—193.

См.: «Vagina – ножны; in fronte vaginae – наружная сторона ножен, та, которая не прилегает к телу».

Олсуфьев Ал. В. Ювенал в переводе г. Фета. СПб.1886.С.29.


Бразды правления. Бразды управления.

См.: «…не долго / Кони нуждались в правителе; скоро достойный явился: /Архептолем, Ифитид бесстрашный; ему он [Гектор] на коней/ Быстрых взойти повелел и бразды к управлению вверил».

Илиада. Песнь восьмая. Собрание богов.

Прерванная битва. 126—129.


См.: «Лошади меня мчат; извозчик мой затянул песню, по обыкновению заунывную. Кто знает голоса русских песен, тот признается, что есть в них нечто, скорбь душевную означающее.

Все почти голоса таковых песен суть тону мягкого. – На сем музыкальном расположении народного уха умей учреждать бразды правления. В них найдёшь образование души нашего народа».

Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву.

София. С.46.


Здесь и сейчас.

См.: « Я же тебе предвещаю убийство и чёрную гибель: /Здесь и теперь же моим копиём ты поверженный, славу /Даруешь мне, и Аиду, конями гордящемусь, душу!».

Илиада. Песнь одиннадцатая. Подвиги Агамемнона. 444.


Решительный бой.

См.: «Это есть наш последний и решительный бой…»

См. «…Опомнитесь, други! представьте себе вы /Стыд и укоры людей! Решительный бой наступает!»

Илиада. Песнь тринадцатая. Битва при кораблях.121—122.


«Наконец, у Гомера можно найти буквально «кадры документальной кинохроники», передающие такие ужасные детали кровопролитной битвы, что волосы поднимаются от ужаса: «С громом упал он, копьё упадавшему в сердце воткнулось, /Сердце его, трепеща, потрясло и копейное древко!..»

Илиада. Песнь тринадцатая. Битва при кораблях.443.

Описать, как колеблется торчащее из тела копьё в ритме пронзённого им умирающегосердца, – за всю историю поэзии на такое оказался способным один лишь Великий Гомер.

Но для этого он просто должен был видеть».

Профессор Портнов А. Гомер был зорче нас.

«Наука и жизнь». №6.1999 г.


«Так он [Гектор] на сонме грозился, – и всё совершается ныне!»

Илиада. Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса.48.

См.: «Мы знаем, что ныне лежит на весах /И что совершается ныне».

Ахматова А. Мужество.1942.

«…так нам предсказывал Калхас, и всё совершается ныне».

Илиада. Песнь вторая. Сон. Беотия, или перечень кораблей.330.

«…Моё предсказанье свершается ныне».

Одиссея. Песнь вторая. Отплытие в Пилос. 176.


Священное море.

См.: «Брань ты [Посейдон] оставь немедленно, так он [Зевс] велит: возвратися / Или в собор небожителей, или в священное море».

Илиада. Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей.176—177.


«И тогда к Аполлону воззвал громовержец Кронион: /«Ныне, возлюбленный Феб, к меднобронному Гектору шествуй, /Се, обымающий землю, земли колебатель могучий

/В море отходит священное: грозного нашего гнева /Он избегает…»

Илиада. Песнь пятнадцатая. 221—223.


«Будьте мужами, о други, почувствуйте стыд, аргивяне, /Стыд перед всеми народами! Вспомните сердцу любезных/ Жён, и детей, и стяжанья свои, и родителей милых,/Вспомните все, у которых родные живы и мертвы! Именем их, и отсутственных, я вас молю, аргивяне, /Стойте крепко противу врагов, не бросайтеся в бегство!»

Илиада. Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей.660—665.

См.: «Живые и мёртвые». Библия. Числа,16:48; Римлянам, 6:11.


См.: «Авторы Библии следом за десятью заповедями поместили „законы света“, т.е. свод законов, приписываемых Мойсею. Они близки к известным законам Хаммурапи, да и к законам других восточных народов… …эти законы, сам смысл которых предполагает наличие оседлого образа жизни и классовое расслоение, не могли возникнуть до укрепления государственных институтов периода царств (IX в. до н.э.)».

Густав Гече. Библейские истории. С.90.


См.: «Большинство современных учёных считает, что Гомер жил в VIII веке до н.э. в Ионии – на западном побережье Малой Азии или на одном из близлежащих островов.

К тому времени аэды (исполнители эпических произведений, певцы) исчезли, и место ихзаняли декламаторы-рапсоды; они уже не пели, аккомпанируя себе на кифаре, а читали нараспев, и не только собственные произведения, но и чужие. Гомер был один из них.

Но Гомер не только наследник, он и новатор, не только итог, но и начало: в его поэмах лежат истоки духовной жизни всей античности в целом. Византиец Михаил Хониат (XII – XIII вв.) писал: «Подобно тому, как, по словам Гомера, все реки и потоки берут начало из Океана, так всякое словесное искусство исток имеет в Гомере».

Гомер. Илиада. Пер. древнегреч. Гнедича Н.

Вст. ст. Маркиша С. С.8.


Наше спасение в наших руках.

См.: «И беспрерывно ужасно кричал, убеждаяданаев: /«Други, данаи герои, бесстрашные слуги Арея! Будьте мужами, о други, вспомните бранную доблесть!.. /…Наше спасение в наших руках, а не в слабости духа!»

Илиада. Песнь пятнадцатая.731—740.


«Прямо меж тем через ров перепрянули бурные кони, /Кони бессмертные, дар знаменитый бессмертных Пелею, /Пламенно мчася вперёд;

Илиада. Песнь шестнадцатая. Патроклия.380—383


«Друг! Поспеши и мужей предводителей смелых ликиян /Всех обойдя, возбуди за царя Сарпедона сражаться; /Стань за меня ты и сам и с ахейцами медью сражайся!»

Илиада. Песнь шестнадцатая.495—497.

См.: «О, ежели не лгут глаза твои, /Стань за меня и умоляй

со мною, /Как о своей бы жизни ты молил».

Шекспир В. Король Ричард III. Пер. Дружинина А. В.


«Руки решат кровавые битвы, а речи советы. /Ныне ахеянам должно не речи плодить, а сражаться!

Илиада. Песнь шестнадцатая. 630—631.


«Кто же был первый и кто был последний, которых сразил ты, /Храбрый Патрокл, как тебя уже боги на смерть призывали?

Илиада. Песнь шестнадцатая.692—693.


«Так на убитого ты, мирмидонянин, пламенный прянул.

Илиада. Песнь шестнадцатая.754.

См.: «Камердинер смотрел с каким-то нервным удовольствием на пожар, приговаривая:

«Славно забирает, вот и этот дом направо загорится, непременно загорится».

Пожар имеет в себе что-то революционное, он смеётся над собственностью, нивелирует состояния. Камердинер инстинктом понял это».

Герцен А. Былое и думы.

Часть вторая. Тюрьма и ссылка. Глава VIII. С.164.

См.: «В ожидании их пламенного участия и горячего негодования он не вытерпел, чтоб не сходить к другу Гейнцену…»

Герцен А. Былое и думы. Часть пятая. Глава ХХХVIII. С.290.

См.: «Она положительно злится, – сказала по-французски княгиня и добавила, что Анна Фетисовна пламенная патриотка и страдает страстию к обобщениям».

Лесков Н. С. Собр. соч. в 12-ти тт. Т.5.

Пламенная патриотка. С.478.

Впервые —журнал «Исторический вестник». 1881.№1.

Под заглавием «Император Франц-Иосиф без этикета».


«Если ж Аякса я где-либо, духом бесстрашного, встречу, /С ним устремимся мы вновь и помыслим о пламенной битве, /Даже и противу бога, только бы тело Патрокла /Нам возвратить Ахиллесу; из зол бы то меньшее было».

Илиада. Песнь семнадцатая. Подвиги Менелая. 102—105.

См.: «Меньшее из зол надо выбирать».

Аристотель.«Никомахова этика».

См.: «Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и извлекать из них то, что может в них быть хорошего».

Цицерон. «Об обязанностях».


«Побеждать собственную слабость. Cлабость духа.

«Скрылися в град, побеждённые собственной слабостью духа».

Илиада. Песнь семнадцатая. 320.


Ни шагу назад.

«Кругом, как стеной, ограждались щитами /Окрест Патрокла стоящие, острые копья уставив. /Их непрестанно Аякс обходил, убеждающий сильно: /Шагу назад отступать не приказывал сын Теламонов; /С места вперёд не идти, чтоб вдали от дружины сражаться; /Крепко у тела стоять и при нём с нападающим биться».

Илиада. Песнь семнадцатая. 354—359.


См.: «И этот артиллерийский огонь, превосходящие силы противника могли поглотить нас, если бы мы рассыпались по полю битвы. Тогда генерал Риво, командовавший правым флангом бригады Гарданна, выходит вперёд, выводя из деревни в открытое поле, под самый яростный огонь противника свой батальон, приказывая ему умереть, но не отступать ни на шаг».

Дюма А. Наполеон Бонапарт. Бонапарт-первый консул. С.310.


См.: «Так в Герцене собственно не зародилась, а погибла русская революция, с тех пор кричащая петушком и топчущаяся на одном месте, с его франтовским лозунгом: «Ни пяди назад!» «Мы, русские на меньшем не помиримся».

Розанов В.О себе и жизни своей. Опавшие листья.

Короб первый. С.522.


Стыд и срам

«Стыд и позор, Менелай, на тебя упадёт вековечный, /Если Пелида великого – верного друга Патрокла, /Здесь, под стеною троянскою, быстрые псы растерзают!»

Илиада. Песнь семнадцатая. 556—558.

См.: «Хор повторяет: «Это стыд, это срам…» и пр.

См.: «О Гамлет, Гамлет! Позор и стыд тебе!»

Каратыгин П. А. (1805—1879 гг.).Чудак-покойник, или

Таинственный ящик. Комедия-водевиль в одном действии,

переведённая с французского 1841.

Перевод Полевого.


Сказано-сделано. Dictum factum.

«Скоро, какъ было сказано слово, исполнѣно дѣло». (Il. XIX.242).

См.:Тимошенко И. С.6.

Dictum factum. Появляется у Теренция в комедиях «Девушка с Андроса» (II.3.38) и «Самоистязатель»V.I.904).

Цыбульник Ю. С.729.


«…Так говорила, рыдая; стенали и прочие жёны,

/С виду, казалось, о мёртвом, но в сердце о собственном горе.

Илиада. Песнь девятнадцатая. Отречение от гнева.301—302.

См.: «Павсаний. У нас пословица: за чужими канунами своихъ родителей (покойниковъ) поминаетъ – говоритъ о скупомъ, справляющемъ свои дела на чужой счётъ».

Тимошенко И. С.130.


«…Ахейцы ж неслися от чёрных судов мореходных. /Словно как снежные клоки летят от Зевеса густые, /Быстро гонимые хладным, эфир проясняющим ветром, – /Так от ахейских судов неисчётные в поле неслися /Шлемы, игравшие блеском, щиты, воздымавшие бляхи, /Крепко сплочённые брони и ясеня твёрдого копья. /Блеск восходил до небес; под пышным сиянием меди /Окрест смеялась земля; и весь берег гремел под стопами /Ратных мужей…

Илиада. Песнь девятнадцатая. 356—364.

См.: «Море – смеялось». Горький М. Мальва.1897.


«Вынесем, быстрый Пелид, тебя ещё ныне живого; /Но приближается день твой последний!..»

Илиада. Песнь девятнадцатая.408—409.


«Гибок язык человека; речей для него изобильно /Всяких; поле для слов и сюда и туда беспредельно. /Что человеку измолвишь, то от него и услышишь».

Илиада. Песнь двадцатая. Битва богов.248—249.

См.: «Каковъ привътъ, таковъ и отвътъ». Барсов А. А. С.126.


«Ахиллес же, /Пламенный, крикнувши страшно и выхватив меч изощрённый, /Бросился…»

Илиада. Песнь двадцатая. 283—284.

«Ахиллес же, /Пламенный, с криком ужасным, убить нетерпеньем горящий, /Ринулся с пикой…»

Илиада. Песнь двадцатая. 441—442.


«Словно как страшный пожар по глубоким свирепствует дебрям, /Окрест сухия горы, и пылает лес беспредельный; /Ветер бушуя кругом, развевает погибельный пламень, — /Так он [Ахиллес], свирепствуя пикой, кругом устремлялся, как демон; /Гнал, поражал; заструилося чёрною кровию поле».

Илиада. Песнь двадцатая. 490—494.


Ветром надуло.

«Славный Дардан Эрихфония сына родил, скиптроносца,

Мужа, который меж смертных властителей был богатейший:

Здесь у него по долинам три тысячи коней паслося,

Тучных, младых кобылиц, жеребятами резвыми гордых.

К ним не раз и Борей разгорался любовью на паствах;

Многих из них посещал, набегая конём черногривым;

Все понесли, и двенадцать коней от Борея родили.

Бурные, если они по полям хлебородным скакали,

Выше земли, сверх колосьев носилися, стебля не смявши;

Если ж скакали они по хребтам беспредельного моря,

Выше воды, сверх валов рассыпавшихся, быстро летали».

Илиада. Песнь двадцатая.310.


См.: «Согласно старинному научному суеверию ветер имеет оплодотворяющую силу. Уже в который раз мы наталкиваемся среди трудов классических авторов на источники своеобразной физиологической теории. Вергилий в «Георгиконе» (III,217) поёт задумчивые стихи западному ветру Зефиру, который оказывается способен взять на себя отцовскую роль в табунах, неся материнство кобылам без участия жеребцов.

Это чудо Плиний облекает в научную форму и с присущей ему лапидарностью говорит так: «Известно, что в Португалии в окрестностях Лиссабона и Тахо кобылы поворачиваются к западному ветру и от животворящей силы его зачинают. Такой жеребёнок будет очень скор, но не проживёт более трёх лет»

«Constat in Lusitania circa Olisiponem oppidum et Tagum amnem eguas, favonio flante, obversas animalem conlipere spiritum, idgue partum fieri, et gigni pernicissimum ita: sed triennium vitae non excedere»(Т.VIII. С.42).

Рат-Вег Иштван (1870—1959).

История человеческой глупости. 1938 г. С.267.


См.: «Народ, первым обосновавшийся на берегах Эгейского моря, древние авторы называют пеласгами. Пеласгический миф творения отличается от «олимпийского». Согласно представлениям пеласгов, Евринома, богиня сущего, восстала обнажённой из Хаоса и отделила небо от моря, чтобы было на что опереться. Она побежала по волнам на юг и поймала ветер Борей и родила от него людей. Итак, пеласги пришли в Грецию с севера и принесли на её землю культ богини Евриномы, что в переводе означает «кочующая чужачка».

На страницу:
21 из 22