Полная версия
Становление воинов (сборник)
– Только прошу без глупостей, – сурово предупредил их злобный голос.
Они видели лишь, как невидимые существа взяли палки с девушками и понесли. Девушки повернули головы и смотрели с ужасом на своих друзей. Они начали мычать и дергаться, но крепкие путы еще сильнее врезались им в кожу, причиняя сильную боль. Они тоже промерзли и шевелили пальцами, чтобы те не окоченели окончательно, лица девушек уже сильно побелели. Братья растирали руки, чувствуя не только страшный холод, но и пронизывающую тело боль после ран.
– Мы вас спасем, – выдохнул Скейч.
– Идите вперед, но не оборачивайтесь. Обернетесь, получите стрелу в горло, – сурово предупредил братьев замогильный голос.
Братья Скейч и Ник побрели унылые и разбитые. Они не оборачивались и шли вперед, дрожа от страха. Они чувствовали на себе издевательские взгляды невидимок и доносящийся до сих пор ужасный запах трупов и смерти, от которого их воротило. Бежать они не могли, шли с трудом, держа друг друга под руки. Братья старались не чувствовать мороза и дышать носом, чтобы не наглотаться ледяного воздуха. Вскоре от жуткой слабости они упали, ведь после полученных ран еще не набрались сил. Невидимки залечили им раны, промыли спиртом и зашили нитками. Эта процедура была болезненной, но сыщики мужественно терпели.
– Пошли отсюда, – скомандовал невидимка, глядя на постепенно удаляющихся от невидимых маньяков напуганных братьев, – они все сделают в лучшем виде, я знаю. Уберите арбалеты!
Пленницам снова завязали глаза и понесли в тайное убежище. Девушки чувствовали только боль и тяжелые и быстрые шаги невидимок, а еще ощущали их сильную вонь и зловещее дыхание. Девушки уже начинали терять сознание от мороза, чувствуя упадок сил. Даже упражнения не помогали. Суставы рук и ног онемели и не двигались, а лица покрылись сосульками. Скоро невидимки добрались туда, где их уже ждали товарищи. Они изрядно проголодались и предвкушали скорый пир.
– Поздравляю с хорошим уловом, – встал один из невидимок, самый главный, – доктор теперь умрет за то, что сделал. Где его дочь?
– Мы уже подготовили ее к копчению, так что скоро оприходуем, – сообщил помощник.
– Рано. Я предъявил ему ультиматум. Его жизнь в обмен на дочь, – произнес главарь.
– Что же нам с ней делать пока? – осведомился помощник, немного расстроившись.
– В камеру уведите, – решил главарь.
– А что это за девки там висят? – поинтересовался помощник, указывая на них.
– Это так называемые детективы-любители. Говорят, они уже распутали несколько дел, – сообщил главарь, разглядывая красивых девиц.
– Отлично. Надо их поджарить тогда, а то они выглядят классно, – предложил помощник.
– Нет, еще слишком рано, я принес с десяток детей. Они выглядят аппетитно. Мы их убили. Сегодня будет пир, – решительно произнес командир.
Джерри и Элли отвязали от палок, но связали руки за спиной. Во рту каждой все еще оставался кляп, а глаза были завязаны. Невидимки перед этим облили подруг горячей водой и привели в чувство, чтобы девушки могли все увидеть. Их привели в какую-то комнату и оставили там, развязав глаза, но привязав к стульям. Они уже отогрелись немного, но чувствовали, что сил это не добавило. Подняв головы, они увидели, что комната плохо освещена и довольно мрачная. В ней ощущался странный запах, напоминающий запах крови и гниющей плоти. Девушки увидели на холодном сыром полу кровь и привязанную к жесткой кровати Энджи Квестон с кляпом во рту. Она злобным взглядом тупо смотрела на них.
– Сейчас мы вам вынем кляпы, но предупреждаю, общаться тихо, без криков и ругательств. Напоследок позволю вам поговорить. Если будете кричать, то снова получите кляпы. Вы меня поняли? – это говорил вошедший главарь, которого испуганные девушки почувствовали по тяжелым шагам и по открываемой двери, ведь только так можно было понять это дело.
Главарь вынул кляпы и вышел, оставив их одних. Он закрыл тяжелую скрипучую дверь на задвижку. Девушки только услышали его удаляющиеся тяжелые шаги, и скоро все стихло. Они остались совсем одни, но зато сыщицы были рады увидеть свою давнюю знакомую суку Энджи. Девушки чувствовали крепкие путы и не могли сейчас их развязать, но они представили, что бандитку тоже так несли и обмывали от мороза ее обмороженное красивое и сильное тело. Это вызвало у них едкую насмешку и улыбочки, ведь они были рады, что не одни так попались.
– Привет, Энджи, как дела, детка? Что, попалась сама, а хотела отправить нас в ад, – начала издевательски Элли, ведь она терпеть не могла эту больную на всю голову заядлую алкоголичку и неисправимую наркоманку.
– Да, а теперь расскажи нам все. Правда то, что твой док заварил все это безумие? – продолжила Джерри, но без издевательства.
– Поиздеваться хотите, да, сучки сраные? Говорите сколько угодно, но я не хочу в костер, вам ясно? – раздраженно ответила Энджи.
– Никто не хочет, расслабься! Они, правда, всех едят? – спросила испуганно Джерри.
– Да, блин, всех людишек. Меня чуть не съели. Это не люди, а изверги. Это вообще мертвецы, – сердито подтвердила Энджи.
– Что ты знаешь про них? – спросила Элли.
– Они ненавидят моих отца и мать. Говорят, что они погубили их. Но чем, я пока не знаю, хотя собираюсь выяснить, – ответила пленница.
– Мы имеем дело с невидимками-мертвецами. Они уже мертвы. Как же их убить? Ведь мы тогда в жопе, – заключила Джерри.
– Не знаю. Каждый день ко мне приходит главарь и кормит. Вообще меня тут держат связанной, с кляпом. Такой у них ритуал. Не любят шум, а любят покой, – рассказывала Энджи.
– Ясно. Ничего удивительного. Неужели он тебе ничего не рассказывал? – не верила Элли.
– Да нет, рассказывал. Он меня уже не считает за мясо, как раньше. Вообще он недавно узнал, что я дочь его заклятого врага. Рассказывал, что был другом моего отца долгое время, но после дьявольского поступка моего отца превратился в зверя, и доктор убил его и его друзей. Я не верю. Мой отец врач, а не убийца, – продолжала Энджи.
– Время вышло, – неожиданно послышался командный голос за дверью, – ты и так им много рассказала. Привести ее ко мне, а им кляпы.
Дверь открылась, и вошли невидимки, которые всунули Джерри и Элли по кляпу, а Энджи увели. Девушки видели ее брыкающуюся и кричащую разные ругательства, но невидимки держали ее крепко и без труда вытащили из комнаты. Пленницы снова ощутили ядреный запах тряпки во рту и не смогли ее вынуть, их начало мутить от этого сильного запаха. Они еще на палках мучились от этого. Дышать было трудно. Девушки знали, что бандитку скоро приведут обратно. Ее пока притащили в какую-то мрачную комнату рядом, где как раз находился главарь. Она уже могла его отличать от его невидимых коллег по голосу и другим признакам.
– Я же тебе говорил. Ничего не рассказывать. Это моя тайна. Я уже жалею, что тебе и так все рассказал, ведь ты болтлива. Запомни, я не преступник, преступник – твой отец. То, что я ел людей, виноват только он, – сердился главарь.
– Но, если, – растерянно начала она.
– Заткнись, крошка! Я не пощажу никого, пока он не придет. Ты мне нравишься, поэтому я не хочу твоей смерти в раскаленном огне. Так что извини, придется тебя для моей безопасности побыть с заткнутым ртом. Будешь сидеть, как и твои подружки. Мне очень жаль. Ударьте ее пару раз, но не сильно. У меня рука не поднимается, – грубо оборвал ее главарь, ведь обаятельная девушка была ему симпатична, хоть была конченым человеком из-за ее пристрастий.
Энджи бросили куда-то, откуда слышались дикие вопли. Вскоре они внезапно прекратились. Это была маленькая комната жестких допросов и страшных наказаний, где чудовищные невидимки проводили жестокие и бесчеловечные пытки. Комната была жуткой и плохо освещенной, похожей на обшарпанный сарай или удручающий подвал со смрадным запахом смерти и вонючей гнилью разорванных тел. Вскоре Энджи вынесли. Ее симпатичное лицо было немного в крови. Пленница была бледна и замучена. Она отчаянно вырывалась и жалобно мычала через надежный кляп. Главарь подтер ей застывшую кровь.
– Извини, Энджи, но так надо. Унесите! – извиняющимся тоном произнес он, и скоро истерзанную пленницу унесли, а злодей вернулся к себе.
Глава 5. Ответная атака
Скейч и Ник уже отдыхали в лагере. Им наложили повязки и пластыри, ведь этого не сделали невидимки. Они только промыли и зашили раны, но пока сыщики шли, раны сильно болели и даже начали кровить, но теперь доктор и его жена снова спасли братьев, которые наконец открыли глаза. Они не дошли до лагеря, но оказались совсем близко от него, ведь невидимки указали им дорогу. Лежащих без сознания братьев нашли люди доктора, которых он послал на поиски.
– Лао, они очнулись, – сообщил Стренджер.
– Ладно, я побуду с ними, – твердо решил Лао и уверенно вошел, а Ганс вышел, сделав все полагающееся.
Братья были рады видеть своего близкого друга, и им сразу стало легче. Они забыли мучающую их боль в колотых ранах и даже мило улыбнулись, понимая, что на этот раз им снова повезло, что их отыскали люди доктора, ведь дела были у них плоховаты. Профессор сейчас тоже примерил медицинский халат, но сыщики не удивились этому. Они много раз видели мудрого профессора в таком обличьи в лаборатории.
– Лао, мы были у них в плену. Девушки остались у них, мы не могли помочь. Наши противники бессмертны и невидимы, – сообщил Скейч.
– Я не виню вас. Вам досталось. Вот почему их не видели. Понятно. Дело принимает более суровый оборот, – задумался Джек Лао.
– Да, они хотят убить Стренджера. Сейчас у них его дочь Энджи. Ее жизнь – за жизнь доктора. Вот почему нас отпустили, – объяснил Ник.
– Да, я с невидимками не умею бороться. Придется им подчиниться, – заявил профессор.
– Но они, же нас сожрут, – возразил Скейч.
– Не думаю. Они не настолько психи. Они жрут только молодое мясо, – ответил профессор.
– А мы что, старики? – возмутился Ник.
– Нет, раз вас отпустили, значит, им не нужна наша смерть, – догадался профессор.
– Они отпустили нас только для того, чтобы мы сообщили все доку. А так нас бы тоже убили, ведь для них это дело стало нормой, – возразил Ник.
– Ладно, будем думать. Непонятна их логика, но когда встреча? – спросил профессор.
– Они не сказали. Понимаешь, Лао, они сперва сожрут всех детей, потом разнесут весь лагерь и дойдет очередь до нас. Нас тоже выпотрошат. Ты не понял? – вскричал Скейч.
– Успокойтесь, они не успеют. Бессмертных людей не бывает. Хоть они и мертвецы, но секрет их смерти мы узнаем. Мы должны их убить. Для этого мы нападем на них, – рассуждал Лао.
– Как ты это себе представляешь? – удивленно спросил Ник хитрого профессора.
– Да, мы их не видим. Но их можно сделать видимыми. Можно их поливать чем-нибудь, когда они в следующий раз придут, – предложил Лао.
– Интересно. Мысль классная, Лао! Чем же мы будем их поливать? – спросил Скейч.
– Керосином, например, и поджигать, и они будут сразу на ладони, – ответил профессор.
– Это безумие, Лао, – категорично возразил Ник, – мы сожжем весь дом таким образом.
– Выбора у нас нет. Согласиться сдаться им, вот что такое безумие. Ганса я им не отдам. Мы будем драться с ними, – решил профессор.
Затем профессор помог братьям подняться, и те пошли в лабораторию доктора, который там должен был их ждать. Братья еще чувствовали резкую боль и слегка хромали, но были благодарны доктору и даже, как ни странно, невидимкам за то, что не дали им умереть. Они уже два раза находились на грани между жизнью и смертью, причем могли умереть страшной смертью, а именно замерзнуть, что было для них ужасно. В лаборатории находился доктор и рассматривал что-то, но потом повернулся к сыщикам.
– Вы сумасшедшие психи, если думаете, что я позволю вам сжечь мой дом, – возмутился доктор, выслушав безумный план Лао.
– Но это единственный шанс их победить, – настаивал профессор, видя сердитого дока.
– Нет, придумай другой план. Мне нужен мой лагерь для работы. Ты чокнутый. Вообще я сам пойду к ним тогда, – отрезал доктор.
– Нет, док, это ты спятил. Я не пущу тебя, знай это, – забеспокоился профессор.
– Это не твое дело, Лао. Я пойду, а ты как хочешь, но не мешай мне! – заявил Ганс.
– Если ты пойдешь, то со мной, – внезапно раздался уверенный голос Дженнифер, которая подошла к доктору, она находилась в соседней комнате и прекрасно слышала весь разговор.
– Но, дорогая Дженнифер. Это невозможно, ты будешь сидеть тут, – запротестовал доктор.
– Я пойду. Не вздумай меня уговаривать! Если умрешь ты, то умру и я, – твердо сказала она.
– Никуда вы не пойдете, – разъяренно вскочил Скейч, – мы с братом достанем Энджи и своих подруг, но только сидите здесь, прошу!
– Если вы не будете жечь их, то я пойду к ним и все быстро улажу, – настаивал доктор.
– Поверьте, у нас нет иного выбора, но мы не хотим вашей смерти, – твердил Ник, но доктор был упрямым, как и его жена, и они не желали никак уступать сыщикам, а желали пойти на верную смерть к маньякам-невидимкам.
Они так и не решили ничего. Тогда профессор и сыщики собрались в отдельной небольшой комнате, чтобы обсудить план дальнейших действий.
Здесь их никто не мог подслушать, сейчас у них было тайное собрание. Они боялись за жизнь доктора и его жены и не хотели, чтобы те из-за них погибли. Глупость и непонимание нынешней ситуации хозяев лагеря раздражала их и нервировала, и нужно было придумать что-то дельное.
– Что будем теперь делать, Лао? Так они его убьют вместе с женой, а также и наших девушек, – спросил взволнованный Ник, потирая руки.
– Придется их нейтрализовать, – категорично заявил Скейч, – выбора у нас нет. Ник, тащи сюда липкую ленту, а стулья там были, я помню.
Когда Ник принес скотч, профессор и сыщики снова пришли к доктору, который ждал их решения с нетерпением, ведь время поджимало. Он был недоволен и заметно нервничал, но профессор нарочно сказал, что придумал другой план. Доктор и его жена клюнули на эту хитрую уловку, и сыщики решили действовать. Они проводили доктора и его жену в специально приготовленную небольшую комнату, которая был скрыта от посторонних глаз. Никто бы не смог найти доктора и жену тут. В этой комнате почти не было никакого света и было неуютно.
– Док, садитесь с Дженнифер на стулья, – приказал Лао, надеясь обойтись без побоев.
– Что вы хотите делать? И зачем вы привели нас сюда? – недовольно спрашивала обеспокоенная жена доктора, не понимавшая ничего.
– Сейчас мы привяжем вас к стульям. Вы нам дороги, и мы не хотим вашей смерти. А по-хорошему вы не понимаете, – объяснил Скейч.
– Вы психи, – заорал доктор, но Лао врезал ему в челюсть и усадил на стул против его воли.
– Спокойно, Дженнифер! Только садитесь по-хорошему, прошу вас! Я не хочу вас бить, поверьте, вы слишком красивы, – посоветовал Джек.
Она неохотно уселась под угрозой нанесения телесных повреждений, бросив недовольный взгляд на профессора и на сыщиков, но те это проигнорировали. Ник завел ей красивые руки с длинными роскошными ногтями за спину и скотчем крепко привязал к жесткому стулу. Потом он откинул прядь густых волос со лба Дженнифер и завел их за уши, но та дернула головой от злости. Скейч такую же операцию проделал с еще не пришедшим в себя от удара профессора доктором. Связали их крепко, чтобы не могли убежать. Ведь они планировали сказать всем, что те в ближайшее время ненадолго отлучились по срочным делам, чтобы их не беспокоили.
– Так сойдет. Лучше не пытайтесь! Эх, не хочется этого делать, но вы же будете кричать и ругаться, – сказал с сожалением Скейч.
Он оторвал два больших куска липкой ленты, быстро заклеил рот, вначале не совсем пришедшему в себя доктору, а потом налепил липкую ленту на красивые ярко-красные губы Дженнифер, и она что-то сердито промычала, отчаянно тряся головой. Она попыталась разлепить губы, но не могла никак этого сделать, ведь лента довольно плотно залепила ей рот.
– Сидите спокойно. Мы скоро придем. Это только на время, – добавил извиняющимся тоном Джек Лао, глядя на обезвреженных пленников, – пойдем, ребята, готовиться к нападению.
Они вышли из комнаты и заперли за собой дверь, убедившись, что доктор и его жена отсюда не выйдут. Они еще видели, что те начали отчаянно дергать тугие путы и громко мычать сквозь скотч, но потом из-за двери эти шумные звуки стали тише. Теперь их мало кто мог услышать, ведь сюда никто не приходил. Они теперь могли не переживать за них, но впереди их ждало серьезное испытание. Это была битва с сильным врагом, против которого они хотели применить свое новое средство – керосин.
– А теперь идем в бой, – решил Ник.
– На позиции, – скомандовал Лао.
Как только полетели стрелы, сыщики из шлангов стали лить керосин во все стороны. Они перед атакой хорошо утеплились и надели меховые перчатки, зная, что будет дуть холодный сильный ветер, поэтому прикрыли капюшонами головы. Струя была направленная и мощная, а Лао стрелял из пистолета. Он стрелял прицельно, когда появлялись враги. Раздались дикие вопли, и пламя моментально вспыхнуло. Братья поняли гениальную задумку профессора и оценили ее по достоинству. Теперь стало легче сражаться, и они смогли видеть врага.
– Что за дерьмо? – раздалось рядом.
– Мочите их! – грозно закричал Лао.
Невидимки стали видимыми. Они с ужасными воплями плясали в полыхающем огне, слушался ужасный хруст поломанных костей. Сыщики сразу схватили пистолеты, отключив на время подачу керосина. Братья стали насмехаться над врагом, но их жуткие вопли раздавались у них в ушах, и они боялись, что те разбудят всех. Они начали прицельно стрелять в невидимок, которых было не так четко видно, но все-таки их вид внушал ужас и страх. Это были ходячие мертвецы, почти обугленные скелеты. Их гниющая плоть полыхала от огня, еще больше обезображивая их.
– Ублюдки, – неслось со всех сторон.
Лао был точен и просто великолепен сегодня. Все пули прошибали лбы врагов. Они падали и моментально сгорали. Сыщики по четким указаниям профессора начали прицельно стрелять тоже в голову, и их ранее несокрушимый и страшный враг стал уже не так опасен. Истинный облик непобедимого врага открылся сыщикам и теперь только вызывал веселый смех, ведь мертвецы не могли приблизиться к ним и понимали, что их раскусили. Теперь братья почувствовали уверенность и победу за собой.
– Они отступают, – обрадовался Лао, но братья продолжали поливать их и поджигать.
– Пойдем, похвалимся Стренджеру, – предложил Ник, обрадовавшись победе.
– Подожди. Нам надо узнать, откуда они к нам приходят. За ними, – твердо решил Лао.
Они выбежали из здания с хорошим настроением. Повсюду лежали изувеченные тела невидимок и несколько других убитых тел. Хоть невидимки и были мертвецами, но теперь они еще больше обгорели и выглядели жутко. Тогда они были похожи на омерзительных зомби, а теперь напоминали обугленные скелеты. Сыщики не были уверены, что они мертвы, но думали, что все-таки на время те были выключены.
– Видите лодку? – показал Джек Лао приободренным друзьям, – это точно их транспорт. Они приходят с моря. Пошли быстрее!
Подойдя ближе, они услышали неожиданно голос доктора Стренджера и удивились этому, застыв ненадолго на месте и прислушиваясь. Но это был его голос. Они еще не поняли, что доктор сумел освободиться с помощью шприца в кармане, который он использовал как отмычку, и выбраться из той комнаты, прихватив с собой жену.
– Заткнись, дура! Это все из-за тебя. Я же ради тебя старался, а ты меня подставила. Я не хотел его убивать, но я влюбился в тебя безумно. Мои люди убили Бернса, но он воскрес и стал монстром-невидимкой. Все обернулось против меня. Я иду к нему на верную смерть, да и ты тоже не вернешься оттуда, – гневно кричал доктор.
Его жена Дженнифер пыталась возразить, но липкая лента не давала ей этой возможности. Она яростно сопротивлялась и отчаянно мычала, тараща упрекающие глаза, но док, туго связав ей руки и ноги, положил ее в дубовую лодку и стал садиться, понимая, что времени не так много. Док знал, что жена не сможет вырваться и убежать. Но он не хотел слушать ее нытье и крики, поэтому не стал снимать ленту с ее рта. Он надеялся на то, что сыщики будут заняты и не заметят его хитрого маневра, ведь это было его личное дело, но доктор ошибался насчет детективов. И вот тут сыщики решили, что нужно исправить свою ошибку и остановить доктора.
– Стой, док, не делай этого, – грозно заорал Джек Лао, выбежав вместе с сыщиками на причал, пытаясь остановить безумного доктора.
– Проклятье! – злобно выругавшись, полоумный доктор взял весла в руки и быстро погреб, лодка стала отплывать от причала.
– Остановись, придурок! Отпусти Дженнифер, живо! – приказал Лао.
– Размечтался. Ты козел, Лао. Я бы с ним договорился, а ты все испортил. Теперь я плыву к нему на смерть, а моя сука жена умрет, как виновница всего этого, – кричал доктор.
Лао выстрелил из пистолета, так как другого пути остановить безумца он не видел, и док ахнул от резкой боли. Пуля попала ему в спину. Весла выпали из рук, но лодка не остановилась, ведь по течению она еще могла плыть дальше. Волны все еще несли ее вперед, раскачивая. Дженнифер вытаращила жалобные глаза от дикого ужаса и громко замычала, подумав, что ее муж мертв. Еще она поняла, что лодку может унести течением или вообще перевернуть, поэтому шансов у нее было мало. Только оставалась надежда на убийц детективов, ведь крепкие путы она не могла развязать, хоть и отчаянно дергала руками за спиной, хлопая вытаращенными глазами.
– Быстрее хватайте лодку! – приказал Джек Лао сыщикам, надеясь не дать лодке уплыть.
Для этого дела Скейчу пришлось прыгнуть в ледяную воду и подплыть к лодке. Он понимал, что долго в такой воде не протянет, тело моментально сведет судорогой и потянет ко дну. Он греб быстро, ведь детективы периодически обливались холодной водой и купались в проруби. Вода здесь не замерзла, тут вообще вода никогда замерзает. Он забрался внутрь, дрожа от холода, и Ник бросил ему крепкий канат, который тот быстро схватил и крепко привязал к лодке. Ник и профессор помогли ему доставить лодку к причалу. Скейч сделал знак рукой успокоиться нервной жене доктора, и она подчинилась.
– Вытаскивай ее, Ник, скорее, – сказал Скейч, когда лодка надежно была закреплена.
Ник вытащил жену доктора и быстро развязал, оторвав скотч ото рта аккуратно, но все-таки она скривилась от резкой боли. Потом потрогала пересохшие губы и тоже стала дрожать, успев подмерзнуть в лодке. А профессор помог Скейчу вытащить раненого доктора на причал. Скейч стискивал зубы от холода и трясся, потирая руки, ведь он находился в воде много времени. Дженнифер смогла встать, но с нескрываемым ужасом смотрела на лежащего без сознания мужа, истекающего кровью.
– Теперь вам не угрожает опасность, – успокоил ее Скейч, стараясь терпеть холод.
– А мой муж? Вы его убили? – бросила она взволнованный и напуганный взгляд на детективов, вытирая горестные слезы, ведь она уже думала, что умрет вместе с доктором.
– Да нет, не волнуйтесь за него. Он только слегка ранен. Я же не убийца. Он очень упрямый. Я его вылечу, – успокаивающе пообещал Лао.
– Теперь расскажите нам всю историю, прошу вас! Мы хотим знать правду. Можете нам полностью доверять, – попросил ее Ник.
– Давайте только зайдем в дом. Там я вам все подробно расскажу, – успокоилась она.
Они отправились в лагерь, взяв с собой раненого доктора. По пути они дрожали от страшного холода, профессор согревал как мог Дженнифер, хоть и сам слегка продрог, а Ник помогал брату согреться, ведь тот был весь мокрый. Было тяжело это согревание делать, ведь приходилось тащить под руки раненого доктора, который тоже дрожал от холода и истекал кровью.
А невидимки в своем малопримечательном убежище, которое было похоже на небольшое поселение с большим обшарпанным домом, получили плохие новости. Оставшиеся в живых, слегка обожженные бойцы принесли своих вырубленных и обгоревших товарищей. Эти новости шокировали главарей, которые разозлились не на шутку, а их было двое. Это были два родных брата – Бернс и Лари. Они уже ждали последние новости и нервно курили косяки, пуская едкий дым в воздух. При этом процессе они жадно запивали затяжки свежей кровью, которую сумели собрать из убитых жертв перед копчением.
– Они перебили всех. У меня никого нет. Мы остались вдвоем. И нет еды, – агрессивно кричал Лари от жуткого отчаяния и яростной злости.
– Козлы. Они раскрыли наш секрет, но не до конца. Мы проиграли битву. Мои люди скоро очнутся. Ты же помнишь, чтобы нас убить, нужно раскопать наши могилы и уничтожить скелеты. Они не догадаются, – сразу успокоил его Бернс.
– Что нам есть? – не успокаивался Лари.
– Придется жрать девиц, – заключил Бернс.
– Давай девиц, а Энджи? – согласился Лари.
– Ее еще рано. Я еще не видел дока. Этот мерзавец меня побил, но теперь я лично с ним поквитаюсь, – раздраженно решил Бернс.